Author: boundary2

  • Joëlle Marelli — Revolutionary Love in Dark Times (Review of Bouteldja, Whites, Jews and Us)

    Joëlle Marelli — Revolutionary Love in Dark Times (Review of Bouteldja, Whites, Jews and Us)

    a review of Houria Bouteldja, Whites, Jews and Us: Toward a Politics of Revolutionary Love (The MIT Press, 2017)

    Revolutionary Love in Dark Times[1]

    By Joëlle Marelli

    Translated by Jim Cohen

    « What counts, when one wants to read a book, is to read the book. »

    Rabbi Itzhak Sagmal

    1/ In April 2018, the French singer Jacques Higelin passed away. A whole generation of fans has been in mourning. In 1969, he sang, with Areski Belkacem:

    J’aurais bien voulu t’écrire / I’d have liked to write you

    Une chanson d’amour / A love song

    Mais par les temps qui courent / But these days

    Ce n’est pas chose commode / It’s not the most convenient thing

    It wasn’t convenient in 1969 and it would possibly be even less so today. It may be a love song that speaks to the impossibility of a love song, but above all it’s a quatrain that contains in a single phrase the song and its absence : an enigmatic reference to the era and to the idea that at the present time – or in the time that remains–it’s not possible to write a love song, or that the time might perhaps be better used for something else. However, in 1969, could there have been anything better to do if one was a young singer and poet who would soon become the « crazy singing man » of France’s  thirty « Glorious Years » of economic growth, than writing love letters? True, Higelin had already written many love letters a few years earlier,[2] and maybe it was time to move on to other things. Maybe he felt the urge to write for a broader public than the very limited one to which love letters are usually addressed. In any case, beneath the light irony of those lines, a theme appears which places in tension the private temporality of passionate love and the « universal »   of belonging to a world that transcends the community of lovers. It seems things were different for Mahmoud Darwish, a poet of the same generation, for whom « writing a poem of love under occupation was both a form of resistance »[3] and something prohibited to him; a form of resistance, thus, to be conquered. In any case, what is fascinating in Higelin’s lines is that they take the form of a trivial excuse (« I would have brought flowers, but the shop was closed », or some other admission of a lover’s inevitable shortcomings), while at the same time pointing to the abysmal inadequacy of the division of labor between private and public.

    Since Whites, Jews and Us was published in France (2016), the book and its author, Houria Bouteldja, have been the target of attacks that have often been vicious, sometimes trying to be fair, too often failing in these efforts for being mired in the felt need to attend to prejudices entertained and nourished by mainstream media against what the Indigènes de la République, the political party Bouteldja co-founded, stand for. Any attempt to show that equality doesn’t exist in France causes malicious backlash. Any endeavour to think about race, religion, and gender in terms that vary from the prescribed institutional frameworks (unquestioned brands of universalism and secularism, as well as intrumentalized versions of feminism or opposition to antisemitism ; and an antiracism that is opposed to any input from racialized people, indeed more and more refusing the very category of « racialized people » – « personnes racisées ») is an opportunity for abuse. Most readings – however critical – have failed to make an actual effort to take what the book has to offer. In the best cases, we have seen a recurring theme: « I do not agree with everything she says » – that certain way of conveying an air of sound judgment before expressing a measured agreement. One might ask when one is ever in agreement with « everything » an author writes?  The problem is having to provide guarantees of propriety, for Bouteldja as for anyone.  The questions will then be : what is a demanding text?  What kinds of demands can texts pose for readers? And is it acceptable for subalterns to make demands?[4]

    Indeed, it seems to me that Houria Bouteldja could, today, recite or sing, with just as much melancholy and irony as Higelin, or even more : « I would have liked to write you a love song, but these days it’s not the most convenient thing. » The meaning of the words would be somewhat different but no less poignant.

     

    2/ In the most beautiful dialogues of Partage de midi, a play where the dreadful Paul Claudel relates the love and death of white people in the colonies, the severe Mesa asks the indolent Ysé : « What’s that book you’re reading there, which is worn out like a book of love ? » Ysé replies : « A book of love. »[5] Does a lovely scene and some beautiful dialogue, and the author’s rhythmic flair and the fact that the play was written « long ago » (originally in 1906) pardon the abjection of a life’s work shot through, almost completely, with the worst passions of the most bourgeois and reactionary Christianity (moralism, racism, sexism and antisemitism)?  This of course did not prevent Claudel’s works from being incorporated without discussion into the French canon and being regularly produced by the most prestigious directors. In any case these lines, too, continue to trot around in our heads each time learned people claim to tell us the meaning of a book written by an indigène[6]. Like Claudel and like any true Christian, even a lapsed one, Mesa is, in principle, a specialist of true love, which is of course not not that of the flesh, as « poor Ysé » believes, leading him to follow her to doom. But he promptly confuses the word and the thing, a book and that of which it speaks (love), and condemns Ysé’s « worn-out » book without having read it. For there are those who know what love is and those who don’t, just as there are those who know what a song (or poem, or book) of love is, and those who don’t.  There are those who don’t need to read a book to understand that it needs to be burned and its author denounced – as racist, antisemitic, sexist and homophobic (no less!). And finally there are those who claim to read the book better than the others – « between the lines » – and who tell us what is not in the text and what we were in danger of not seeing. Missing from this list are those who would do for this book what they know how to do for others: give it an actual reading, such that what is transformed is less the book than the reader (« split open the wall of the human heart » – Claudel). They take the risk of being « read » and transformed by the book. We do this with certain books. What are the criteria that cause us to decide not to do it with others?

     

    3/ In 1962, just a few short years before Higelin and Areski sang of the impossibility of writing a love song, Hannah Arendt wrote a few lines to James Baldwin in reponse to his article in the New Yorker entitled « Letter from a Region of My Mind », a text from from which Bouteldja quotes several passages and which ends as follows:

    If we—and now I mean the relatively conscious whites and the relatively conscious blacks, who must, like lovers, insist on, or create, the consciousness of the others—do not falter in our duty now, we may be able, handful that we are, to end the racial nightmare, and achieve our country, and change the history of the world. If we do not now dare everything, the fulfillment of that prophecy, re-created from the Bible in song by a slave, is upon us: God gave Noah the rainbow sign, No more water, the fire next time! [7] 

    Even as Hannah Arendt expresses her overall admiration for Baldwin’s text, she returns – showing her slightly stubborn side that causes us not to « agree with everything she says » – to what she considers to be a mistake: according such an important place to love in the realm of politics:

    What frightened me in your essay was the gospel of love which you begin to preach at the end.  In politics, love is a stranger, and when it intrudes upon it nothing is being achieved except hypocrisy.  All the characteristics you stress in the Negro people: their beauty, their capacity for joy, their warmth, and their humanity, are well-known characteristics of all oppressed people.  They grow out of suffering and they are the proudest possession of all pariahs.  Unfortunately, they have never survived the hour of liberation by even five minutes.  Hatred and love belong together, and they are both destructive;  you can afford them only in the private and, as a people, only so long as you are not free.[8]

    Something frightened Arendt, although she had seen plenty of other frightful things in her life: the « gospel of love » that Baldwin  preaches  at the end of his text. Let us reestablish some balance, she seems to say: « Love is foreign to politics. » The positive qualities that Baldwin finds in black people (beauty, aptitude for joy, warmth, humanity) are not only defining traits of oppressed people – or, as Arendt calls them, pariahs – but they are the result of situations of oppression. Freedom (or, better still, emancipation, justice, equality) causes these qualities to disappear; they do not survive for even five minutes. Arendt adopts here the same terms she used in 1959 in her acceptance speech for the Lessing prize in Hamburg,[9] developing a recurring position of hers.[10] Behind the cliché of love being just as destructive as hate, from which is it indissociable (in the work of an author who finds nothing more repugnant than clichés), there is the idea that affects, which pertain to the domain of the particular, cannot be incorporated into the universal sphere of politics. Love and hate are luxuries that  « you can afford (…) only in the private and, as a people, only so long as you are not free. » If we shed light on this question from The Origins of Totalitarianism, this disabused attitude constitutes a more elaborate formulation of a theme that is proliferating in its most trivial forms today in France[11] under the effects of an intense preoccupation – more or less subterranean, that is, both conscious and unconconscious – over the past two centuries or more with the inexhaustible question of what makes a group fit or unfit for universalism, that is, for its disappearance as a group:

    Since the Greeks, we have known that highly developed political life breeds a deep-rooted suspicion of this private sphere, a deep resentment against the disturbing miracle contained in the fact that each of us is made as he is – single, unique, unchangeable. This whole sphere of the merely given, relegated to private life in civilized society, is a permanent threat to the public sphere, because the public sphere is based on the law of universal difference and differentiation. […] The great danger arising from the existence of people forced to live outside the common world is that they are thrown back, in the midst of civilization, on their natural givenness, on their mere differentiation. They lack the tremendous equalizing of differences which comes from being citizens of some commonwealth and yet, since they are no longer allowed to partake in the human artifice, they begin to belong to the human race in much the same way as animals belong to a specific animal species[12].

    It is this singularity, according to Arendt, which calls for love and which is addressed by what she calls love; a singularity which has nothing to do with politics. Worse still:

    The danger in the existence of such people [i.e. the « pariahs », those who live outside the « commonwealth »] is twofold : first and more obviously, their ever-increasing numbers threaten our political life, our human artifice, the world which is the result of our common and co-ordinated effort in much the same, perhaps even more terrifying, way as the wild elements of nature once threatened the existence of man-made cities and countrysides.[13]

    The conclusion drawn in these passages, as well as other comments by Arendt on the notion of pariah, do not allow us simply to classify her arguments within the historical current which holds that the separation of the spheres is a criterion for sorting out barbarians from civilized peoples:

    The danger is that a global, universally interrelated civilization may produce barbarians from its own midst by forcing millions of people into conditions which, despite all appearances, are the conditions of savages.[14]

    Though I won’t cease repeating that « I don’t agree with everything she says », clearly here Arendt comes close to playing the role of a seer or prophet in describing our contemporary reality and thus converging with Houria Bouteldja and a few others when they tie the history of postcolonial immigration to France, and the treatment of immigrants and their descendants, to the recent eruptions of delirious ideologies accompanied by upsurges in violent behaviors. In Bouteldja’s words:

    We have realized the white prophecy: to become non-beings or barbarians. Our complexities and our nuances have evaporated. We have been diluted, confiscated from ourselves, emptied out of all historical substance. We claim to be what we have been but are nothing but fantasmatic, disarticulated caricatures of ourselves. We cobble together disparate scraps of identity, held in place with bad glue. Our own parents look at us, perplexed. They think, “Who are you ?”[15]

    We’ll need to return to this « we » which valiantly refuses to repeat the operation of sorting-out, instead obstinately politicizing, over and against the paradoxical imperative that the pariah extract herself from her condition. This is not the romanticism of an outcast subject, but rather an assuming of the risk and of the Arendtian imperative: every member of a pariah group must choose between being a rebel and being « partly responsible for his own position. »[16]  Let us posit for the moment that this « we », fundamentally impure and thus fundamentally political, is in constant construction, and that its corresponding « you » is no less polymorphous and unstable.[17]

    The position taken by Hannah Arendt in her letter to Baldwin is in accord with what she famously replied a few months later, on June 23, 1963, to Gershom Scholem, who, after the publication of her Eichmann in Jerusalem, had accused her of lacking « love for the Jewish people » (« ahavat Israel »). Indeed, she retorted, she believed she must reserve the sentiment of love for those close to her, and more precisely for her friends, rather than for ethnic, national, or political groups, or « anything of that sort »: « I indeed love ‘only’ my friends and the only kind of love I know of and believe in is the love of persons. »[18]  Such robust common sense is proferred in this context in useful opposition to Scholem’s nationalist and ethnocentric mystique, which in this period, as Amnon Raz-Krakotzkin has shown,[19] represented an abandonment of the lucid and disillusioned analyses of the early years of his residence in Palestine under the British mandate, when, with the Brit Shalom movement, he advocated a form of Zionism compatible with the binational idea. In 1931 he had criticized the alliance Zionism had made with « the manifest force, the aggressor » that is imperialism, forgetting to « link up with the hidden force, the oppressed, which [would] rise and be revealed soon after », by which he was referring to « the revolution of the awakening Orient », a revolution which then seemed imminent and which in his view would force Zionism to choose its camp. This choice could owe nothing to cowardice or opportunism because the danger was equally real, according to Scholem, on both sides of the divide between the imperialist West and the revolutionizing East. Zionism would either be « washed away along with the waters of imperialism » to which it had allied itself at the moment of the Balfour Declaration, « or it [would] be burned in the fire of the revolution of the awakening Orient. »  « Mortal dangers beset her on either side, and, nevertheless, the Zionist movement cannot avoid a decision », he continued, only to end on this apocalyptic note:

    If it is still possible for an entire movement to change its ways and attempt to join up with the powers that will determine the shape of the coming generation, this I do not know. But I do know that, but for this attempt, it has no other way […] Better that the movement again become small but confident in its ways and pregnant with possibility, than that it remain in its state of disintegration and falsehood and die with the reactionary forces that it followed as a result of the original sin: false victory. And if we do not win once again, and the fire of revolution consumes us, at least we will be among those standing on the right side of the barricades.[20]

    By 1963, however – that is, after the catastrophe, as Raz-Krakotzkin points out – Scholem had long abandoned his initial commitment to binationalism and had moved progressively toward the most irresponsible versions of Zionism.[21] Arendt’s reply (« I love only my friends »), which is tantamount to « love has nothing to do with politics », cannot have the same meaning when addressed to Scholem, who claims to justify the censorship of the criticisms of the Judenräte by « love of the Jewish people», as when it is addressed to Baldwin, who calls for whites and blacks to think of each other, together, « as lovers ».

    When addressed to the old and reactionary Scholem, Arendt’s reply attests to her freedom and her obstinacy in critical thinking, but when it is delivered to Baldwin, who speaks of « changing the history of the world » (a formula to which she should have been sensitive), her opinion as a specialist of the impossible relationship between private affect and worldly engagement resembles the skeptical frown of a fussy old professor. She does not see that when Baldwin speaks of love and politics, it is in the idiom of another  « tradition of the oppressed» – one which has reinterpreted the imperative of love in a manner that could be called Spinozian, that is, turning it into a configuration capable of overpowering the profoundly destructive negativity of affect produced in oppressed subjects by situations of oppression. In The Fire Next Time, Baldwin writes: « I use the word “love” here not merely in the personal sense but as a state of being, or a state of grace – not in the infantile American sense of being made happy but in the tough and universal sense of quest and daring and growth. »[22] » It is not – or is not simply – « Christian » love or « love of one’s neighbor », much less love for one’s enemies.[23] Nor is it about a « demand for love ». As Baldwin further writes: « […] I do not know many Negroes who are eager to be “accepted” by white people, still less to be loved by them; they, the blacks, simply don’t wish to be beaten over the head by the whites every instant of our brief passage on this planet. » [24] The dizzying passage in this sentence from a descriptive « they » to a subjectivizing « we » opens a path for us to understand what he means by « love ». In Just Above My Head Baldwin gives an implacable and terrifying description of the destructiveness of exposure to racism:

    It’s a dreadful place to be. I’ve been there a few times since – hope never to go there again. There is a blood-red thunder all around you, a blinding light flashes from time to time, voices roar and cease, roar and cease, you are in the grip of an unknowable agony, it is in your shoulders, your arms, your hands, your breath, an intolerable labor – and, no, it is not at all like approaching an orgasm, an orgasm implying relief, even, sometimes, however desperately, implying the hope of love. Love and death are connected, but not in the place I was that day.[25]

    It is to this kind of negativity, which the oppressor seeks to turn into the distinctive sign of the oppressed, and to which the history of oppression seeks to condemn them, that Baldwin accuses Richard Wright of binding black Americans:

    To present Bigger as a warning is simply to reinforce the American guilt and fear concerning him, it is most forcefully to limit him to that previously mentioned social arena in which he has no human validity, it is simply to condemn him to death. [26]

    Oppression inevitably produces Bigger Thomases,[27] and when they are judged,

    It is useless to say to the courtroom in which this heathen sits on trial that he is their responsibility, their creation, and his crimes are theirs ; and that they ought, therefore, to allow him to live, to make articulate to himself behind the walls of prison the meaning of his existence. The meaning of his existence has already been most adequately expressed […] Moreover, the courtroom, judge, jury, witnesses and spectators, recognize immediately that Bigger is their creation and they recognize this not only with hatred and fear and guilt and the resulting fury of self-righteousness but also with that morbid fullness of pride mixed with horror with which one regards the extent and power of one’s wickedness.[28]

    But in the time preceding these little ends of the world, these apocalypses within the dimension of a human life, and which prefigure others of greater magnitude, in the time that remains, as we have seen, Baldwin invites « relatively conscious » blacks and whites « to act like lovers », that is, to try to produce more conscience in each other and to persevere in this pursuit without faltering in order to « change the history of the world », failing which the apocalpytic post-Biblical prophecy of the slaves will come to pass: « God gave Noah the rainbow sign, No more water, the fire next time ! »

    While the choice posed by Baldwin cannot be understood by the – in this case – stubborn common sense of Hannah Arendt, there is good reason to believe that it would have been heard by Walter Benjamin[29] and no doubt as well, by the Gerschom Scholem of 1931. If one accepts these parallels, then the political love called for by Baldwin is perhaps something like Benjamin’s « real state of exception ». We can call it friendship if we wish, or philia; we may ask to what extent Baldwin’s formulation of revolutionary love would escape Jacques Derrida’s dubious diagnosis in The Politics of Friendship, and wonder how he, Baldwin, would resolve the question – a central one, as Gil Anidjar has shown[30] – about  numbers: May I ever embrace, in my friendship or my love, more than a handful of individuals who resemble me? Can these affects, without losing everything that gives them their sensible character, be anything else but elective? One could also consider that the love Baldwin speaks of is a bit like the « proposition » made by C.L.R. James, whom Bouteldja recognizes as a « partisan of revolutionary love » : « These are my ancestors, these are my people. They are yours too if you want them. »[31]. And it must be admitted that there is more love there, without a doubt, but also – to borrow a phrase that has its obscure side and its luminous side – an « offer » that is considerably more « generous » than what is conveyed in apparently symmetrical manner in Nicolas Sarkozy’s phrasing of the « imperative of assimilation »: « As soon as you become French, your ancestors are Gauls. ‘I love France, I learn French history, I live like a French person’ is what each person who becomes French must tell himself/herself »[32]. In Baldwin’s « proposition », and in that of James, and those of Bouteldja[33] there is the proposal for a paradigm change – what Rancière might call a new distribution of the sensible, which presupposes a transformation of the gaze[34] and affective alliances based on new representations of « self », « same », « others » « alike », « neighbour » etc. – that is, a new political subjectification,[35] of a type that immediately creates the conditions for peace[36]. In an article written in 1995, Jacques Rancière relates his reflection on « political subjectification » – and it’s certainly no accident – to his pondering over the impact of the Algerian War on his generation and on the effect it could (should?) have had regarding « the difference internal to citizenship that is the mark of politics » if the forgetting of « internal alterity » had not taken place instead. [37] But these moments and narratives, and the conceptualizations to which they give rise, provide orientation to the living compass that we are, collectively, to ourselves.

    Without wishing to speak for Houria Bouteldja, it seems to me that she could say (or could she sing it?) that she would have liked to write a book of love, but that in these times it’s not a convenient thing.  It is to « us » that this book appears to be addressed[38] –  to us whites, us Jews, us indigenous women, us indigènes – since by the end of the book the reader’s labor of disidentification and (re)subjectification has necessarily begun, that is, if it hadn’t already begun before. It may be to avoid this labor that so many people have brutalized the book and its author. (« What are you reading there, and dissecting  – which is not the same as reading – with as much malevolence as a book of love would be dissected by an Inquisition, if the book is about revolutionary rather than « Christian » love (whatever that might be)? « A book of love – revolutionary love. ») Bouteldja aptly quotes Baldwin:

    The Negro came to the white man for a roof or for five dollars or for a letter to the judge; the white man came to the Negro for love. But he was not often able to give what he came seeking. The price was too high; he had too much to lose. And the Negro knew this, too. When one knows this about a man, it is impossible for one to hate him, but unless he becomes a man – becomes equal – it is also impossible for one to love him.[39]

    Revolutionary love, I hope to have shown, is not the demand for love, nor is it « Christian love », nor loving one’s neighbor nor one’s enemy. It is a disidentifying transformation, a political subjectification that operates at the moment where equality is affirmed. Rancière reminds us that equality is not something that one pursues or obtains but a postulate that becomes actualized through operations made necessary (and are created) for its verification[40]. The performative effect of this postulate and the constant process of its verification on the « supposedly natural logic of domination » is to produce politics. « That means that there is not always politics. It is indeed present quite little and rarely.»[41] That is very different from saying, as Arendt does, that the human group (the Jews in this case–but today it would be the inhabitants of popular districts, or a given category of workers (animal laborans[42])–are « worldless » (weltlos), a privation (Weltlosigkeit, worldlessness) synonymous with a lack of aptitude for politics, of which love, beauty and « anything of that sort », perceived as collective qualities and not reserved to the « private » domain, are the clearest signs. This Weltlosigkeit whose conditions of humanization (or rehumanization?) are the stakes of a tight negotiation with Martin Heidegger, would be known in the French idiom of today, and more trivially, as « communautarisme », that is, the supposed inability or unwillingness of immigrant groups, including generations of their offspring, to assimilate because of their preference for group attachment over universal values and identification with the broader community of citizens. This in turn is why multiculturalism is such a vilified notion in France.

    It seems to me that the notion of revolutionary love, as mobilized by Bouteldja (who in turn says she borrowed it, without truly thematizing it, from Chela Sandoval[43]), is one of the possible procedures for the pratical verification of equality. To use Rancière’s terms, it is a « method of equality ».[44] In this process, as it plays out here, equality is verified by a demanding kind of generosity : The Whites, Jews and Us is both a demanding and a generous book. Since when do the subaltern formulate demands? Ever since they have made generous offers, but while also, each time, tirelessly verifying the equality of the relationship; they give the oppressor a chance to dis-identify with the oppressive identity, thus producing a new political subjectification.

    One might say – and I will not hesitate to say it, because it’s no doubt the book’s most precious lesson – borrowing and modifying an insight by Hannah Arendt, that every member of a pariah group must not only choose between being a rebel and being « responsible for his/her own oppression »,[45] but must also find the means to escape from the affective negativity engendered by his/her condition. To that end there are only two possible paths: revolutionary violence or revolutionary love. Baldwin reproached Wright for binding African Americans to an imposed negativity. But he also knew, and said so directly, that when the oppressor refuses the generous proposal made by the oppressed (and when has that ever not happened?), it’s the fire next time. Scholem understood that faced with the « fire of revolution », (even when that fire is destined to devour us), one must choose « the right side of the barricades », and not just to save our lives – Scholem was pessimistic in those years but he was clearly not a coward – but in order that, in a way that brings us closer to Kafka, and where we find common ground with Arendt, something other than shame may survive us.[46]

    Notes

    [1] A short version of this was published on The Immanent Frame, July 12, 2018, under the title « Love in Dark Times », https://tif.ssrc.org/2018/07/12/love-in-dark-times/

    [2] Cf. Lettres d’amour d’un soldat de vingt ans (Love letters of a 20 year-old soldier), Grasset, 1987.

    [3] Mahmoud Darwish, « Je suis malade d’espoir » (I am sick with hope), interview with Gilles Anquetil, Le Nouvel Observateur n° 2154, August 11, 2008.

    [4] Careful observation of what has taken place in France around the book shows that most, if not all the critiques have tended to be rooted not in sound analysis but in what their authors thought they already knew about Bouteldja’s stances, as well as their dismissal of the Parti des Indigènes de la République (PIR : actually a group that started in 2004, with an appeal for the recognition of the colonial roots of the systemic discriminations that affect offsprings of immigrants from former French colonies ; it became a « party » in 2010 – albeit one that never ran for any election).. Much of the literature and thought that have sustained Bouteldja’s thinking, as well as that of other racialized representants of political, as opposed to moral, antiracism (that is, an antiracism that is more interested in pointing to systemic discriminations than in denouncing individual shortcomings) are largely unknown in France : mostly untranslated, but when translated, unread and untaught. This is why and how Bouteldja, the PIR, and other groups and individuals representing racialized minorities, are often attacked for what is interpreted as their subtext, rather than their text.This is also why I have tried to think with the book here, to use it as a toolbox for thinking. I have wondered why no actual conversation has been possible, in France, about it. I have tried to address the book itself (or some aspects of it), rather than the aura of scandalousness around Bouteldja. I have, in short, tried to actually read the book, while leaving aside what I thought I knew about her or about the Indigènes de la République (and I should specify, here, that I was one of the first signatories of the Indigènes’ appeal ; but that I am not part of the PIR).  I have to read the book  as seriously as I would any other book. This has meant letting the book be inscribed in a network of other writings–one among many possible networks, to be sure. Since that network is made of writings I value, it is a subjective network. Still, it is one that, in my view, is deeply relevant to Bouteldja’s book. As some have shown (Roland Barthes most famously), this subjective networking is what we call reading.

    [5] Paul Claudel, Partage de midi, Paris, Gallimard, 1949, coll. Folio, p. 38.

    [6] The term indigène (rendered by Bouteldja’s translator as « indigenous ») was used for the first time in the recent French history of postcolonial struggles in a manifesto published in January 2005 under the title « Nous sommes les indigènes de la République » (« We are the indigenous of the Republic »). It refers critically to the status of « natives’ » within the colonial-era French legal system. See Houria Bouteldja, Whites, Jews, and Us. Toward a Politics of Revolutionary Love, translated by Rachel Valinsky, with a foreword by Cornel West, Semiotext(e) intervention series n°22, MIT Press, Cambridge, Mass. and London, England, 2017.

    [7] James Baldwin, « Down at the Cross. Letter from a Region in my Mind », in Collected Essays, Literary Classics of the United States, New York, N.Y., 1998, p. 346-7.

    [8] http://www.hannaharendt.net/index.php/han/article/view/95/156,

    [9] « The humanity of the insulted and injured has never yet survived the hour of liberation by so much as a minute. This does not mean that it is insignificant, for in fact it makes insult and injury endurable; but it does mean that in political terms it is absolutely irrelevant. » Hannah Arendt, “On Humanity in Dark Times: Thoughts about Lessing,” trans. Clara and Richard Winston, Men in Dark Times by Hannah Arendt (New York: Harcourt Brace, 1993) 3-31.

    [10] This position can be traced back to the first theoretical elaborations in her biography of Rahel Varnhagen, or even to her thesis on the concept of love in Augustine, and which can be found in different forms in The Jew as Pariah: A Hidden Tradition (1944) and in the first section of The Origins of Totalitaritarianism.

    [11] Also in Germany and elsewhere, but nowhere with such candid bonne conscience as in France.

    [12] Hannah Arendt, The Origins of Totalitarianism, Harvest Book, Orlando, Austin, New York, San Diego, London, 1976, p. 301-2.

    [13] Ibid. 302.

    [14] Ibid.

    [15] Bouteldja, op. cit., p. 103.

    [16] H. Arendt, « The Jew as Pariah : A Hidden Tradition », Jewish Social Studies, vol. 6, No 2 (Apr. 1944), pp 109. The German edition of this essay has « Unterdrückung » (oppression) instead of « position ». Die verborgene Tradition, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1976, p. 57.

    [17] On the central question of dialogue in Houria Bouteldja’s book and elsewhere, and on the manner in which it necessarily causes identity to vacillate, see Gil Anidjar, « Jackals and Arabs (Once More: the German-Jewish Dialogue) », forthcoming.

    [18] “Eichmann in Jerusalem: An Exchange of Letters between Gershom Scholem and Hannah Arendt,” Encounter 22, No. 1. January 1964; reprinted in Arendt Hannah, The Jew as Pariah: Jewish Identity and Politics in the Modern Age (Ron. H. Feldman, ed.), New York: Grove Press, 1978, p 246.

    [19] Exil et souveraineté. Judaïsme, sionisme et pensée binationale, translated from Hebrew into French by Catherine Neuve-Eglise, Paris, La Fabrique, 2007, p. 170-183; see also « Exile and Binationalism – From Gershom Scholem and Hannah Arendt to Edward Said and Mahmoud Darwish »,  Carl Heinrich Becker Lecture, Fritz Thyssen Stiftung, 2011 (http://www.eume-berlin.de/en/events/carl-heinrich-becker-lecture/2011-amnon-raz-krakotzkin.html) and « “On the Right Side of the Barricades”, Walter Benjamin, Gershom Scholem, and Zionism », in Comparative Literature 65 :3, University of Oregon, 2013 (https://read.dukeupress.edu/comparative-literature/article-abstract/65/3/363/7798).

    [20]  Scholem, “Bemai Ka’Mipalgi.” Od Davar. Tel Aviv, Am Oved, 1987. 57–59. Quoted by Amnon Raz-Krakotzkin, in « On the Right Side of the Barricades », art. cit., p. 375-6. I used the French translation of Scholem’s article : « Qui sont les diviseurs ? (1931) », in Le prix d’Israël. Ecrits politiques, Paris, éditions de l’Eclat, 2003. My emphasis.

    [21] Amnon Raz-Krakotzkin, art. cit.

    [22]  Baldwin, « Down at the Cross », op. cit., p. 341.

    [23]  See Gil Anidjar, The Jew, the Arab, a History of the Enemy, Stanford University Press, 2003.

    [24] Baldwin, ibid, p. 299.

    [25] James Baldwin, Just Above My Head, Random House, 1979, p. 81.

    [26] Baldwin, « Notes of a Native Son », in Collected Essays, op. cit., p. 33.

    [27] Main character of the novel by Richard Wright, Native Son (1940), HarperCollins Publishers, NY, 1993.

    [28] « Notes of a Native Son », op. cit., p. 33..

    [29] « There is no document of culture which is not at the same time a document of barbarism. […]The tradition of the oppressed teaches us that the “state of emergency” in which we live is not the exception but the rule. We must attain to a conception of history that accords with this insight. Then we will clearly see that it is our task to bring about a real state of emergency… » Walter Benjamin, « On the Concept of History », Selected Writings, Volume 4, 1938-1940, Harvard University Press, 2006, p. 392.

    [30] Anidjar, The Jew, the Arab, op. cit.

    [31] C.L.R. James, The Making of the Caribbean People, » in Spheres of Existence : Selected Writings (London : Allison and Busby, 1980), p. 187 ; quoted by Bouteldja, op. cit., p. 50. In a somewhat different formulation, but not so far removed, see Mahmoud Darwich : « My problem resides in what the Other has decided to see in my identity. Yet I tell him: here is my identity, share it with me, it is broad enough to welcome you. » Mahmoud Darwich, La Palestine comme métaphore, Arles, Actes Sud, 2003, p. 36.

    [32] http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2016/09/19/97001-20160919FILWWW00356-des-que-l-on-devient-francais-nos-ancetres-sont-gaulois-sarkozy.php

    [33] To « whites » : « If things were as they should be, the most conscious among you would be tasked with making us a proposition to avoid the worst. But things are not as they should be. It is incumbent on us to fulfill this task. […] What would be convincing enough to make you give up on defending the racial interests that comfort you out of your downgrading and thanks to which you have the satisfaction of dominating (us)? Other than peace, I don’t know what it would be. By peace, I mean the opposite of « war », of « blood », of « hatred ». I mean: living all together peacefully. » (49) To « the Jews »: « You are still in the ghetto. Why don’t we go out of there together? » (72)

    [34] « The distribution of the sensible reveals who can have a share in what is common to the community based on what they do and on the time and space in which this activity is performed. Having a particular ‘occupation’ thereby determines the ability or inability to take charge of what is common to the community; it defines what is visible or not in a common space, endowed with a common language, etc. » Jacques Rancière, The Politics of Aesthetics: The Distribution of the Sensible. Translated with an introduction by Gabriel Rockhill, Continuum International Publishing Group, 2004, p. 12-13. Even while relying on Rancière himself, we may argue that « occupation » is not the only factor determining who has or doesn’t have a share in the community (see « The Cause of the Other », art. cit.). Indeed, so do skin-color, religion, colonial history, etc.

    [35] Jacques Rancière, Disagreement. Politics and Philosphy, translated by Julie Rose, University of Minnesota Press, Minneapolis, London, 1999. « Politics is a matter of subjects or, rather, modes of subjectification. By subjectification I mean the production through a series of actions of a body and a capacity for enunciation not previously identifiable within a given field of experience, whose identification is thus part of the reconfiguration of the field of experience. » (35). « Any subjectification is a disidentification, removal from the naturalness of a place, the opening up of a subject space where any­one can be counted since it is the space where those of no account are counted, where a connection is made between having a part and having no part. » (36)

    [36] In his Love Letters of a 20 Year-Old Soldier, Higelin tells how, the day Algerian independence was proclaimed, he left the barracks, went out into the streets filled with joy and was immediately recognized as an ally by the Algerians he met: « A teenage boy came toward us, with transfigured traits, incapable of saying a word, overwhelmed with emotion. He shook our hands with passion. He slapped me on the back. […] His look told me : ‘You understand, you came to share, it’s so great!’ »[36] However, it would be pointless to give in to political sentimentalism. In what follows in his correspondence, the young soldier Higelin in Algeria returns quickly to his story of passionate love, not without its narcissistic side, to the detriment of his historical testimony.

    [37] Jacques Rancière, « The Cause of the Other » (1998), Parallax 4 :2, p. 32.

    [38] Cf. Gil Anidjar, « Jackals and Arabs », forthcoming.

    [39] Baldwin, « Letter from a Region of My Mind », op. cit., p. 345. Quoted by Bouteldja, op. cit., p. 51-52.

    [40] Rancière, The Ignorant Schoolmaster. Five Lessons in Intellectual Emancipation, translated with an introduction by Kristin Ross, Stanford University Press, 1991, p. 137.

    [41] The Disagreement, op. cit., p. 17. The phrase « supposedly natural logic of domination » was not translated from the French in the English language edition of Rancière’s La Mésentente.

    [42] H. Arendt, Condition de l’homme moderne, Paris, Calmann-Lévy, 1961 et 1983, p. 147-156.

    [43] Chela Sandoval, Methodology of the Oppressed, University of Minnesota Press, 2000.

    [44] Rancière, La Méthode de l’égalité. Entretiens avec Laurent Jeanpierre et Dork Zabunyan, Paris, Bayard, 2012.

    [45] The Jew as Pariah, op. cit.

    [46] See Arendt’s beautiful reading of The Trial: « It has been characteristic of our history-conscious century that its  worst crimes have been committed in the name of some kind of necessity  or in the name — and this amounts to the same thing — of the “wave of  the future.” For people who submit to this, who renounce their freedom  and their right of action, even though they may pay the price of death  for their delusion, anything more charitable can hardly be said than the  words with which Kafka concludes The Trial: “It was as if he meant  the shame of it to outlive him. » in « Franz Kafka, a Revaluation », in Essays in Understanding, 1930-1954. Formation, Exile, and Totalitarianism, Jerome Kohn (ed.), Harcourt Brace & Co., 1994, p. 71.

     

  • R. Joshua Scannell — Architectures of Managerial Triumphalism (Review of Benjamin Bratton, The Stack: On Software and Sovereignty)

    R. Joshua Scannell — Architectures of Managerial Triumphalism (Review of Benjamin Bratton, The Stack: On Software and Sovereignty)

    A review of Benjamin Bratton, The Stack: On Software and Sovereignty (MIT Press Press, 2016)

    by R. Joshua Scannell

    The Stack

    Benjamin Bratton’s The Stack: On Software and Sovereignty is an often brilliant and regularly exasperating book. It is a diagnosis of the epochal changes in the relations between software, sovereignty, climate, and capital that underwrite the contemporary condition of digital capitalism and geopolitics.  Anybody who is interested in thinking through the imbrication of digital technology with governance ought to read The Stack. There are many arguments that are useful or interesting. But reading it is an endeavor. Sprawling out across 502 densely packed pages, The Stack is nominally a “design brief” for the future. I don’t know that I understand that characterization, no matter how many times I read this tome.

    The Stack is chockablock with schematic abstractions. They make sense intuitively or cumulatively without ever clearly coming into focus. This seems to be a deliberate strategy. Early in the book, Bratton describes The Stack–the titular “accidental megastructure” of “planetary computation” that has effectively broken and redesigned, well, everything–as “a blur.” He claims that

    Only a blur provides an accurate picture of what is going on now and to come…Our description of a system in advance of its appearance maps what we can see but cannot articulate, on the one hand, versus what we know to articulate but cannot yet see, on the other. (14)

    This is also an accurate description of the prevailing sensation one feels working through the text. As Ian Bogost wrote in his review of The Stack for Critical Inquiry, reading the book feels “intense—meandering and severe but also stimulating and surprising. After a while, it was also a bit overwhelming. I’ll take the blame for that—I am not necessarily built for Bratton’s level and volume of scholarly intensity.” I agree on all fronts.

    Bratton’s inarguable premise is that the various computational technologies that collectively define the early decades of the 21st century—smart grids, cloud platforms, mobile apps, smart cities, the Internet of Things, automation—are not analytically separable. They are often literally interconnected but, more to the point, they combine to produce a governing architecture that has subsumed older calculative technologies like the nation state, the liberal subject, the human, and the natural. Bratton calls this “accidental megastructure” The Stack.

    Bratton argues that The Stack is composed of six “layers,” the earth, the cloud, the city, the address, the interface, and the user. They all indicate more or less what one might expect, but with a counterintuitive (and often Speculative Realist) twist. The earth is the earth but is also a calculation machine. The cloud is “the cloud” but as a chthonic structure of distributed networks and nodal points that reorganize sovereign power and body forth quasi-feudal corporate sovereignties. The City is, well, cities, but not necessarily territorially bounded, formally recognized, or composed of human users. Users are also usually not human. They’re just as often robots or AI scripts. Really they can be anything that works up and down the layers, interacting with platforms (which can be governments) and routed through addresses (which are “every ‘thing’ that can be computed” including “individual units of life, loaded shipping containers, mobile devices, locations of datum in databases, input and output events and enveloped entities of all size and character” [192], etc.).

    Each layer is richly thought through and described, though it’s often unclear whether the “layer” in question is “real” or a useful conceptual envelope or both or neither. That distinction is generally untenable, and Bratton would almost certainly reject the dichotomy between the “real” and the “metaphorical.” But it isn’t irrelevant for this project. He argues early on that, contra Marxist thought that understands the state metaphorically as a machine, The Stack is a “machine-as-the-state.” That’s both metaphorical and not. There really are machines that exert sovereign power, and there are plenty of humans in state apparatuses that work for machines. But there aren’t, really, machines that are states. Right?

    Moments like these, when The Stack’s concepts productively destabilize given categories (like the state) that have never been coherent enough to justify their power are when the book is at its most compelling. And many of the counterintuitive moves that Bratton makes start and end with real, important insights. For instance, the insistence on the absolute materiality, and the absolute earthiness of The Stack and all of its operations leads Bratton to a thoroughgoing and categorical rejection of the prevailing “idiot language” that frames digital technology as though it exists in a literal “cloud,” or some sort of ethereal “virtual” that is not coincident with the “real” world. Instead, in The Stack, every point of contact between every layer is a material event that transduces and transforms everything else. To this end, he inverts Latour’s famous dictum that there is no global, only local. Instead, The Stack as planetary megastructure means that there is only global. The local is a dead letter. This is an anthropocene geography in which an electron, somewhere, is always firing because a fossil fuel is burning somewhere else. But it is also a post-anthropocene geography because humans are not The Stack’s primary users. The planet itself is a calculation machine, and it is agnostic about human life. So, there is a hybrid sovereignty: The Stack is a “nomos of the earth” in which humans are an afterthought.

    A Design for What?

    Bratton is at his conceptual best when he is at his weirdest. Cyclonopedic (Negarestani 2008) passages in which the planet slowly morphs into something like HP Lovecraft and HR Geiger’s imaginations fucking in a Peter Thiel fever dream are much more interesting (read: horrifying) than the often perfunctory “real life” examples from “real world” geopolitical trauma, like “The First Sino-Google War of 2009.” But this leads to one of the most obvious shortcomings of the text. It is supposedly a “design brief,” but it’s not clear what or who it is a design brief for.

    For Bratton, design

    means the structuring of the world in reaction to an accelerated decay and in projective anticipation of a condition that is now only the ghostliest of a virtual present tense. This is a design for accommodating (or refusing to accommodate) the post-whatever-is-melting-into-air and prototyping for pre-what-comes-next: a strategic, groping navigation (however helpless) of the punctuations that bridge between these two. (354)

    Design, then, and not theory, because Bratton’s Stack is a speculative document. Given the bewildering and potentially apocalyptic conditions of the present, he wants to extrapolate outwards. What are the heterotopias-to-come? What are the constraints? What are the possibilities? Sounding a familiar frustration with the strictures of academic labor, he argues that this moment requires something more than diagnosis and critique. Rather,

    the process by which sovereignty is made more plural becomes a matter of producing more than discoursing: more about pushing, pulling, clicking, eating, modeling, stacking, prototyping, subtracting, regulating, restoring, optimizing, leaving alone, splicing, gardening and evacuating than about reading, examining, insisting, rethinking, reminding, knowing full-well, enacting, finding problematic, and urging. (303)

    No doubt. And, not that I don’t share the frustration, but I wonder what a highly technical, 500-page diagnosis of the contemporary state of software and sovereignty published and distributed by an academic press and written for an academic audience is if not discoursing? It seems unlikely that it can serve as a blueprint for any actually-existing power brokers, even though its insights are tremendous. At the risk of sounding cynical, calling The Stack a “design brief” seems like a preemptive move to liberate Bratton from having to seriously engage with the different critical traditions that work to make sense of the world as it is in order to demand something better. This allows for a certain amount of intellectual play that can sometimes feel exhilarating but can just as often read as a dodge—as a way of escaping the ethical and political stakes that inhere in critique.

    That is an important elision for a text that is explicitly trying to imagine the geopolitics of the future. Bratton seems to pose The Stack from a nebulous “Left” position that is equally disdainful of the sort of “Folk Politics” that Srnicek and Williams (2015) so loathe and the accelerationist tinge of the Speculative Realists with whom he seems spiritually aligned. This sense of rootlessness sometimes works in Bratton’s favor. There are long stretches in which his cherry picking and remixing ideas from across a bewildering array of schools of thought yields real insights. But just as often, the “design brief” characterization seems to be a way out of thinking the implications of the conjuncture through to their conclusion. There is a breeziness about how Bratton poses futures-as-thought-experiments that is troubling.

    For instance, in thinking through the potential impacts of the capacity to measure planetary processes in real time, Bratton suggests that producing a sensible world is not only a process of generalizing measurement and representation. He argues that

    the sensibility of the world might be distributed or organized, made infrastructural, and activated to become part of how the landscape understands itself and narrates itself. It is not only a diagnostic image then; it is a tool for geo-politics in formation, emerging from the parametric multiplication and algorithmic conjugation of our surplus projections of worlds to come, perhaps in mimetic accordance with one explicit utopian conception or another, and perhaps not. Nevertheless, the decision between what is and is not governable may arise as much from what the model computational image cannot do as much as what it can. (301, emphasis added)

    Reading this, I wanted to know: What explicit utopian project is he thinking about? What are the implications of it going one way and not another? Why mimetic? What does the last bit about what is and is not governable mean? Or, more to the point: who and what is going to get killed if it goes one way and not another? There are a great many instances like this over the course of the book. At the precise moment where analysis might inform an understanding of where The Stack is taking us, Bratton bows out. He’s set down the stakes, and given a couple of ideas about what might happen. I guess that’s what a design brief is meant to do.

    Another example, this time concerning the necessity of geoengineering for solving what appears to be an ever-more-imminent climatic auto-apocalypse:

    The good news is that we know for certain that short-term “geoengineering” is not only possible but in a way inevitable, but how so? How and by whom does it go, and unfortunately for us the answer (perhaps) must arrive before we can properly articulate the question. For the darker scenarios, macroeconomics completes its metamorphosis into ecophagy, as the discovery of market failures becomes simultaneously the discovery of limits of planetary sinks (e.g., carbon, heat, waste, entropy, populist politics) and vice versa; The Stack becomes our dakhma. The shared condition, if there is one, is the mutual unspeakability and unrecognizability that occupies the seat once reserved for Kantian cosmopolitanism, now just a pre-event reception for a collective death that we will actually be able to witness and experience. (354, emphasis added)

    Setting aside the point that it is not at all clear to me that geoengineering is an inevitable or even appropriate (Crist 2017) way out of the anthropocene (or capitalocene? (Moore 2016)) crisis, if the answer for “how and by whom does it go” is to arrive before the question can be properly articulated, then the stack-to-come starts looking a lot like a sort of planetary dictatorship of, well of who? Google? Mark Zuckerberg? In-Q-Tel? Y Combinator? And what exactly is the “populist politics” that sits in the Latourian litany alongside carbon, heat, waste, and entropy as a full “planetary sink”? Does that mean Trump, and all the other globally ascendant right wing “populists?” Or does it mean “populist politics” in the Jonathan Chait sense that can’t differentiate between left and right and therefore sees both political projects as equally dismissible? Does populism include any politics that centers the needs and demands of the public? What are the commitments in this dichotomy? I suppose The Stack wouldn’t particularly care about these sorts of questions. But a human writing a 500-page playbook so that other humans might better understand the world-to-come might be expected to. After all, a choice between geoengineering or collective death might be what the human population of the planet is facing (and for most of the planet’s species, and for a great many of the planet’s human societies, already eliminated or dragged down the road towards it during the current mass extinction, there is no choice), but such a binary doesn’t make for much of a design spec.

    One final example, this time on what the political subject of the stack-to-come ought to look like:

    We…require, as I have laid out, a redefinition of the political subject in relation to the real operations of the User, one that is based not on homo economicus, parliamentary liberalism, poststructuralist linguistic reduction, or the will to secede into the moral safety of individual privacy and withdrawn from coercion. Instead, this definition should focus on composing and elevating sites of governance from the immediate, suturing interfacial material between subjects, in the stitches and the traces and the folds of interaction between bodies and things at a distance, congealing into different networks demanding very different kinds of platform sovereignty.

    If “poststructuralist linguistic reduction” is on the same plane as “parliamentary liberalism” or “homo economicus” as one among several prevailing ideas of the contemporary “political subject,” then I am fairly certain that we are in the realm of academic “theory” rather than geopolitical “design.” The more immediate point is that I do understand what the terms that we ought to abandon mean, and agree that they need to go. But I don’t understand what the redefined political subject looks like. Again, if this is “theory,” then that sort of hand waving is unfortunately often to be expected. But if it’s a design brief—even a speculative one—for the transforming nature of sovereignty and governance, then I would hope for some more clarity on what political subjectivity looks like in The Stack-To-Come.

    Or, and this is really the point, I want The Stack to tell me something more about how The Stack participates in the production and extractable circulation of populations marked for death and debility (Puar 2017). And I want to know what, exactly, is so conceptually radical about pointing out that human beings are not at the center of the planetary systems that are driving transformations in geopolitics and sovereignty. After all, hasn’t that been exactly the precondition for the emergence of The Stack? This accidental megastructure born out of the ruthless expansions of digitally driven capitalism is not just working to transform the relationship between “human” and sovereignty. The condition of its emergence is precisely that most planetary homo sapiens are not human, and are therefore disposable and disposited towards premature death. The Stack might be “our” dhakma, if we’re speaking generically as a sort of planetary humanism that cannot but be read as white—or, more accurately, “capacitated.” But the systematic construction of human stratification along lines of race, gender, sex, and ability as precondition for capitalist emergence freights the stack with a more ancient, and ignored, calculus: that of the logistical work that shuttles humans between bodies, cargo, and capital. It is, in other words, the product of an older planetary death machine: what Fred Moten and Stefano Harney (2013) call the “logistics in the hold” that makes The Stack hum along.

    The tenor of much of The Stack is redolent of managerial triumphalism. The possibility of apocalypse is always minimized. Bratton offers, a number of times, that he’s optimistic about the future. He is disdainful of the most stringent left critics of Silicon Valley, and he thinks that we’ll probably be able to trust to our engineers and institutions to work out The Stack’s world-destroying kinks. He sounds invested, in other words, in a rhetorical-political mode of thought that, for now, seems to have died on November 9, 2016. So it is not surprising that Bratton opens the book with an anecdote about Hillary Clinton’s vision of the future of world governance.

    The Stack begins with a reference to then-Secretary of State Clinton’s 2013 farewell address to the Council on Foreign Relations. In that speech, Clinton argued that the future of international governance requires a “new architecture for this new world, more Frank Gehry than formal Greek.” Unlike the Athenian Agora, which could be held up by “a few strong columns,” contemporary transnational politics is too complicated to rely on stolid architecture, and instead must make use of the type of modular assemblage that “at first might appear haphazard, but in fact, [is] highly intentional and sophisticated” that makes Gehry famous. Bratton interprets her argument as a “half-formed question, what is the architecture of the emergent geopolitics of this software society? What alignments, components, foundations, and apertures?” (Bratton 2016, 13).

    For Clinton, future governance must make a choice between Gehry and Agora. The Gehry future is that of the seemingly “haphazard” but “highly intentional and sophisticated” interlocking treaties, non-governmental organizations, super and supra-state technocratic actors working together to coordinate the disparate interests of states and corporations in the service of the smooth circulation of capital across a planetary logistics network. On the other side, a world order held up by “a few strong pillars”—by implication the status quo after the collapse of the Soviet Union, a transnational sovereign apparatus anchored by the United States. The glaring absence in this dichotomy is democracy—or rather its assumed subsumption into American nationalism. Clinton’s Gehry future is a system of government whose machinations are by design opaque to those that would be governed, but whose beneficence is guaranteed by the good will of the powerful. The Agora—the fountainhead of slaveholder democracy—is metaphorically reduced to its pillars, particularly the United States and NATO. Not unlike ancient Athens, it’s democracy as empire.

    There is something darkly prophetic of the collapse of the Clintonian world vision, and perversely apposite in Clinton’s rhetorical move to supplant as the proper metaphor for future government Gehry for the Agora. It is unclear why a megalomaniacal corporate starchitecture firm that robs public treasuries blind and facilitates tremendous labor exploitation ought to be the future for which the planet strives.

    For better or for worse, The Stack is a book about Clinton. As a “design brief,” it works from a set of ideas about how to understand and govern the relationship between software and sovereignty that were strongly intertwined with the Clinton-Obama political project. That means, abysmally, that it is now also about Trump. And Trump hangs synechdochally over theoretical provocations for what is to be done now that tech has killed the nation-state’s “Westphalian Loop.” This was a knotty question when the book went to press in February 2016 and Gehry seemed ascendant. Now that the Extreme Center’s (Ali 2015) project of tying neoliberal capitalism to non-democratic structures of technocratic governance appears to be collapsing across the planet, Clinton’s “half-formed question” is even knottier. If we’re living through the demise of the Westphalian nation state, then it’s sounding one hell of a murderous death rattle.

    Gehry or Agora?

    In the brief period between July 21st and November 8 2016, when the United States’ cognoscenti convinced itself that another Clinton regime was inevitable, there was a neatly ordered expectation of how “pragmatic” future governance under a prolonged Democratic regime would work. In the main, the public could look forward to another eight years sunken in a “Gehry-like” neoliberal surround subtended by the technocratic managerialism of the Democratic Party’s right edge. And, while for most of the country and planet, that arrangement didn’t portend much to look forward to, it was at least not explicitly nihilistic in its outlook. The focus on management, and on the deliberate dismantling of the nation state as the primary site of governance in favor of the mesh of transnational agencies and organizations that composed 21st century neoliberalism’s star actants meant that a number of questions about how the world would be arranged were left unsettled.

    By end of election week, that future had fractured. The unprecedented amateurishness, decrypted racism, and incomparable misogyny of the Trump campaign portended an administration that most thought couldn’t, or at the very least shouldn’t, be trusted with the enormous power of the American executive. This stood in contrast to Obama, and (perhaps to a lesser extent) to Clinton, who were assumed to be reasonable stewards. This paradoxically helps demonstrate just how much the “rule of law” and governance by administrative norms that theoretically underlie the liberal national state had already deteriorated under Obama and his immediate predecessors—a deterioration that was in many ways made feasible by the innovations of the digital technology sector. As many have pointed out, the command-and-control prerogatives that Obama claimed for the expansion of executive power depended essentially on the public perception of his personal character.

    The American people, for instance, could trust planetary drone warfare because Obama claimed to personally vet our secret kill list, and promised to be deliberate and reasonable about its targets. Of course, Obama is merely the most publicly visible part of a kill-chain that puts this discretionary power over life and death in the hands of the executive. The kill-chain is dependent on the power of, and sovereign faith in, digital surveillance and analytics technologies. Obama’s kill-chain, in short, runs on the capacities of an American warfare state—distributed at nodal points across the crust of the earth, and up its Van Allen belts—to read planetary chemical, territorial, and biopolitical fluxes and fluctuations as translatable data that can be packet switched into a binary apparatus of life and death. This is the calculus that Obama conjures when he defines those mobile data points that concatenate into human beings as as “baseball cards” that constitute a “continuing, imminent threat to the American people.” It is the work of planetary sovereignty that rationalizes and capacitates the murderous “fix” and “finish” of the drone program.

    In other words, Obama’s personal aura and eminent reasonableness legitimated an essentially unaccountable and non-localizable network of black sites and black ops (Paglen 2009, 2010) that loops backwards and forwards across the drone program’s horizontal regimes of national sovereignty and vertical regimes of cosmic sovereignty. It is, to use Clinton’s framework, a very Frank Gehry power structure. Donald Trump’s election didn’t transform these power dynamics. Instead, his personal qualities made the work of planetary computation in the service of sovereign power to kill suddenly seem dangerous or, perhaps better: unreasonable. Whether President Donald Trump would be so scrupulous as his predecessor in determining the list of humans fit for eradication was (formally speaking) a mystery, but practically a foregone conclusion. But in both presidents’ cases, the dichotomies between global and local, subject and sovereign, human and non-human that are meant to underwrite the nation state’s rights and responsibilities to act are fundamentally blurred.

    Likewise, Obama’s federal imprimatur transformed the transparently disturbing decision to pursue mass distribution of privately manufactured surveillance technology – Taser’s police-worn body cameras, for instance – as a reasonable policy response to America’s dependence on heavily armed paramilitary forces to maintain white supremacy and crush the poor. Under Obama and Eric Holder, American liberals broadly trusted that digital criminal justice technologies were crucial for building a better, more responsive, and more responsible justice system. With Jeff Sessions in charge of the Department of Justice, the idea that the technologies that Obama’s Presidential Task Force on 21st Century Policing lauded as crucial for achieving the “transparency” needed to “build community trust” between historically oppressed groups and the police remained plausible instruments of progressive reform suddenly seemed absurd. Predictive policing, ubiquitous smart camera surveillance, and quantitative risk assessments sounded less like a guarantee of civil rights and more like a guarantee of civil rights violations under a president that lauds extrajudicial police power. Trump goes out of his way to confirm these civil libertarian fears, such as when he told Long Island law enforcement that “laws are stacked against you. We’re changing those laws. In the meantime, we need judges for the simplest thing — things that you should be able to do without a judge.”

    But, perhaps more to the point, the rollout of these technologies, like the rollouts of the drone program, formalized a transformation in the mechanics of sovereign power that had long been underway. Stripped of the sales pitch and abstracted from the constitutional formalism that ordinarily sets the parameters for discussions of “public safety” technologies, what digital policing technologies do is flatten out the lived and living environment into a computational field. Police-worn body cameras quickly traverse the institutional terrain from a tool meant to secure civil rights against abusive officers into an artificially intelligent weapon that flags facial structures that match with outstanding warrants, that calculates changes in enframed bodily comportment to determine imminent threat to the officer-user, and that captures the observed social field as  data privately owned by the public safety industry’s weapons manufacturers. Sovereignty, in this case, travels up and down a Stack of interoperative calculative procedures, with state sanction and human action just another data point in the proper administration of quasi-state violence. After all, it is Axon (formerly Taser), and not a government that controls the servers that their body cams draw on to make real-time assessments of human danger. The state sanctions a human officer’s violence, but the decision-making apparatus that situates the violence is private, and inhuman. Inevitably, the drone war and carceral capitalism collapse into one another, as drones are outfitted with AI designed to identify crowd “violence” from the sky, a vertical parallax to pair with the officer-user’s body worn camera.

    Trump’s election seemed to show with a clarity that had hitherto been unavailable for many that wedding the American security apparatus’ planetary sovereignty to twenty years of unchecked libertarian technological triumphalism (even, or especially if in the service of liberal principles like disruption, innovation, efficiency, transparency, convenience, and generally “making the world a better place”) might, in fact, be dangerous. When the Clinton-Obama project collapsed, its assumption that the intertwining of private and state sector digital technologies inherently improves American democracy and economy, and increases individual safety and security looked absurd. The shock of Trump’s election, quickly and self-servingly blamed on Russian agents and Facebook, transformed Silicon Valley’s broadly shared Prometheanism into interrogations into the industry’s infrastructural corrosive toxicity, and its deleterious effect on the liberal national state.  If tech would ever come to Jesus, the end of 2016 would have had to be the moment. It did not.

    A few days after Trump won election I found myself a fly on the wall in a meeting with mid-level executives for one of the world’s largest technology companies (“The Company”). We were ostensibly brainstorming how to make The Cloud a force for “global good,” but Trump’s ascendancy and all its authoritarian implications made the supposed benefits of cloud computing—efficiency, accessibility, brain-shattering storage capacity—suddenly terrifying. Instead of setting about the dubious task of imagining how a transnational corporation’s efforts to leverage the gatekeeping power over access to the data of millions, and the private control over real-time identification technology (among other things) into heavily monetized semi-feudal quasi-sovereign power could be Globally Good, we talked about Trump.

    The Company’s reps worried that, Peter Thiel excepted, tech didn’t have anybody near enough to Trump’s miasmatic fog to sniff out the administration’s intentions. It was Clinton, after all, who saw the future in global information systems. Trump, as we were all so fond of pointing out, didn’t even use a computer. Unlike Clinton, the extent of Trump’s mania for surveillance and despotism was mysterious, if predictable. Nobody knew just how many people of color the administration had in its crosshairs, and The Company reps suggested that the tech world wasn’t sure how complicit it wanted to be in Trump’s explicitly totalitarian project. The execs extemporized on how fundamental the principles of democratic and republican government were to The Company, how committed they were to privacy, and how dangerous the present conjuncture was. As the meeting ground on, reason slowly asphyxiated on a self-evidently implausible bait hook: that it was now both the responsibility and appointed role of American capital, and particularly of the robber barons of Platform Capitalism (Srnicek 2016), to protect Americans from the fascistic grappling of American government. Silicon Valley was going to lead the #resistance against the very state surveillance and overreach that it capacitated, and The Company would lead Silicon Valley. That was the note on which the meeting adjourned.

    That’s not how things have played out. A month after that meeting, on December 14, 2016, almost all of Silicon Valley’s largest players sat down at Trump’s technology roundtable. Explaining themselves to an aghast (if credulous) public, tech’s titans argued that it was their goal to steer the new chief executive of American empire towards a maximally tractable gallimaufry of power. This argument, plus over one hundred companies’ decision to sign an amici curiae brief opposing Trump’s first attempt at a travel ban aimed at Muslims, seemed to publicly signal that Silicon Valley was prepared to #resist the most high-profile degradations of contemporary Republican government. But, in April 2017, Gizmodo inevitably reported that those same companies that appointed themselves the front line of defense against depraved executive overreach in fact quietly supported the new Republican president before he took office. The blog found that almost every major concern in the Valley donated tremendously to the Trump administration’s Presidential Inaugural Committee, which was impaneled to plan his sparsely attended inaugural parties. The Company alone donated half a million dollars. Only two tech firms donated more. It seemed an odd way to #resist.

    What struck me during the meeting was how weird it was that executives honestly believed a major transnational corporation would lead the political resistance against a president committed to the unfettered ability of American capital to do whatever it wants. What struck me afterward was how easily the boundaries between software and sovereignty blurred. The Company’s executives assumed, ad hoc, that their operation had the power to halt or severely hamper the illiberal policy priorities of government. By contrast, it’s hard to imagine mid-level General Motors executives imagining that they have the capacity or responsibility to safeguard the rights and privileges of the republic. Except in an indirect way, selling cars doesn’t have much to do with the health of state and civil society. But state and civil society is precisely what Silicon Valley has privatized, monetized, and re-sold to the public. But even “state and civil society” is not quite enough. What Silicon Valley endeavors to produce is, pace Bratton, a planetary simulation as prime mover. The goal of digital technology conglomerates is not only to streamline the formal and administrative roles and responsibilities of the state, or to recreate the mythical meeting houses of the public sphere online. Platform capital has as its target the informational infrastructure that makes living on earth seem to make sense, to be sensible. And in that context, it’s commonsensical to imagine software as sovereignty.

    And this is the bind that will return us to The Stack. After one and a half relentless years of the Trump presidency, and a ceaseless torrent of public scandals concerning tech companies’ abuse of power, the technocratic managerial optimism that underwrote Clinton’s speech has come to a grinding halt. For the time being, at least, the “seemingly haphazard yet highly intentional and sophisticated” governance structures that Clinton envisioned are not working as they have been pitched. At the same time, the cavalcade of revelations about the depths that technology companies plumb in order to extract value from a polluted public has led many to shed delusions about the ethical or progressive bona fides of an industry built on a collective devotion to Ayn Rand. Silicon Valley is happy to facilitate authoritarianism and Nazism, to drive unprecedented crises of homelessness, to systematically undermine any glimmer of dignity in human labor, to thoroughly toxify public discourse, to entrench and expand carceral capitalism so long as doing so expands the platform, attracts advertising and venture capital, and increases market valuation. As Bratton points out, that’s not a particularly Californian Ideology. It’s The Stack, both Gehry and Agora.

    _____

    R. Joshua Scannell holds a PhD in Sociology from the CUNY Graduate Center. He teaches sociology and women’s, gender, and sexuality studies at Hunter College, and is currently researching the political economic relations between predictive policing programs and urban informatics systems. He is the author of Cities: Unauthorized Resistance and Uncertain Sovereignty in the Urban World (Paradigm/Routledge, 2012).

    Back to the essay

    _____

    Works Cited

    • Ali, Tariq. 2015. The Extreme Center: A Warning. London: Verso
    • Crist, Eileen. 2016. “On the Poverty of Our Nomenclature.” In Anthropocene or Capitalocene: Nature, History, and the Crisis of Capitalism, edited by Jason W. Moore, 14-33. Oakland: PM Press
    • Harney, Stefano, and Fred Moten. 2013. The Undercommons: Fugitive Planning and Black Study. Brooklyn: Autonomedia.
    • Moore, Jason W. 2016. “Anthropocene or Capitolocene? Nature, History, and the Crisis of Capitalism.” In Anthropocene or Capitalocene: Nature, History, and the Crisis of Capitalism, edited by Jason W. Moore, 1-13. Oakland: PM Press
    • Negarestani, Reza. 2008. Cyclonopedia: Complicity with Anonymous Materials. Melbourne: re.press
    • Paglen, Trevor. 2009. Blank Spots on the Map: The Dark Geography of the Pentagon’s Secrert World. Boston: Dutton Adult
    • Paglen, Trevor. 2010. Invisible: Covert Operations and Classified Landscapes. Reading: Aperture Press
    • Puar, Jasbir. 2017. The Right to Maim: Debility, Capacity, Disability. Durham: Duke University Press
    • Srnicek, Nick. 2016. Platform Capitalism. Boston: Polity Press
    • Srnicek, Nick, and Alex Williams. 2016. Inventing the Future: Postcapitalism and a World Without Work. London: Verso.
  • Brian Willems — Natural Instruments: Real-World Adaptations of Fictional Financial Algorithms

    Brian Willems — Natural Instruments: Real-World Adaptations of Fictional Financial Algorithms

    by Brian Willems

    This is not an essay which aims at creating knowledge. It will not provide a new interpretation of a text. Nor will it apply a new critical perspective in order to uncover unseen aspects of a work.

    Instead of being part of what Joseph North calls the “historicist/contextualist” paradigm, limiting itself to self-referential scholarly study, this work aims to be a piece of criticism, in the outdated I.A. Richards’ sense of the term. This means the essay, and the experiment it describes, attempt to have real-world effects and consequences. It does so through an experiment called Natural Instruments.

    Natural Instruments are experimental financial algorithms founded on natural processes. However, they are not a part of what Anthony Brabazon and Michael O’Neill have collated under the idea of Biologically Inspired Algorithms for Financial Trading, which takes models of social interaction, immune systems and the function of biological neurons as its inspiration. The aim of Natural Instruments is not to make money, but to highlight some of the problems found in financial trading of the past and present, and to attempt to find new ways to imagine a future outside the financial time of hedged potentialities and long-term debt obligation. One way of doing this is to connect financial trading instruments with non-human aspects of the world. Thus Natural Instruments are trading algorithms under the direct control of nature.

    While the connection between nature and automated trading may sound like something new, they are actually intimately and historically linked. The basis of the theory of automated financial trading goes back to the random motion of pollen grains suspended in water, first observed by British botanist Robert Brown in 1827. The motion of the pollen grains, eventually called Brownian Motion, became the “random walk” of the “efficient market hypothesis,” the blindness of which help lead to the 2007-8 financial crisis. Natural Instruments are experiments which illustrate the problem of the efficient market hypothesis. They live on extreme volatility rather than trying to contain it. They do this by repeating Brown’s experiment, in a way. In the first of a series of such experiments, a pollen grain is given direct control over financial trading.

    One key feature of fictional financial algorithms is that they foreground the volatility of the data an algorithm is based on. Some novelists, such as Kim Stanley Robinson and Hari Kunzru, have created fictional financial instruments which reflect rather than contain this volatility.

    In the financial world, volatility is defined by the standard deviation of a set of data. Standard deviation is the spread of data around its mean, with a standard deviation of 3 mostly seen as an acceptable margin of error in statistics. Therefore, the higher the deviation, the more volatility there is. The role of volatility in financial algorithms is important because it defines the kind of world the algorithm can take into account. Here I am following the work of Peli Grietzer, who recently defended his PhD Ambient Meaning. Grietzer connects the function of autoencoder algorithms to literary theory. What is key for our discussion is that “When we extend the concepts of a canon, worldview, and mimesis to the world of algorithms, we detach the canon/worldview/mimesis triplet from its natural domain of art and culture to identify it with any and all structural triangles that comprise a set of privileged objects (canon), a schema of interpretation (worldview), and a capacity for reproduction and representation (mimesis).” Hence, just as a literary critic unfamiliar with feminism has problems asking certain important questions about a text, when an event lies outside an algorithm’s assumed standard deviation, the algorithm cannot “see” what happened. Such models, in the words of Brian Holmes, are “the source of a fundamental disconnect between the informational sky above our heads and the existential ground beneath our feet.”

    For example, as Scott Patterson shows in Dark Pools, an influential paper from the mid-90s argued that the 1987 stock market crash was a theoretically impossible “27-standard deviation event,” meaning that “Even if one were to have lived through the entire 20 billion year life of the universe and experienced this 20 billion times (20 billion big bangs), that such a decline could have happened even once in this period is a virtual impossibility.” In general, the algorithms used before the Black Monday crash of 1987 were not programmed to include the kind of volatility that was taking place in the real world. Instead, they assumed the world was a much more stable place. Some financial algorithms found in contemporary fiction have addressed this problem directly by placing extreme volatility at the heart of how the algorithms work.

    As mentioned earlier, the problems some real-world financial algorithms have with extreme volatility are due to two main factors: the idea of a random walk and the Efficient Market Hypothesis (EMH). Put simply, the random walk means that on a micro scale, past performance of a stock price has no bearing on future performance. For example, if a stock price moves down, this has no relation as to whether the next move will be up or down. Stock prices go on a “random walk,” meaning that their future state cannot be predicted from their previous state. This observation is based on what Robert Brown saw with pollen grains, which when suspended in water moved in an erratic fashion. Regarding the second factor, at times EMH is confused with the random walk, but it is really quite different. EMH states that the price of a stock reflects all known information about that that stock, thus negating any advantage having knowledge in advance of others might bestow. Its similarity to the random walk is that if prices are efficient, there is no gain to be made on short-term bets.

    EMH and the random walk have been popularly combined in Burton Malkiel’s A Random Walk Down Wall Street, which was first published in 1973 and went through 11 revised editions by 2015. Riding out a number of crises and bubbles over the years, Malkiel’s book has never changed its basic investment strategy: the long-term return of the totality of a stock market index (S&P 500, Nasdaq, or a mix of US and non-US indices) will out-perform any short-term investment strategy in individual stocks. Believing that future stock price changes cannot be predicted (the random walk) and that all pertinent information about an asset will be shared (EMH), Malkiel suggests investing in a Total Stock Market Index, meaning buying every single stock of an index and holding on to it for as long as possible. This strategy ignores daily volatility and hot picks, instead counting on what are hopefully the gradual, long-term gains of the world economy. By eliminating volatility from his strategy, Malkiel hopes to beat the market over the long term.

    The random walk and efficient market theory are key factors in the most well-known financial algorithms, the Black-Scholes-Merton options model. In An Engine, Not a Camera, Donald MacKenzie argues that the wide-spread use of the Black-Scholes-Merton model for financial options was one of the main reasons for the US stock market crash of October 1987. The model brought the market in line with a certain view of volatility. The model is thus “performative,” meaning that it does not just describe the market, but effects it.  The Black-Scholes-Merton model assumes a fixed level of volatility for financial assets. When a trader uses the model, and sees a stock deviate from what the model says the correct level of volatility should be, this difference can be exploited for financial gain.

    However, the model became performative because when it started to be extremely popular, traders brought the market more in line with the model. “Reality adapted to the theory,” as Elena Esposito says in The Future of Futures. The fixed level of volatility assumed by the Black-Scholes-Merton model is based on the random walk, and the model itself, as Holmes says, “can be placed at the origins of the ‘artificial world model’ of finance capitalism.” Although the random walk assumes random changes from one price point to another (it cannot be predicted whether the price will go up or down), this change in constrained by a simple natural log calculation.

    The role of the natural log and its relation to volatility defined by standard deviation is the key intervention that Natural Instruments make in financial models, so let’s take a look at the role of volatility in the Black-Scholes-Merton algorithm, because this is where the output of the Natural Instruments experiment will go.

    The Black-Scholes-Merton is an algorithm for European-style call options, meaning a contract which allows (but does not oblige) the holder to buy a stock on one specific date for a specific price. It looks like this:

    (Investopedia.com)

    We don’t need to understand everything about the algorithm, but we do need to understand enough in order to understand how the Natural Instruments experiment will work.

    Put simply, C is the amount you must pay the option writer, N is a normal bell curve distribution of values, K is the price for which the option could be sold. More interesting for the experiment are e and s. E is the exponential term used in a natural log calculation. Its value is approximately 2.71828, a number which is found when the growth rate of different entities is measured. Populations, the GDP, bank interest, Moore’s law and radioactive decay are all examples of growth which follow e. We want to leave this number alone in the algorithm, since it will come into direct conflict with our target s, or standard deviation. We want to change s in the experiment because this is what the quote above said was impossible when it reached 27. We will see why below.

    One piece of fiction that explicitly deals with the fixed volatility of the Black-Scholes-Merton options model is Kim Stanley Robinson’s New York 2140 (2017). The novel features two financial algorithms, although only one will concern us here. The novel is the original inspiration for Natural Instruments.

    In the book, rising sea levels caused by climate change have flooded many coastal cities, including New York. However, many of the cities survive, developing new patterns of work and finance based around a water economy.

    Franklin Garr, a hedge fund manager, directly addresses the inability of previous financial models to capture the complexity of the current situation, saying near the beginning of the novel: “I was looking at the little waves lapping in the big doors and wondering if the Black-Scholes formula could frame their volatility.” Garr is expressing doubt as to whether this financial model is complex enough to be able to “see” the level of volatility found in the quick-changing situation of the flooded city.

    Yet in “A Formal Deduction of the Market,” financial trader and theorist Elie Ayache argues that the formalism of the Black-Scholes-Merton model, meaning the range of volatility it employs, does not just limit its ability to “see” the market, but that it actually creates the market it can take into account. In other words, the model writes the world it supposedly analyses, rather than relating to the variability of the world: “The formalism in its finest form (i.e. Brownian motion) has produced a new reality – the market – that has nothing to do with statistics or with the idea that outcomes are realized at each trial and generate statistical populations.” As Arne De Boever argues, finance makes the world psychotic, meaning that “the speculative operations of finance make human beings disavow existing reality, sometimes in combination with the substitution of another reality for the existing one.”

    However, in Robinson’s novel, the psychosis of financial formalism does not mean that betting on flooded properties is off the market. For this, Garr has invented his own algorithm, the Intertidal Property Pricing Index (IPPI), which combines the housing index with changes in sea level. Garr’s index is based on intertidal law, which goes back to Roman times and is still in effect throughout much of the world. Intertidal land is thus, as is stated in Robinson’s novel, a new kind of commons: “It was neither private property nor government property, and therefore, some legal theorists ventured, it was perhaps some kind of return to the commons.” The IPPI is meant to allow for betting on this most volatile of properties: buildings built on land that cannot be owned. “Were you in debt if you owned an asset stuck on a strand no one can own, or were you rich? Who knew?” The answer from Garr is that “My index knew.”

    Unlike the Black-Scholes-Merton model, the IPPI is attempting to index nature. It takes actual movements in sea level as a measure of current volatility. Thus in Robinson’s novel, nature is key. This connection to nature makes Garr wonder if the IPPI will work.

    This first Natural Instruments experiment aims to re-insert the volatility of nature into financial trading. It does this by putting a trading algorithm under the direct control of pollen grains. It sets out to illustrate, in a very simple manner, Ayache’s contention that one way to challenge the formal blindness of finance is to realize that “the derivatives market … may really be the consequence of true, mathematical Brownian motion.”

    To do so a number of steps need to be undertaken:

    1. Create a program in which can visually track the movements of a pollen grain and export its x, y coordinates into an Excel file;
    2. Find the standard deviation (more accurately in this case, the standard distance, because two coordinates are used) between the x, y values of each frame captured;
    3. Input the result of this standard distance into the s of the Black-Scholes-Merton formula.

    First, we will run a program that will track the pollen grain and export the movement data. The program is adapted from a common visual tracking tutorial. The program was simply modified to track the pollen grain and then write its x, y coordinates into a .csv Excel file.

    For the next step, the pollen grain movement was taken from a video recorded by a group at Hamilton College who recreated Brown’s original experiment. One pollen grain was isolated in the video and then tracked with the program.

    The main point of interest of the experiment is that the standard distance calculated for the x, y coordinates is 26.32 (ni_calc). This is extremely close to the 27-standard deviation event which was quoted above as being impossible. This means that either this pollen grain, which was the first one chosen for the experiment, is impossibly rare, or that the financial traders who wrote the essay were looking at the world the wrong way.

    This “wrong way” is looking at the world through the Black-Scholes-Merton options model. We can see this by inserting into it a standard deviation of 27, as observed with the pollen grain. But first we must set up a fairly standard option:

    stock price (s) of 100.00

    strike price (K) of 110.00

    rate of interest (r) of 0.1

    time until the option can be exercised (t) of 3 years.

    When we put 27 into the standard deviation (s) of the Black-Scholes-Merton, we render it useless. The algorithm can calculate a call premium when s is between 1 and 3, but once it reaches 10, not to mention 27, the call premium of the option matches its stock price, rendering the model ineffective:

    s 1 = C of 5.85

    s 2 = C of 92.15

    s 3 = C of 98.02

    s 4 = C of 99.95

    s 5 = C of 99.99

    s 6 = C of 99.99

    s 10 = C of 100.00

    s 25 = C of 100.00

    s 27 = C of 100.00

    This progression is also true when different stock prices and strike prices are used: a standard deviation of 10 and above pretty much equalizes the call premium and the stock price (we can extend the number beyond two decimal places and see some minor differences, but that is not important here).

    A number of holes can be quickly poked in this argument, ranging from the way the pollen grain was tracked to the option inputs for the Black-Scholes-Merton algorithm. However, this initial version of the experiment does not have to be that accurate. What is important is that it shows that an algorithm based on the random walk of real-world plant grains becomes worthless, thus functioning as an example of what Matteo Pasquinelli calls “creative sabotage.” Or, just as was indicated in Robinson’s novel, the model does not account for the volatility that is expected, it cannot see the world that it is supposedly based on.

    This is not the first time problems with volatility have been found in the Black-Scholes-Merton algorithm. Far from it. And this is not an essay written by a mathematician, nor a financial trader. But what this experiment can show is that financial algorithms miss much of the volatility of nature because of the small amount of volatility they are allowed to “see.”  This is shown not through the interpretation of a text, but through experimentation based on properties found in a text. This blindness of financial algorithms can cause problems, not just for financial traders but for those with mortgages and other forms of debt which are wrapped up in these financial instruments, as was seen the large number of people who lost their homes in the 2007-8 financial crisis. Creating algorithms which make algorithms useless is one way to expose this danger to housing, jobs, and debt obligations brought about by such “blindness.” Financial algorithms such as the Black-Scholes-Merton model are supposedly based on the natural process of the random walk. Yet, when they are actually controlled by nature, they become useless. This is the revenge of nature, via the algorithm.

    Ayache, Elie. “A Formal Reduction of the Market.” Collapse 8 (2014): 959-998.

    Brabazon, Anthony and Michael O’Neill. Biologically Inspired Algorithms for Financial
    Trading. Berlin: Springer, 2006.

    De Boever, Arne. Finance Fictions: Realism and Psychosis in a Time of Economic Crisis.
    New York: Fordham University Press, 2018.

    Esposito, Elena. The Future of Futures: The Time of Money in Financing and Society.
    Cheltenham: Edward Elgar, 2011.

    Grietzer, Peli. Ambient Meaning: Mood, Vibe, System. 2017. Harvard University. PhD
    dissertation.

    Holmes, Brian. “Is it Written in the Stars? Global Finance, Precarious Destinies.” Continental

    Drift. 2009. Internet: https://brianholmes.wordpress.com/2009/11/06/is-it-written-in-the-stars/.

    Mackenzie, Donald. An Engine, Not a Camera: How Financial Models Shape Markets.
    Cambridge: MIT Press, 2008.

    Malkiel, Burton. A Random Walk Down Wall Street: The Time-Tested Strategy for Successful

    Investing. New York: W.W. Norton and Company, 2015.

    North, Joseph. Literary Criticism: A Concise Political History. Cambridge: Harvard
    University Press, 2017.

    Pasquinelli, Matteo. Animal Spirits: A Bestiary of the Commons. Rotterdam: NAi Publishers, 2008.

    Patterson, Scott. Dark Pools: The Rise of the Machine Traders and the Rigging of the U.S.

    Stock Market. New York: Crown Business, 2013.

    Robinson, Kim Stanley. New York 2140. London: Orbit, 2017.

    _____

    Brian Willems is assistant professor of film and video at the University of Split, Croatia. He is most recently the author of Speculative Realism and Science Fiction (2017) and Shooting the Moon (2015).

  • Richard Hill – Too Big to Be (Review of Wu, The Curse of Bigness: Antitrust in the New Gilded Age)

    Richard Hill – Too Big to Be (Review of Wu, The Curse of Bigness: Antitrust in the New Gilded Age)

    a review of Timothy Wu, The Curse of Bigness: Antitrust in the New Gilded Age (Random House/Columbia Global Reports, 2018)

    by Richard Hill

    ~

    Tim Wu’s brilliant new book analyses in detail one specific aspect and cause of the dominance of big companies in general and big tech companies in particular: the current unwillingness to modernize antitrust law to deal with concentration in the provision of key Internet services. Wu is a professor at Columbia Law School, and a contributing opinion writer for the New York Times. He is best known for his work on Net Neutrality theory. He is author of the books The Master Switch and The Attention Merchants, along with Network Neutrality, Broadband Discrimination, and other works. In 2013 he was named one of America’s 100 Most Influential Lawyers, and in 2017 he was named to the American Academy of Arts and Sciences.

    What are the consequences of allowing unrestricted growth of concentrated private power, and abandoning most curbs on anticompetitive conduct? As Wu masterfully reminds us:

    We have managed to recreate both the economics and politics of a century ago – the first Gilded Age – and remain in grave danger of repeating more of the signature errors of the twentieth century. As that era has taught us, extreme economic concentration yields gross inequality and material suffering, feeding an appetite for nationalistic and extremist leadership. Yet, as if blind to the greatest lessons of the last century, we are going down the same path. If we learned one thing from the Gilded Age, it should have been this: The road to fascism and dictatorship is paved with failures of economic policy to serve the needs of the general public. (14)

    While increasing concentration, and its negative effects on social equity, is a general phenomenon, it is particularly concerning for what regards the Internet: “Most visible in our daily lives is the great power of the tech platforms, especially Google, Facebook, and Amazon, who have gained extraordinary power over our lives. With this centralization of private power has come a renewed concentration of wealth, and a wide gap between the rich and poor” (15). These trends have very real political effects: “The concentration of wealth and power has helped transform and radicalize electoral politics. As in the Gilded Age, a disaffected and declining middle class has come to support radically anti-corporate and nationalist candidates, catering to a discontent that transcends party lines” (15). “What we must realize is that, once again, we face what Louis Brandeis called the ‘Curse of Bigness,’ which, as he warned, represents a profound threat to democracy itself. What else can one say about a time when we simply accept that industry will have far greater influence over elections and lawmaking than mere citizens?” (15). And, I would add, what have we come to when some advocate that corporations should have veto power over public policies that affect all of us?

    Surely it is, or should be, obvious that current extreme levels of concentration are not compatible with the premises of social and economic equity, free competition, or democracy. And that “the classic antidote to bigness – the antitrust and other antimonopoly laws – might be recovered and updated to face the challenges of our times” (16). Those who doubt these propositions should read Wu’s book carefully, because he shows that they are true. My only suggestion for improvement would be to add a more detailed explanation of how network effects interact with economies of scale to favour concentration in the ICT industry in general, and in telecommunications and the Internet in particular. But this topic is well explained in other works.

    As Wu points out, antitrust law must not be restricted (as it is at present in the USA) “to deal with one very narrow type of harm: higher prices to consumers” (17). On the contrary, “It needs better tools to assess new forms of market power, to assess macroeconomic arguments, and to take seriously the link between industrial concentration and political influence” (18). The same has been said by other scholars (e.g. here, here, here and here), by a newspaper, an advocacy group, a commission of the European Parliament, a group of European industries, a well-known academic, and even by a plutocrat who benefitted from the current regime.

    Do we have a choice? Can we continue to pretend that we don’t need to adapt antitrust law to rein in the excessive power of the Internet giants? No: “The alternative is not appealing. Over the twentieth century, nations that failed to control private power and attend to the economic needs of their citizens faced the rise of strongmen who promised their citizens a more immediate deliverance from economic woes” (18). (I would argue that any resemblance to the election of US President Trump, to the British vote to leave the European Union, and to the rise of so-called populist parties in several European countries [e.g. Hungary, Italy, Poland, Sweden] is not coincidental).

    Chapter One of Wu’s book, “The Monopolization Movement,” provides historical background, reminding us that from the late nineteenth through the early twentieth century, dominant, sector-specific monopolies emerged and were thought to be an appropriate way to structure economic activity. In the USA, in the early decades of the twentieth century, under the Trust Movement, essentially every area of major industrial activity was controlled or influenced by a single man (but not the same man for each area), e.g. Rockefeller and Morgan. “In the same way that Silicon Valley’s Peter Thiel today argues that monopoly ‘drives progress’ and that ‘competition is for losers,’ adherents to the Trust Movement thought Adam Smith’s fierce competition had no place in a modern, industrialized economy” (26). This system rapidly proved to be dysfunctional: “There was a new divide between the giant corporation and its workers, leading to strikes, violence, and a constant threat of class warfare” (30). Popular resistance mobilized in both Europe and the USA, and it led to the adoption of the first antitrust laws.

    Chapter Two, “The Right to Live, and Not Merely to Exist,” reminds us that US Supreme Court Justice Louis Brandeis “really cared about … the economic conditions under which life is lived, and the effects of the economy on one’s character and on the nation’s soul” (33). The chapter outlines Brandeis’ career and what motivated him to combat monopolies.

    In Chapter Three, “The Trustbuster,” Wu explains how the 1901 assassination of US President McKinley, a devout supporter of unrestricted laissez-faire capitalism (“let well enough alone”, reminiscent of today’s calls for government to “do not harm” through regulation, and to “don’t fix it if it isn’t broken”), resulted in a fundamental change in US economic policy, when Theodore Roosevelt succeeded him. Roosevelt’s “determination that the public was ruler over the corporation, and not vice versa, would make him the single most important advocate of a political antitrust law.” (47). He took on the great US monopolists of the time by enforcing the antitrust laws. “To Roosevelt, economic policy did not form an exception to popular rule, and he viewed the seizure of economic policy by Wall Street and trust management as a serious corruption of the democratic system. He also understood, as we should today, that ignoring economic misery and refusing to give the public what they wanted would drive a demand for more extreme solutions, like Marxist or anarchist revolution” (49). Subsequent US presidents and authorities continued to be “trust busters”, through the 1990s. At the time, it was understood that antitrust was not just an economic issue, but also a political issue: “power that controls the economy should be in the hands of elected representatives of the people, not in the hands of an industrial oligarchy” (54, citing Justice William Douglas). As we all know, “Increased industrial concentration predictably yields increased influence over political outcomes for corporations and business interests, as opposed to citizens or the public” (55). Wu goes on to explain why and how concentration exacerbates the influence of private companies on public policies and undermines democracy (that is, the rule of the people, by the people, for the people). And he outlines why and how Standard Oil was broken up (as opposed to becoming a government-regulated monopoly). The chapter then explains why very large companies might experience disecomonies of scale, that is, reduced efficiency. So very large companies compensate for their inefficiency by developing and exploiting “a different kind of advantages having less to do with efficiencies of operation, and more to do with its ability to wield economic and political power, by itself or conjunction with others. In other words, a firm may not actually become more efficient as it gets larger, but may become better at raising prices or keeping out competitors” (71). Wu explains how this is done in practice. The rest of this chapter summarizes the impact of the US presidential election of 1912 on US antitrust actions.

    Chapter Four, “Peak Antitrust and the Chicago School,” explains how, during the decades after World War II, strong antitrust laws were viewed as an essential component of democracy; and how the European Community (which later became the European Union) adopted antitrust laws modelled on those of the USA. However, in the mid-1960s, scholars at the University of Chicago (in particular Robert Bork) developed the theory that antitrust measures were meant only to protect consumer welfare, and thus no antitrust actions could be taken unless there was evidence that consumers were being harmed, that is, that a dominant company was raising prices. Harm to competitors or suppliers was no longer sufficient for antitrust enforcement. As Wu shows, this “was really laissez-faire reincarnated.”

    Chapter Five, “The Last of the Big Cases,” discusses two of the last really large US antitrust case. The first was breakup of the regulated de facto telephone monopoly, AT&T, which was initiated in 1974. The second was the case against Microsoft, which started in 1998 and ended in 2001 with a settlement that many consider to be a negative turning point in US antitrust enforcement. (A third big case, the 1969-1982 case against IBM, is discussed in Chapter Six.)

    Chapter Six, “Chicago Triumphant,” documents how the US Supreme Court adopted Bork’s “consumer welfare” theory of antitrust, leading to weak enforcement. As a consequence, “In the United States, there have been no trustbusting or ‘big cases’ for nearly twenty years: no cases targeting an industry-spanning monopolist or super-monopolist, seeking the goal of breakup” (110). Thus, “In a run that lasted some two decades, American industry reached levels of industry concentration arguably unseen since the original Trust era. A full 75 percent of industries witnessed increased concentration from the years 1997 to 2012” (115). Wu gives concrete examples: the old AT&T monopoly, which had been broken up, has reconstituted itself; there are only three large US airlines; there are three regional monopolies for cable TV; etc. But the greatest failure “was surely that which allowed the almost entirely uninhibited consolidation of the tech industry into a new class of monopolists” (118).

    Chapter Seven, “The Rise of the Tech Trusts,” explains how the Internet morphed from a very competitive environment into one dominated by large companies that buy up any threatening competitor. “When a dominant firm buys a nascent challenger, alarm bells are supposed to ring. Yet both American and European regulators found themselves unable to find anything wrong with the takeover [of Instagram by Facebook]” (122).

    The Conclusion, “A Neo-Brandeisian Agenda,” outlines Wu’s thoughts on how to address current issues regarding dominant market power. These include renewing the well known practice of reviewing mergers; opening up the merger review process to public comment; renewing the practice of bringing major antitrust actions against the biggest companies; breaking up the biggest monopolies, adopting the market investigation law and practices of the United Kingdom; recognizing that the goal of antitrust is not just to protect consumers against high prices, but also to protect competition per se, that is to protect competitors, suppliers, and democracy itself. “By providing checks on monopoly and limiting private concentration of economic power, the antitrust law can maintain and support a different economic structure than the one we have now. It can give humans a fighting chance against corporations, and free the political process from invisible government. But to turn the ship, as the leaders of the Progressive era did, will require an acute sensitivity to the dangers of the current path, the growing threats to the Constitutional order, and the potential of rebuilding a nation that actually lives up to its greatest ideals” (139).

    In other words, something is rotten in the state of the Internet: it has “collection and exploitation of personal data”; it has “recently been used to erode privacy and to increase the concentration of economic power, leading to increasing income inequalities”; it has led to “erosion of the press, leading to erosion of democracy.” These developments are due to the fact that “US policies that ostensibly promote the free flow of information around the world, the right of all people to connect to the Internet, and free speech, are in reality policies that have, by design, furthered the geo-economic and geo-political goals of the US, including its military goals, its imperialist tendencies, and the interests of large private companies”; and to the fact that “vibrant government institutions deliberately transferred power to US corporations in order to further US geo-economical and geo-political goals.”

    Wu’s call for action is not just opportune, but necessary and important; at the same time, it is not sufficient.

    _____

    Richard Hill is President of the Association for Proper internet Governance, and was formerly a senior official at the International Telecommunication Union (ITU). He has been involved in internet governance issues since the inception of the internet and is now an activist in that area, speaking, publishing, and contributing to discussions in various forums. Among other works he is the author of The New International Telecommunication Regulations and the Internet: A Commentary and Legislative History (Springer, 2014). He writes frequently about internet governance issues for The b2o Review Digital Studies magazine.

    Back to the essay

  • Ragini Tharoor Srinivasan – What Literature Does (Review of Amit Chaudhuri, ed., Literary Activism)

    Ragini Tharoor Srinivasan – What Literature Does (Review of Amit Chaudhuri, ed., Literary Activism)

    A review of Literary Activism: Perspectives ed. Amit Chaudhuri (Oxford University Press, 2017)

    by Ragini Tharoor Srinivasan

    There’s a debate going on among some of my English department colleagues, centered on the following questions. What responsibility do faculty trained primarily in American and British literatures have to the teaching of English literatures of the non-West? How should English literature of South Asia or East Africa, for instance, be contextualized in terms of the relevant subcontinental and regional literatures in other languages? On what grounds might texts originally written in Bengali, Urdu, Swahili, or Arabic be taught in an English department? Is knowledge of the original language in which a text was written required for teaching it in translation? If so, what constitutes such knowledge?

    I’ve been thinking about these questions lately through the terms offered by Literary Activism, an idiosyncratic volume that collects proceedings from a 2015 Oxford symposium and even some of the email debriefing that followed. The title refers to a broad constellation of activities and object relations that motor critical engagements with literature in and beyond the academy. Literary activism is not quite “championing,” except when it is. It is not literature in service of what we conventionally understand as the political, nor is it simply an affirmation of the politics of aesthetics. Literary activism has a newly urgent brief given how markets and information technology have debased contemporary discourses on the literary; by that same token, it has been practiced as long as writers have written and readers have read. In editor and symposium-convener Amit Chaudhuri’s words, literary activism bears “a strangeness that echoes the strangeness of the literary…[it] may be desultory, in that its aims and values aren’t immediately explicable” (2017a: 6).

    Contributors to Literary Activism include scholars, journalists, publishers, creative writers, and literary critics. In response to Chaudhuri’s capacious opening gambit, they variously explore literary activism as “the crucial work that seeks to restore the importance of the literary to the public sphere” (Majumdar 2017: 122); the championing of writers by colleagues who believe “unconditionally in the value of [their] work” (Zecchini 2017: 20); a “critical” practice that can reorient debates on literary tradition and the modern (R. Chaudhuri 2017: 190); a counterpart to market activism (Graham: 2017); exemplified by the “passionate advocacy” of poetry translation (Mckendrick 2017: 249); a combination of literary “karma or work…jnana, or knowledge…and srishti, or creation” (Chakravorty 2017: 268); and “activism on behalf of an idea of literature” (Cook 2017: 298). These accounts are not mutually exclusive. Rather, they are consistent with how literature bridges and confounds private-public distinctions: traversing the figural space within and between minds, on the one hand, and passing materially through hands and institutions, on the other.

    Literary activism can be private, as in the case of English-Marathi poet Arun Kolatkar, who Laetitia Zecchini describes as having practiced his art in “a hostile or indifferent environment” (2017: 25). Kolatkar and his fellow poets “did not need the market or the public to know that their work was outstanding” (30); in fact, neglect by mainstream publishers was the enabling condition of their work. Spurning market logics, Kolatkar and his contemporaries published in their own presses, retained control over all aspects of production, and actively translated their and others’ works. They were “creating a world of their own, with their own standards and audience, however limited” (30). Zecchini’s translation of Kolatkar began with a private intimation as well, through an unexpected encounter with his poetry that she describes in terms of falling in love.

    Literary activism is also public, as in Amit Chaudhuri and Peter McDonald’s joint nomination of Arvind Krishna Mehrotra, a superlative poet, translator, and critic, for the post of 2009 Oxford Professor of Poetry. That nomination brought together novelists, scientists, historians, political thinkers, philosophers, and numerous other “well-wishers” in service of a campaign that was, Chaudhuri stresses, never going “to win”; it was “a deliberate long shot that should succeed” (2017b: 240, 245). That it didn’t succeed (the post ultimately went unfulfilled, a turn of events involving an alleged smear campaign by Ruth Padel against Derek Walcott, regarding his history of sexual harassment) was the point. By highlighting the work of Mehrotra, Chaudhuri and McDonald were able to lay bare the extra-literary considerations operative in the filling of posts like that of Oxford Professor.

    Zecchini’s and Amit Chaudhuri’s essays situate literary activism between acts of private creation and public consumption, between literature as a practice of living and literature as products in circulation. They contribute to the volume’s larger discussion of the relationship between literary activism and the “market activism” of publishing houses, agents, and booksellers. David Graham offers a normative account of market activism as the work of “experts” who are able “to bring new, fresh, and important voices to readers around the world” (2017: 80). Graham, a publisher, describes himself as both “a businessman whose business has been making literary works sell” and “a midwife to literary talent” (73). This tellingly mixed language captures the simultaneously opportunistic and beneficent nature of publishing.

    For most contributors, however, market activism is the province of those less interested in literature than in what sells. “[H]ow do we establish what is authentic,” Dubravka Ugrešić asks, “and what a product of market compromise?” (2017: 208). “[C]an any amount of activism really re-energize [literature’s] declined importance in the contemporary public sphere?” Saikat Majumdar wonders (141). Tim Parks laments the pervasive conflation of literary worth with accessibility, exemplified by how publishers and literary-festival organizers celebrate the success of texts that they themselves have been responsible for promoting (“How pleasant, then, to convince oneself that what reaches out to everyone is also the best” [2017: 157]). Reflecting on her own circumscribed position as a “Croatian writer who lives in Amsterdam,” Ugrešić wryly observes the mass culture industry’s unwillingness to read transnational literatures in anything other than national terms (208).

    Critiques of the culture industry, pandering publishers, and the marketplace of least-common-denominators are not new. But the contributors to Literary Activism go further by routing the literature-market binary through a significant third term: the academy. Derek Attridge describes how, over the course of many years, he championed the work of J.M. Coetzee and Zoë Wicomb, writing critical essays and a monograph about the former, and planning a conference and editing a volume about the latter (Attridge also nominated Wicomb for the Windham-Campbell Prize, which she received). It is the kind of affirmative academic attention that Gayatri Chakravorty Spivak has paid to Mahesweta Devi’s stories, or for that matter, which Majumdar has given to Amit Chaudhuri’s novels. All of this, Attridge speculates, “must have had some effect on publishers’ decisions, prize-awarding bodies, reviewers, and all the other agents in the literary marketplace” (2017: 59).

    What is the nature of this effect? How does academic attention to certain writers inflect their position in the literary marketplace—and vice versa? There is a long history of scholarship on literature’s relations to the market (Brier 2017), but it is only recently that the academy is taking stock of its particular mediation of those relations. As Andy Hines observes in an essay on the new institutionalism, only now are literary critics “willing to admit that we have been pushed around all along” (2018: np). Two remarkable paragraphs in Amit Chaudhuri’s essay strike at the heart of this vexed triangulation. He writes:

    By the late 1980s…departments of English…looked with some prejudice upon value and the symbols of value, such as the canon; problematized or disowned terms such as ‘classic’ and ‘masterpiece’; often ascribed a positive political value to orality, which it conflated with non-Western culture, and a negative one to inscription or ‘good writing’, which it identified with the European Enlightenment. Some of this was overdue and necessary. (2017b: 224)

    Chaudhuri is referencing two concurrent phenomena here. For one, a spate of works including Pierre Bourdieu’s rules of art (1992), John Guillory’s work on canon formation (1993), and Pascale Casanova’s world republic of letters (1999) problematized accepted terms and modes of literary valuation. At the same time, English studies was being transformed by critical theory, postcolonialism, feminism, and cultural studies. Construed positively, the discipline underwent significant internal reformation; viewed more suspiciously, it metabolized the oppositional knowledge projects that had emerged to contest its disciplinary hegemony.

    Chaudhuri’s passage then shifts subtly in focus:

    Meanwhile, publishers robustly adopted the language of value – to do with the             ‘masterpiece’ and ‘classic’ and ‘great writer’ – that had fallen out of use in its old location, fashioning it in their own terms. And these were the terms that academics  essentially accepted. They critiqued literary value in their own domain, but they were unopposed to it when it was transferred to the marketplace. Part of the reason for this was the language of the market and the language of the publishing industry were…populist during a time of anti-elitism…For example: from the 1990s onward, publishers insisted there was no reason that literary novels couldn’t sell…What they meant was that, in the new mainstream category of ‘literary fiction’, only literary novels that sold well would be  deemed valid literary novels. Academics neither exposed this semantic conflict nor  challenged the way literary value had been reconfigured. (2017b: 224-225)

    This is “the genius of market activism” that “disinherits and revivifies” terms of literary value that have fallen out of favor in the academy (A. Chaudhuri 2017b: 226). The result is that the status of Harold Bloom’s latest entrant into the Western canon is rightly debated, but first-time novelists debut “instant classics” and “modern masterpieces” that are unblinkingly received as such. And it’s not just that an indiscriminate public is being told what to read by Oprah, Reddit, or for that matter the Times. Now, rather than an Attridge elevating a Wicomb, the market tells the academic who and what is worthy of study. This transformation in market-academy relations has most significantly impacted those who teach and study contemporary and non-Western literatures. Chaudhuri’s passage closes with a note on such academics:

    When, in response to political changes in the intellectual landscape, they extended the old canon and began to teach contemporary writers, or novelists from the former colonies, they largely chose as their texts novels whose position had been already decided by the  market and its instruments, such as certain literary prizes. (2017b225)

    Chaudhuri is treading lightly here, but anyone familiar with his creative and critical oeuvre knows who he is talking about. The South Asian and South Asian diasporic writers most frequently taught and researched in the Anglo-American academy are Booker winners (Salman Rushdie, Arundhati Roy, Aravind Adiga), Pulitzer winner (Jhumpa Lahiri), and a Nobel Laureate (V.S. Naipaul). High profile nominations can bring otherwise minor texts to prominence, as do reviews in outlets like the Times or New Yorker. Scholars wondering which contemporary works will stand the test of time (as if the test of time were an adequate arbiter of literary value) turn to prizes and bestseller-lists in order to identify what is worthy of study. This is the context in which we “subsist on a sense that the lineage of the Indian English novel is an exemplary anthology of single works, rather than a tradition of cross-referencing, borrowing, and reciprocity” (A. Chaudhuri 2017b: 229). This is the context in which we become literary activists.

    This is also the context in which South Asian literature, to continue with the above example, becomes equated with South Asian literature in English, when in fact, as contributors to Literary Activism discuss, South Asian literature in English is part of a rich South Asian literary archive and must be studied in the context of the subcontinent’s multilingual traditions. For example, Rosinka Chaudhuri’s essay on the literary sphere of early 19th-century Bengal shows how “contentions between the major literary languages of India, including the classical and folk languages, nouveau urban and mixed languages, colonial and ‘native’ languages, played an instrumental role in the many negotiations between modernity and literary craft” (2017: 190). Zecchini’s approach to Arun Kolatkar and Amit Chaudhuri’s reading of Arvind Krishna Mehrotra are attuned to such negotiations in the 20th-century context.

    Which brings me back to the questions at the top of this essay. Originally hired as a Global Anglophonist, I am one of only two members of our literature faculty whose primary scholarly field is neither American nor British literature. I am also on the executive committee of an undergraduate major in World Literature that is housed in another college (formally and institutionally at our university, the “world” doesn’t belong to English). I therefore approach the debate about teaching texts in translation from my position at the interstices of the “Global Anglophone” and “World Literature,” which are distinct paradigms for the teaching of non-Western literatures. The former admits only texts written in English and is arguably a renomination of the postcolonial; the latter conventionally allows for the teaching of non-English texts in English translation.

    Surprising even myself, I have become an advocate—I dare say an activist—for the inclusion of non-Anglophone works of “World Literature” in English translation alongside works of “Global Anglophone” literature in our seminars and Masters exam lists. Why? Because we cannot teach and administer exams as if Chinua Achebe (a usual suspect) is only in conversation with Joseph Conrad, as if Things Fall Apart has nothing to say to Tayeb Salih’s Season of Migration to the North (translated from Arabic). Because graduate students reading Rushdie and Roy (more usual suspects) should very well know Intizar Hussain (translated from Urdu) and Kamala Suraya (translated from Malayalam). Because, as Roanne Kantor puts it, “no coherent historiography of the Global Anglophone can be built within the ‘Anglophone’ itself” (2018: np).

    My advocacy has been met by a complicated resistance. Faculty who oppose the teaching of texts in translation worry that the delinking of these texts from their source languages is intellectually irresponsible. They argue that our contemporary reading practices have, in Tim Parks’ words, “drastically weakened and in many cases altogether severed” “the old connections that linked writer to community” (149-150), and that teaching literature in translation will only exacerbate this problem. This critique, along with the suspicion that World Literature is “the educational equivalent of a shopping-mall food court” (Damrosch 2013: 153, 158), is worth heeding. But what is the alternative? The Global Anglophone circumvents the vexed politics of translation, but it valorizes Booker- and Nobel-prize winning writers like Rushdie, Wole Soyinka, and Nadine Gordimer. To return to Amit Chaudhuri’s argument, the Global Anglophone is preoccupied with Anglo-centric international prizes and the “instant classics” they create. It is by nature overly focused on the contemporary, as colonial histories prefigure the relevant 20th and 21st-century texts.

    Rigid adherence to the Global Anglophone rubric reflects an impoverished theory of translation as well, a topic discussed at length in Literary Activism. It is of course true, as Parks notes, that translations are not “always enriching” (170). By that same token, as Ugrešić writes, “Every translation is not only a multiplication of misunderstandings, but also a multiplication of meanings” (204). Translation is “cultural catalyst” (McKendrick 2017: 249). It is a practice “meant to forge affiliations and connections, to assert bonds of kinship, and to clear a space, however minor or marginal, for [writers] and their predecessors—who are turned into contemporaries by the process of translation itself” (Zecchini 2017:31). Electing not to read literature in translation because one risks misunderstanding is as suspect as assuming translation is a one-to-one “process of recoding” (Cook 2017: 322).

    That the above isn’t obvious is a reflection on the conservatism of English in some quarters, and maybe even literary scholarship more generally. In its final significant through-line, Literary Activism theorizes criticism as an alternative to scholarship, and amateurism as an alternative to expertise. Expert publishers and expert scholars who mediate between author and reader are distinguished from “amateur” critics—the category is Majumdar’s—who read and write without consideration of prize-winners, bestseller lists, market, or promotion-and-tenure-committee approval. For Majumdar, scholars are defined by their commitment to the objective, to their “archive of study” (2017: 115). By contrast, the critic “celebrates and foregrounds her subjective self” and practices literary interpretation as “a creative act” (115). Unlike professional scholars, whose archival considerations are overdetermined, amateur literary critics are characterized by their interdisciplinarity, willingness to take intellectual risks, and love of literature. They practice what Attridge describes as an “affirmative criticism, one that operates…to understand, explore, respond to, and judge what is of value in”—as opposed to the value of—“works of literature” (2017: 51).

    Majumdar is currently editing, with Aarthi Vadde, a volume called The Critic as Amateur that further develops the distinctions between private and public, scholar and critic, literature, market, and academy offered here. That volume (to which I have contributed) also includes essays by Attridge, Rosinka Chaudhuri, and McDonald. Taken together, the pair of books, Literary Activism and The Critic as Amateur, suggest another scene in which literary activism is performed: transnational collaborators deciding over symposia coffee breaks what to publish together next.

    I have come to think of much of the work I do as an English professor as literary activism. Certainly, my advocacy of an expansive literature curriculum is activism on behalf of an idea of literature. This essay is a minor piece of activism as well, a gesture of affirmative criticism that aspires to shore up the links between two projects and draw attention to them both. It can be painful at times, both urgent and pointless-feeling, and it might never be “properly remembered or noticed” (A. Chaudhuri 2017b: 244). Say what you want about love. In the first and final instance, literary activism is a form of labor.

    _____

    Ragini Tharoor Srinivasan is an assistant professor of English and Social, Cultural, and Critical Theory at the University of Arizona. She has also taught at the University of Nevada, Reno, and at the University of California, Berkeley, where she earned a PhD in Rhetoric in 2016. A former magazine editor and award-winning journalist, Srinivasan has contributed essays and criticism to scholarly, public, and semi-public venues on three continents. More from www.raginitharoorsrinivasan.com

    Back to the essay

    _____

    References

    • Attridge, Derek. 2017. “The Critic as Lover: Literary Activism and the Academy,” Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.
    • Brier, Evan. 2017. “The Literary Marketplace,” Oxford Research Encyclopedia of Literature. Oxford University Press.
    • Bourdieu, Pierre. 1992. The Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field, trans. by Susan Emanuel. Stanford: Stanford University Press.
    • Casanova, Pascale. 1999. The World Republic of Letters, trans. By M.B. DeBevoise. Cambridge: Harvard University Press.
    • Chakravorty, Swapan. 2017. “Literary Surrogacy and Literary Activism: Instance from Bengal,” Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.
    • Chaudhuri, Amit. 2017a. “A Brief Background to the Symposium, and Some Acknowledgments,” Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.
    • –. 2017b. “The Piazza and the Car Park: Literary Activism and the Mehrotra Campaign,” Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.
    • Chaudhuri, Rosinka. 2017. “The Practice of Literature: The Calcutta Context as a Guide to Literary Activism,” Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.
    • Cook, Jon. 2017. “Literary Activism: Where Now, What Next?” Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.
    • Damrosch, David. 2013. “World Literature in a Postliterary Age,” Modern Language Quarterly 74.2.
    • Graham, David. 2017. “‘Market Activism’: A Publisher’s Perspective,” Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.
    • Guillory, John. 1993. Cultural Capital: The Problem of Literary Canon Formation. Chicago: The University of Chicago Press.
    • Hines, Andy. 2018. “The Material Life of Criticism,” Public Books, Jan. 22, http://www.publicbooks.org/the-material-life-of-criticism/, accessed Sept. 13, 2018.
    • Kantor, Roanne. 2018. “Even If You Gain the World: South Asia, Latin America, and the Unexpected Journey to Global English (working title).” Unpublished manuscript, last modified October 17, 2018. Microsoft Word file.
    • Majumdar, Saikat. 2017. “The Amatory Activist,” Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.
    • Mckendrick, Jamie. 2017. “Forms of Fidelity: Poetry Translation as Literary Activism,” Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.
    • Parks, Tim. 2017. “Globalisation, Literary Activism, and the Death of Critical Discourse,” Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.
    • Ugrešić, Dubravka. 2017. “Transnational vs. National Literature,” trans. David Williams. Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.
    • Zecchini, Laetitia. 2017. “Translation as Literary Activism: On Invisibility and Exposure, Arun Kolatkar and the Little Magazine ‘Conspiracy,’” Literary Activism: Perspectives, edited by Amit Chaudhuri. New Delhi: Oxford University Press.

    *Editorial Note (Nov 5, 2018): A broken link was fixed and a line that originally read “…I am the only member of our literature faculty whose primary scholarly field is neither American nor British literature” was changed to read: “…I am one of only two members of our literature faculty whose primary scholarly field is neither American nor British literature.”

  • Charles Bernstein’s New Poetry Collection, Near/Miss

    Charles Bernstein’s New Poetry Collection, Near/Miss

    New from University of Chicago Press: paper, cloth, e-book, and audiobook. 

    Bernstein’s first poetry collection in five years, Near/Miss is the apotheosis of his late style, thick with off-center rhythms, hilarious riffs, and verbal extravagance. The book opens with a rollicking satire of difficult poetry and moves deftly on to the stuff of contrarian pop culture—full of malaprops, non-sequiturs, translations of translations, and a hilarious yet sinister feed of blog comments. Political protest rubs up against epic collage through poems exploring the unexpected intimacies and continuities of “our united fates.” Grounded in a politics of multiplicity and dissent and replete with both sharp edges and subtle lament, Near/Miss is full of close encounters of every kind.

    “The term for two words in different languages that appear the same but have completely disparate meanings is a ‘false friend.’ Flip to any page in Charles Bernstein’s mercilessly brilliant, no-holds-barred new collection and you will encounter a friend you thought you knew, but this phrase, quotation, proverb, equation, cameo, bit of received language will have been evacuated and filled again by the poet’s constructions and reorientations. Bernstein puts words and their groupings, associations, and connotations ‘through the wringer,’ submitting them to a kind of durability test, so that when we emerge from the theater of one of his poems, rubbing our eyes to adjust to the light, our ossified relationship to the language we use has been pleasantly, productively obliterated. In the genius of Bernstein, a word is a whirl is a world.”
    Claudia Rankine, author of Citizen: An American Lyric 

    “‘Nothing can be truly interesting except the exhaustive,’ Thomas Mann wrote a long time ago. Many of these poems suggest a return to that spirit, in a poetry of wit, ideas, and exploration, with both ease and elegance. These are poems you want to put down and pick up again. And when you do, you find something you hadn’t seen last time. It’s a book I’m glad to have. You’ll be glad you have it, too.”
    Samuel R. Delany, author of Times Square Red, Times Square Blue

    “A major poet for our time — & then some – Charles Bernstein has emerged as a principal voice –maybe the best we have – for an international avant-garde now in its second century of visions & revisions.”
    Jerome Rothenberg, editor of Technicians of the Sacred

    Near/Miss launches in New York, Washington, D.C., Philadelphia, and Chicago:
    •Wednesday, Nov. 7, 7pm,  McNally Jackson Books, with Amy Sillman, Tracie Morris, and Felix Bernstein, 52 Prince Street, New York, NY 10012. (Facebook event page.)
    •Monday, Nov. 12, 8pm, Bridge Street Books, 2814 Pensylvania Ave NW , Washington, DC 20007
    •Wednesday. Nov. 14, 6pm, Penn Book Center, 130 S. 34th Street, Philadelphia, PA 19104 (FB event page)
    •Thursday, Nov. 29, 7:30pm (TBA),  Books Are Magic, with Peter Straub, 225 Smith Street, Brooklyn NY  11231
    •Sunday, Jan, 6. 3pm, 57th Street Books, 301 E. 57th St., Chicago, IL 60637

    Review of Near/Miss by Feng Yi: “Entanglement of Echoes in Near/Miss,” JELL (Journal of English Language and Literature): pdf

    Cover image by Susan Bee, Pickpocket (2013, 20″ x 24″, oil on canvas)

    A paperback edition of Recalculating was recently published by Chicago.
    The audiobook of Near/Miss will be available soon from Audible and from Chicago.

  • Does Attention to Language Matter Anymore? boundary 2’s 2018 Conference

    Does Attention to Language Matter Anymore? boundary 2’s 2018 Conference

     

    The annual 2018 boundary 2 conference from November 1-3 at University of Pittsburgh is on the subject of “Does Attention to Language Matter?”

    Philology, criticism, and translation are three techniques that reveal the constant importance of language to all forms of humanistic activity and artistic creativity.  This conference is a reminder of the risks that come from forgetting the realities of language and an important reminder of these disciplines’ vital role in regulating the relation between meaning and word, between power and value.

    The event schedule is listed below. Events are free to the public and in the Cathedral of Learning, Room 501. Nuruddin Farah’s talk on November 1st will be at City of Asylum and is free with an online RSVP.

    November 1

    7:00 PM Nuruddin Farah, reading and Q&A at City of Asylum

    November 2

    1:00 PM Jeffrey Sacks (UC Riverside), “The Philological Thesis: Language Without Ends”

    2:00 PM Anita Starosta (Penn State University), “We Are All Migrants! / Migrants Go Home!”

    3:00 PM David Golumbia (Virginia Commonwealth University), “The Deconstruction of Philology”

    November 3

    10:00 AM Leah Feldman (University of Chicago), “Embodying Philology: Theater Adaptation in Post-Soviet Central Asia”

    11:00 AM Annette Lienau (Harvard University), “Between Pride and Scorn: The Conceptual Limits of the ‘Arabophone’ and Its Challenge to (post)-Orientalist Philologies”

    2:00 PM Howard Eiland (MIT), “No Getting Around It”

    3:00 PM Jonathan Arac (University of Pittsburgh), “Ways of Working with Language”

    4:00 PM Susan Gillespie (Bard College), “The Possibility of Translation”

     

  • Lionel Ruffel  — A Dangerous Book (On The Invisible Committee, The Coming Insurrection)

    Lionel Ruffel — A Dangerous Book (On The Invisible Committee, The Coming Insurrection)

    by Lionel Ruffel

    Translated from the French by Claire Finch and Jackson B. Smith

    We are watching a man on a screen. He displays all the characteristics of a vigorous, conservative, republican, married, paternal, naturally born-to-lead American. He’s white, his name is Glenn Beck, he has a baby face and a crew cut, and he’s wearing the mandatory uniform — a red tie with white stars, a striped shirt, and a dark suit. He leans his elbows on the table, using them to emphasize all of his gestures. It’s like we’re at his house and he’s talking to us in private. He’s speaking to us so casually that it even feels a little like water cooler gossip, but don’t let that fool you: what he’s about to tell us is serious. We’re watching Fox News; it’s July 1st, 2009. He starts with the typical idiotic conspiracy theories. But then, less than a minute into the show, something happens, and suddenly we’re confronted with the unexpected, the incredible, the weird: he holds up a small book, yes, you heard me correctly, a book. And he not only holds it up, he flips through it, turning a few pages without reading them, and we can tell right away that he hasn’t read the book and that this doesn’t matter. He hasn’t read it yet, because he just got it, but he’s been waiting for it for a long time. “It is a brand new book,” he tells us, and he looks at us, knowingly, “it is a dangerous book,” and he looks at us threateningly, “it is called The Coming Insurrection,” and here he takes his time, exaggerating each syllable. He holds up the book again, making sure to repeat the title two times, and the second is even more terrifying than the first. “It is written by the Invisible Committee.” Now he looks utterly aghast, because, as he’s speaking, at this very moment, “it calls for a violent revolution.” He gives a little automatic smile, a knowing smile, when he tells his viewers that this Invisible Committee is an anonymous group—and he emphasizes anonymous—and they come from France, of course, although he doesn’t actually say “of course,” we can hear it anyway.

    *

    What makes a book dangerous? So dangerous that a celebrity commentator of a major conservative American television network would devote so much energy to it. So dangerous that the French state imprisoned nine people and flung open what became known as the so-called “Tarnac” case, getting wrapped up in another one of those judiciary true-crime fiascos that it does so well. The combination of the two, the celebrity commentator and the French state, thus gave the book a double recognition the likes of which no French book has received in a very long time. We can’t help but think about similar cases that came before, even though they already seem like they happened so long ago: Guyotat, Genet; or the cases that happened even longer ago: Baudelaire, Flaubert. I recall those cases of literary trials, because the so-called “Tarnac” case, and here comes my hypothesis, is fundamentally a literary trial, even though we’re using it as a false pretext to debate terrorism in our courts. Each of these literary trials thus reveals an anxiety that corresponds to its period, an anxiety about the production of literature and the production of truth. When we talk about the 19th century, we often mistakenly bring up morality, but it was actually all about putting realism on trial. When we talk about the 1960s, we discuss morality and politics, but the true source of anxiety was the hordes of young educated people and readers, let’s call it “democratization.” With the Tarnac case, we talk about terrorism, but it’s a trial that pulls us back to the question that Kant famously asked in 1790: “What is a book?” And it’s true, after all: What is a book? What is a book that Glenn Beck waves at us on a television set? What is a book when we’re reading its unauthorized translations in the middle of a coffee shop? What is a book that leads to the arrest of nine people? These questions are not at all insignificant, because their answer depends on how we think about the collective body, about politics, and about democracy.

    I might be moving too fast, and if you aren’t already familiar with the case, I can quickly go over its main cadences. The starting point was nothing out of the ordinary: a book, called The Coming Insurrection, and some criminal intrigue: someone sabotaged several train lines. The two are linked by a series of readers: the police, the legal system, and the political world, which I’ll call “bovaryan” because…ok, let’s put it in the most simplistic terms, they have a tendency to confuse what is real with what is fiction. The book in question, The Coming Insurrection, the one that worried Glenn Beck so much before he even read it, thus became the sole evidence in a trial by media, and an important one, as its principal actors were the then-Minister of the Interior and the still-acting head of the SNCF (the French National Railway Corporation), and it was broadcast during primetime on the most-viewed private national French television channel. And the book continued to act as evidence in a protean, constantly shifting legal trial that lasted for ten years, until the French Supreme Court finally dismissed the false charges of terrorism. But even now, we can’t help but feel that it will never truly end.

    So if there was no real legal basis for the case, what was it actually about? In my opinion, it was about the following: that the book has no official author, except for an invisible collective. And it is this fact that calls into question the entire modern structure of literature. What is a book? What is a book without an author? Without visibility? Without rights of ownership? How can we use such a book? Can a book be evidence? Because the modern structure of “the literary” is none other than the modern structure of ownership, or put differently, capitalism’s raison d’être. These are the actual questions that the Tarnac case poses. And they are the fundamental literary questions of the new millennium.

    *

    If we’re talking about the actual nature of the book, there is another imaginary collective—a collective that is a sort of cousin of the Invisible Committee, that definitely shares some of its authors, it is a collective that is truly literary—I’m talking about the Tiqqun collective, which was making itself heard, and emphatically, well before The Coming Insurrection and the start of the Tarnac case. In November of 1999, they sent a letter to Eric Hazan, the director of the publishing house La Fabrique, which would later publish the Invisible Committee in France. Here’s what they wrote. “Dear Eric, You will find enclosed the new version, largely augmented and divided into sections, of Men-machines, Directions for Use. Despite its appearance, it does not behave like a book, but like a publishing virus.” It’s 1999, the internet’s prehistoric period, before social networks, before blogs, before there was even Myspace. In this prehistoric universe, the 20th century’s nineties, viruses play the starring roles, inhabiting our dreams and our nightmares, they embody a threat, of course, but also a source of liberation; they’re a bit, if you want to think of it this way, like an equivalent to today’s Dark Net. But our imaginary pertaining to the virus is also part of the history of the book, and of literature. For since the sixteenth century, since the Bible materially came to be a printed book, since the development of what historian Benedict Anderson termed Print Capitalism, we have been thinking about the book as an organism, as a healthy or “good” body. And we did this because we were scared of this organism’s other side, which we had since begun to see and to dread. A side that might line up with what Tiqqun calls viruses. Of course, in the 16th century the term virus was not yet in use, but the threat is already there. It’s the threat of what’s underground and disquieting. The fanatic Glenn Beck might even say that it’s devilish. We can already use the word virus in this context because in these early modern times, with the advent of a new technology, the organism could circulate, it could spread, and we didn’t know how to stop it because it was almost beyond all control. We needed a concept to organize all of this. Let’s name it then: It has to do with the book, but not just any book, because there are as many concepts of books as there are concepts of the world. It has to do with the modern version of the book, which is an institution as much as it is an ideology.

    It’s in this sense that we can understand the following sentence: “The book is a dead form, in so far as it was holding its reader in the same fraudulent completeness, in the same esoteric arrogance as the classic Subject in front of his peers, no less than the classic figure of ‘Man’.” The book, the subject, and Man, connected in the same network. The Tiqqun writers could say that they are referring implicitly to a text which solidified the modern imaginary of the book, in two pages that are as enlightening as, a priori, they are problematic. A heroic text, as it were. Released more than two hundred years earlier, in 1790. Kant is the author, it is called “What is a book?” and it is part of his work The Science of Right. It is a fascinating text.

    It’s not that Kant revolutionizes everything by himself; he draws from a century of shared reflection. But he condenses and crystallizes. He produces a doctrine of rights intended to put an end to the anarchic situation. Of course he does not want things to go back to the way they were before print capitalism, but he is not at all happy with the way that things are going. It’s all looking too much like the fire that Glenn Beck loves to broadcast at us. Kant’s strategy is impressive in that he disguises his doctrine of rights, wrapping it in an entirely new symbolic architecture, one on which rights will eventually depend. We could say that he produces a fiction dressed up in the attributes of the obvious. For the obvious has already been there for three centuries in Europe at the time when Kant is writing: it is the obviousness of a major technological and capitalist mutation, brought about in large part by the invention of the mechanical press. But, as the historian Roger Chartier has shown, debates that attempt to seize this obviousness are contradictory, dense and disordered. While the mutation has undoubtedly already taken place, Kant is simply intervening with his text to end a debate by proposing a unitary symbolic architecture. He thus asks two questions, which become the two parts of a single legislative text, because they are two sides of the same coin, which is print capitalism. Was ist Geld? Was ist ein Buch? What is money? What is a book? At the end of the eighteenth century, no two questions are more decisive, and they maintain their importance as we move into the beginning of the 21st century. Let’s listen to our hero, here’s what he has to say: “A book is a writing which contains a discourse addressed by someone to the public, through visible signs of speech. It is a matter of indifference to the present considerations whether it is written by a pen or imprinted by types, and on few or many pages.”

    You and I, as regrettably materialist as we are, could have responded to the same question with something simpler, something like “a book is an object,” an object that I can hold up in a television studio, for example, in order to say “This is a dangerous book.” At least we could start here, before moving on to something more complex. But that’s exactly what Kant wants to avoid, his entire project is to extract the book from its materiality, and to make it into an abstraction: “It is a matter of indifference to the present considerations whether it is written by pen or imprinted by types, and on few or many pages.” A matter of indifference, therefore, to materiality, which the text only mentions in the phrase “through visible signs of speech,” and we can all agree that that is extremely abstract; as well as an indifference to length, an indifference to action, and a dissimulation of the rupture that the introduction of printing produced; a dissimulation, therefore, of capitalism’s arrival into print. Or rather our hero feigns indifference for he has a hidden agenda: he hopes to cover the book up with another notion, that of speech (“Rede”). An idea that is so central that Kant describes the very person who employs speech, the speaker, as barely anything more than a “someone” (“jemand”). Not yet an author, that will come later, but Kant is logical, first he needs to render abstract the very idea of the author, in order to convert it into what Michel Foucault will later call a function. What is striking here is that he quickly imposes another idea, one that is essential to the creation of the concept of the author: the public.

    Here the text does something truly new, as up until this point “the public” referred to only two things: a political entity or the people in attendance at a performance. This new public organized around the book is a strange thing; it is connected to this person, the “someone,” and we still have no idea who this could be. Kant is getting to that. “He who speaks to the public in his own name is the author. He who addresses the writing to the public in the name of the author is the publisher.” Kant certainly knows how to save some of the best things for last. He said “someone” because he had a surprise in mind. “Someone” is not one but two people, both of whom assume speech: the author, but also the publisher who speaks for the author, who is in fact this text’s great conceptual innovation. Or to put it more precisely, Kant invented a symbolic triangle to stand in for the book, a triangle composed of three conceptual figures that were entirely new at the time: the author, the publisher (“Verleger”), and the public. And their relationship was also entirely new, because none of the three could exist without the others, and it is here that we see Kant’s main conceptual invention.

    It is significant, because it is an innovation that assumes a unity that stands in opposition to the proliferation of texts, of authorities, and of viruses. The author, the publisher, the public, and the book. We know that until the eighteenth century, literary works in particular were seen as miscellaneous collections that grouped several authors’ contributions together into a single object. One that we could plunder, copy, dismantle, take over. It was rare to associate one author with a text and a book. And if occasionally this did happen, either accidentally or intentionally, then it was vertiginous, like in Don Quixote where the prescience as to what a modern book would be comes from a combination of its obsessive fear, its distancing, its critique. A book was made of multiplicity; a book was a multiplicity that sometimes turned viral. But with Kant, with the move into modernity, with the move away from a caste-based society, in which the political subject is just one specimen of the larger multiplicity, and into a class-based society, in which the political subject is capable of fabricating its own destiny, it was necessary to suppress this proliferation and to impose a unity. So that multiplicity could become profitable, in the economic sense of the term. For the stakes are as much economic as they are philosophical, as it was necessary to transform the book into capitalism’s perfect object. “When a publisher does this with the permission or authority of the author, the act is in accordance with right, and he is the rightful publisher; but if this is done without such permission or authority, that is contrary to right, and the publisher is a counterfeiter or unlawful publisher. The whole of a set of copies of the original document is called an edition.” It’s easier if we read the sentence backwards. Our target is the “set of copies,” now attributable to a sole beneficiary, or more like two beneficiaries, a producer, also known as an author, and the economic agent who enhances the production’s value. We often say that Kant aimed to establish a system of literary ownership, and it’s true, as long as we do not confuse literary ownership with author’s rights. We have a tendency to be blinded by author’s rights, which conceal the rights of yet another agent, the economic agent, the editor. Who nonetheless is never just an economic actor. All of this is, in fact, derived from a certain authority, and an authorization. The economic agent is not just the intermediary in the new symbolic construction around the book, but he is also an agent of authority, because he guarantees authorization. We owe him for the magical transaction that transforms writers into authors and manuscripts into books. He authorizes, he is the author of other authors, the author of authority. Keeping in mind that authority in the context of literature is the expression of a single individuality that brings together a multiplicity. The economic agent is thus much more than we thought: he is a symbolic agent. He is the guardian of capitalism’s magical power, or of the fetishism of merchandise, if you will. And because the book is going to become capitalism’s most fetishized object, the publisher is going to become the book’s head magician.

    Do you think I’m exaggerating? Here is Kant again: “A writing is […] a discourse addressed in a particular form to the public”; “and the author may be said to speak publicly by means of his publisher. The publisher, again, speaks by the aid of the printer as his workman (operarius)” and here we need to distinguish between “means” and “aid,” where “aid” refers to the mechanical operation of what has become an entirely immaterial process, “yet not in his own name, for otherwise he would be the author, but in the name of the author; and he is only entitled to do so in virtue of a mandate given him to that effect by the author. Now the unauthorized printer and publisher speaks by an assumed authority in his publication; in the name indeed of the author, but without a mandate to that effect (gerit se mandatarium absque mandato). Consequently, such an unauthorized publication is a wrong committed upon the authorized and only lawful publisher,” and here it is, we understand it now, this “a wrong committed upon” is precisely where the danger is located because dangerous books are above all those that have committed this terrible wrong, “as it amounts to a pilfering of the profits which the latter was entitled and able to draw from the use of his proper right (furtum usus).” A wrong committed against profits, against the very nature of capitalism.

    The book is simultaneously material and immaterial; its two-sided nature is the same as that of capitalism, which invests objects with magical qualities by fetishizing them. But thanks to the idea of authority, the book occupies a position at the very top of the hierarchy of merchandise. The book constitutes a separate universe, one that is entirely distinct from action, one without an exterior, its own island of intensity. Following this text’s publication, a debate began among German philosophers who detected a flaw in Kant’s reasoning. How can you determine the owner of a speech? Could ownership be based on the ideas that a speech develops? No, the philosophers will say, ideas belong to everyone; an authorized speech is characterized only by its format. Its “format,” which means style, or the expression of an individual genius. Here we come full circle: the magical unity of this object that is already no longer an object is based on the most immaterial act of appropriation possible, that of style, of individual expression.

    *

    Now we have a better understanding of Tiqqun and the Tarnac case. We understand why it’s really a literary trial about the very nature of books, which unfolds in the middle of a period that endlessly declares its own crisis. Because a large part of the trial revolved around a question that seems, nonetheless, unfounded: Are you the authors of this book? We also have a better understanding of the irony expressed by a letter to the editor that begins like this, “Despite its appearance it does not behave like a book, but like a publishing virus.” We’re not really talking about moderates and we know it: “The book is a dead form, in so far as it was holding its reader in the same fraudulent completeness, in the same esoteric arrogance as the classic Subject in front of his peers, no less than the classic figure of ‘Man’.” The structure built on unity and completeness trembles, this structure which associates subject, man, and the individual; as Tiqqun’s authors tell us, this structure which is not classic but modern will not hold if its ultimate symbol, the book, loses its identity as a dense block, enclosed, locked, and utopic… if the book opens, instead, to propagation. What follows in the letter is no less suggestive: “The end of institution always perceives itself like the end of an illusion,” rightly characterizing the book as an imaginary institution that is nothing less than the establishing force of the imaginary. “And indeed, it is also the content of truth that causes this outdated thing to be determined a delusion, which then appears as such. So that beyond their character of ending, the great books have never ceased to be those which succeeded in creating a community; in other words, the Book has always had its existence outside of the self, an idea which was only completely accepted fairly recently.”

    And here we arrive at the center of what Glenn Beck was so worried about, these weird communities of readers who meet in order to translate The Coming Insurrection or to read it out loud in a coffee shop. These communities that might have, why not?, read the passage in The Coming Insurrection that potentially inspired the sabotage of the train lines, a passage that talks about flows of communication.[1] There are no more clear borders, and this is terrible for Glenn Beck and those like him. By the way, he talks about borders in his sermon, you know the ones, the borders that nice New York liberals want to abolish. The modern book (its enclosed nature as Tiqqun’s writers put it; this stable, institutional and closed site, as Jacques Derrida writes), was designed to be a border between an inside and an outside, between the body and the mind. Within a reality that was a parallelepiped and symbolically triangular, the book formed a world that belonged to it alone, a world that was perfectly symmetrical, where communication, which had become abstract, was a process that took place between an author and a public, with the publisher as its intermediary. According to Tiqqun’s writers, in fact, reality, this cannot hold any longer. It is not the book itself that can no longer hold, but a certain configuration of the book, one that must be reprogrammed. “You are well placed to ascertain that the end of the Book does not signify its brutal disappearance from the social circulation, but on the contrary, its absolute proliferation […] In this phase there are indeed still books, but they are only there to shelter the corrosive effects of PUBLISHING VIRUSES. The publishing virus exposes the principle of incompleteness, the fundamental insufficiency that is in the foundation of the published work. With the most explicit mentions, with the most crudely convenient indications – address, contact, etc.—it increases itself in the sense of realizing the community that it lacks, the virtual community made up of its real-life readers. It suddenly puts the reader in such a position that his withdrawal may no longer be tenable, a position where the withdrawal of the reader can no longer be neutral.” The authors of Tiqqun bring out the big word, community, to tell us something: the book was neutralized during modernity in order to found a community of citizen-consumers of representative democracy. Tiqqun wants to detach the book from this neutralization, to rediscover the savagery characteristic of the end of the eighteenth century.

    *

    And they succeed in doing this, even before they launch their ships full of explosives, their lead bricks aimed at literature’s soft parts, I mean their three books, The Coming Insurrection, To Our Friends, and Now. In the end maybe Glenn Beck does have the kind of understanding that strikes in dazzling and temporary intuitions. But as he hadn’t read the book yet when he did his broadcast, he couldn’t possibly have known that one of the book’s most scandalous possibilities is the association of the ideal identifier of a literary style, which is to say the idealized expression of a coherent unit, with an imaginary and collective authorship. As if from now on community were possible. This is what makes The Coming Insurrection a dangerous book.

    But it wasn’t so visible, when this savagery, this malfunctioning of the modern book, its absolute proliferation became more and more obvious near the beginning of the twenty-first century, as though it was a question of an increasingly natural environment in which we were evolving. Something in the spread of texts and data changed. Like at the end of our hero’s eighteenth century, remember when anarchy reigned, they published anything and everything, translated hastily, borrowed and copied: books become dangerous, they are real viruses that contaminate the sick bodies of traditional monarchies. Books emerge from the body of books, reach public spaces, digital environments, panic-stricken minds.

    I don’t know what you’ll think about this but I recently read a statistic which I found far-fetched but also extremely significant. There may be more people who have published something in the twenty years surrounding the new millennium than there have been people published in the entire history of humanity. The fantasmatic bubble of the modern book, that which we owe to Kant, has burst. But, needless to say, the book has survived as it has for the past three thousand years. And it will continue to. In this new millennium, it is less autotelic, it is being reconfigured outside of itself, it is spreading, it is coming back to what it is, a temporary capturing of data, of memories, of imaginaries, of fictions, open to all possible uses. A capturing, a treatment, a production of flows, in a world that is no longer what it was, and that hardly disguises itself in different clothes, state, nation, democracy, but not what brings us together, from European post-democracies to illiberal democracies, from authoritarian regimes to populist democracies, this is what the Invisible Committee stated in To Our Friends, their second book, that used a slogan from the movement against CPE, a proposed liberalization of labor laws targeting young people in 2006: “It’s through flows that this world is maintained. Block everything!” It’s so beautiful that it is hard to believe, especially when we remember the passage from The Coming Insurrection that set off the so-called “Tarnac” case.

    Reread the footnote from before: “The technical infrastructure of the metropolis is vulnerable”… The police state wasn’t mistaken when it isolated this passage of the book to get its operations off the ground. The Invisible Committee took hold of the message and shifted the heart of its political analysis from the question of insurrection to the question of flows. “Power is Logistic, Block Everything!” is the title of one chapter in To Our Friends, but this idea comes back all the time, for example here: “There is no world government; what there is instead is a worldwide network of local apparatuses of government, that is, a global, reticular, counterinsurgency machinery.” From one book to another, our political gaze is shifted from the question of democracy to the question of what literary theorist Yves Citton calls mediocracy. Mediocracy or taking over the power of flows, their orientation, their management. Democracies are perhaps nothing more than stories told by mediocracies and fictions are perhaps nothing more than the production of flows. Mediocracy and mythocracy are predicated on each other. And let’s say it, this thing isn’t even new, which doesn’t make it any less interesting. Whenever the Invisible Committee brings up contemporary metropoles, one could just as easily go back 5000 years to when the first cities came into existence, and with them the first writings, and the first totalizing fictions (religions, economies, politics, arts) because the urban world is by nature mediocracy, management of flows, of data, externalization of a memory, quantification, and fictionalization of exchanges in order to produce ties and to maintain order. The whole paradox of literature is that it uses these same tools, that it is exactly pharmakon, poison and antidote. Literary history doesn’t stop telling it to us, telling this story of literary fiction that can save us from fictions of power, but that functions with the same data. One finds it in One Thousand and One Nights, in The Decameron, in Don Quixote. Each one of these works brings to mind a particular moment of mediocracy in which literary fictions are presented as counterfictions. But how do things stand when the mass of flows, of data, is no longer the means by which regimes function but the very heart of governance? How do things stand when media and fiction are developed to such a point that there no longer seem to be any exteriorities?

    What happened next proved it. We have found nothing better for this than books, or rather than literature, whether it appears in the guise of books, of publishing viruses or mutant ancient matter. We have found nothing better than counterfictions because, across from them, fiction reigns, whether it feeds itself with the flows of high-speed trains, notes from intelligence agencies or news broadcasts. The so-called “Tarnac” case states code names like hardboiled fiction titles, far-left, anarcho-autonomists, terrorists, interior enemies, these code names soon become government techniques. They invade news broadcasts, mainstream press and bewitch it. But across from them, the look-outs are watching closely. This time, they are called Tiqqun or the Invisible Committee, and their fiction is no less effective. They begin by interrupting flows, then they state their counterfiction, they say that the insurrection is coming, that they are countless and that they do not take the form of a body, but of a virus. Poison versus virus, that’s the equation that is the basis for literary fiction and that justifies it. Power is panic-stricken and reacts violently because nothing terrifies it more than publishing viruses that are opposed to the poison that it instills. Nothing makes it panic more than this multiplicity. In ten years, the look-outs have let go of nothing, in one thousand and one nights of instruction they will have made the fiction of these contemporary Shâriyâr visible and will have made fools of them.

    That’s where we were. At the beginning of the twenty-first century, the flows were out of control and it was up to us to invest the dangerousness of books and of literary fictions, at times to stop them and to capture them, at times to spread them. To have stated that, and stated it in a book, is what sent nine young people to prison, without any valid motive.

    _____

    Lionel Ruffel is the author of Brouhaha: Worlds of the Contemporary (Trans. Raymond MacKenzie. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2018).

    Notes

    [1] “The technical infrastructure of the metropolis is vulnerable. Its flows amount to more than the transportation of people and commodities. Information and energy circulates via wire networks, fibers and channels, and these can be attacked. Nowadays sabotaging the social machine with any real effect involves reappropriating and reinventing the ways of interrupting its networks. How can a TGV line or an electrical network be rendered useless? How does one find the weak points in computer networks, or scramble radio waves and fill screens with white noise?”

  • Announcement: Knausgaard’s Secular Confession

    Announcement: Knausgaard’s Secular Confession

    boundary 2’s Volume 45 Issue 4 is out, featuring the contributors Colin Dayan, Olga V. Solovieva, Arne De Boever, and others.

    Duke University Press will lift the paywall for Martin Hägglund’s “Knausgaard’s Secular Confession” in this latest issue for six months. Hägglund presents a reading of Karl Ove Knausgaard’s My Struggle as a whole, pursuing the existential stakes, philosophical implications, and transformative quality of the six-volume novel.

  • Myka Tucker-Abramson — Make Literary Criticism Great Again (Review of David Alworth’s Site Reading: Fiction, Art, Social Form)

    Myka Tucker-Abramson — Make Literary Criticism Great Again (Review of David Alworth’s Site Reading: Fiction, Art, Social Form)

    David Alworth, Site Reading: Fiction, Art, Social Form (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2018)

    by Myka Tucker-Abramson[i]

    David Alworth’s Site Reading: Fiction, Art, Social Form (2015) is an illuminating product of the reading debates that have erupted since Bruno Latour unilaterally declared the exhaustion of critique and the non-existence of society. It is, as Lee Konstantinou aptly notes, the first book (and certainly the first book on US literature) that “practices the new mode of reading it also proposes” (2018: 1). Where most anti-critique theorists simply criticise critique whilst proscribing other modes of reading, Alworth’s book actually enacts his. And he has been lavishly praised for doing so. Site Reading has been called “bracing and beautiful” (Konstantinou 1) and “ingenious” (Davidson 2017: np), celebrated for providing “ontological solutions” to a fundamental “fear of the other […and] the future of the West” (Raw 2017:183), and heralded as telling “the genuinely exciting story not only of postwar American fiction but also of a young scholar coming to claim a voice of his own” (Fleissner 2016: np). But while Alworth’s attempt to both proscribe and perform a New Materialist literary criticism does make Site Reading an important book, its importance lies neither in its “ingenuity” or the “exciting” event of a Harvard professor finding his scholarly voice. Rather, the book’s importance is as a case study for why academics at elite universities are excited about this post-critical turn and why the rest of us should be deeply concerned.

    “Site reading,” as a new mode of reading, draws together Latourian “sociology,” “environmental criticism,” and new “textual-materialist approaches” (2015: 2) in order to answer the question: “How does literary fiction theorize social experience?” (2). Alworth argues that it does so by “transposing real sites into narrative settings and thereby rendering them operative, as figures in and of collective life” (2). Site Reading thus claims to be theorising (or perhaps simply appreciating the theorisation that the novels are already doing? It’s not quite clear given the book’s New Materialist claims that novels seem perfectly capable of theorising all on their own) the new form of sociality or collectivity that the novel, and this new way of reading the novel, reveals. I will return later to this question of what kind of new mode of collectivity such a reading generates, but first we need to lay out Alworth’s argument.

    At the heart of Site Reading are four basic claims. First, that Latour’s vision of the social – which he defines as “not a constituted setting or container where anything can be situated, but a ‘process of assembling’ whereby persons, things, texts, ideas, images and another entities (all of which are considered actor or actants) form contingent and volatile networks of association” (3) – is vastly superior to the Durkheimian understanding of the social as a form of totality, “the supreme class under which all other classes must be subsumed” (Durkeim qtd on p3) and thus that Latour should be the model of sociology we use in literary studies. Second, that in fact literary fiction already does the kind of sociology Latour advocates for and so we have much to learn from novels. Third, that literature does this Latourian sociology through its engagement with “sites,” a term that Alworth draws from the confluence of Michel Foucault’s assertion in the heterotopias lecture of 1967 that “our epoch is one in which space takes for us the form of relations among sites” (qtd. on 22) and Robert Smithson’s claim in Artforum that “the unknown areas of sites can best be explored by artists” (22). And fourth, that this process is easier to see if we read literary texts through and alongside artistic texts because of the way that site-specific artworks, specifically the US ones produced in the 1960s, 70s, and 80s, is so explicit in its embeddedness with sites.

    It’s worth noting given the reception of Alworth’s book that most of these moves – reading literature as sociology, focusing on location or sites, and reading across art and literature – are not new. They are the standard fare of literary criticism. And this means that the stakes of the book’s repetitive claims to newness rest almost entirely on Alworth’s distinction between Durkheimian and Latourian sociology. Alworth belabors this distinction because, he claims, this distinction amounts to nothing less than a paradigm shift in literary studies. Most notably, he argues that Durkheim’s notion of the social “has been widely (if implicitly) accepted within literary studies” (3) and has even formed the basis for the form of reading that now gets called critique. As proof of this, Alworth cites Frederic Jameson’s placement of Durkheim’s definition of society as a totality as the second epigraph to Political Unconscious. In Alworth’s account, Jameson reads literary texts as “socially symbolic acts” (3-4), that are ultimately subsumed by the totality of the Durkheimian social, and thus, presumably because of Jameson’s popularity, this kind of sociological thinking has become the unconscious operation that critique-based modes of literary criticism carry out. There are serious questions to be asked about this very peculiar elision of Jameson with Durkheim, and Alworth’s lack of direct engagement with Jameson, given that Durkheim plays a quite minor and often antagonistic role in Political Unconscious.[ii] There are also serious questions about his claim that Durkheim of all people is the sociological unconscious of all Jameson-inspired literary criticism. However, we need to accept this premise if we are to engage with Alworth’s argument so we will do so—at least for now.

    The experiment of Site Reading is thus to ask what literary studies (or at least post-war US literary studies –questions of scale or periodisation are never really dealt with) looks like when read via a Latourian mode of sociology in which “there is no such thing as society” (4)? What new form of sociality or collectivity will emerge? Alworth terms this new sociology “Supermarket Sociology” and whilst it is largely derived from Latour who illustrates his Actor Network Theory through the example of a supermarket, it also takes the literariness of Latour’s method. Thus, Alworth’s “supermarket sociology” comes equally from novels (namely Don DeLillo’s White Noise) and artwork (especially that of Andy Warhol), and the supermarket itself, which he ultimately argues might also be “the origin of postmodernism” (38). Here we catch a glimpse of what might be new about Alworth’s methodology: Alworth identifies the origin of social science methodologies in literary artefacts, at the same time that those literary and cultural artefacts are themselves shown to be generated at and even authored by sites themselves, which are in turn theorised by sociologists.

    Having established the book’s Ouroborusian ethos and methodology in Chapter 1, Alworth organizes the rest of the book around four sites: dumps, ruins, roads, and asylums. Each of those sites, he argues, is key to understanding post-war US politics and culture, and each serves as a laboratory where he can test his new sociological-literary methodology. Each chapter presents a crowded assemblage of predominantly white and hyper-masculine novels, artworks, and spaces. For instance, in the chapter on “dumps,” William Burroughs’s Naked Lunch is put into conversation with Don DeLillo’s Underworld, John Dos Passos’s The Garbage Man, the work of the criminally underappreciated artist Mierle Laderman Ukeles, and the philosophy of Maurice Merleau-Ponty; the chapter on “roads” brings together Jack Kerouac’s On the Road and Joan Didion’s Play It as It Lays with Robert Creeley’s poem “I know a Man,” the Merry Pranksters, the work of Tom Wolfe, the photographs of Robert Frank, Ed Ruscha, the crushed-car sculptures of John Chamberlain, the art writing of Michael Fried and Robert Smithson, and the urban activism and writings of Ralph Nader and Jane Jacobs. By far one of the most exciting aspects of Alworth’s experiments are the encounters, or even collectivities, that emerge between these texts. As well, these pairings and the connections he draws across them draw our attention to the rich world of objects and sites underpinning post-war American fiction – from the kotex and washing machines of the dump to the camera, brief-case, chain link, and phonograph in the asylum.

    However, what is less immediately evident is exactly how Alworth is de- or re-materialising post-war American fiction through the figure of the site or why he is so keen to draw a distinction between traditional categories such as space or place. How exactly is Alworth’s new materialism, which locates the origins of postmodern in the supermarket, or minimalism’s origins in “road trip” (91) different from the kind of “old” materialist work carried out by Henri Lefebvre, David Harvey or Kristin Ross in their work on Paris? From Neil Smith’s work on New York? Eric Avilla’s work on suburbanising post-war Los Angeles? Or even Jameson’s engagement with the Bonaventure hotel in downtown LA? Aren’t all of those critics committed to thinking spatially and materially about culture, sociality, ideology, and collectivity?

    I use urban examples deliberately because one of the notable things about Alworth’s sites is that they are predominantly connected to post-war processes of urbanization and suburbanization. Yet the city or urban space is inexplicably absent in his account of the site. This is particularly important given that the vast majority of his sites are located in New York City (and to a lesser extent Los Angeles) between the end of World War II and the foreclosure of what Joshua Freeman calls “Working-Class New York” with the fiscal crisis and financial takeover of the city in 1975 (often read as one of the originary moments of neoliberalism [Harvey 2005: 44-8]). What is the relationship between sites and the urban? Or for that matter, the national or the international, given the book’s completely untheorized US-focus? And why, for Alworth, is Site Reading distinct from work on what Kanishka Goondewardena terms the “urban sensorium,” that is work that theorises the crucial role that “urban space” plays in “media[ing] space and produc[ing] hegemony while aestheticizing politics” (2005: 46)? This is particularly curious given the historical relationship between situationism, psychogeography, urban studies (especially Lefebvre) and site-specific art work. Because Alworth never seriously engages with these thinkers aside from an epigraph by Lefebvre (a somewhat bewildering choice given the book’s critique of society as a meaningful category), a casual reference or two to Ross, and a few lines of Benjamin (which are filtered through other scholars), there is no explicit answer.[iii]

    I suspect Alworth’s response would be that, as with Jameson, these authors’ Marxism means they subscribe to a kind of Durkheimian social totality and thus social determinism. But given Jameson’s own critique of Durkheim’s “conservative […] positivism” (288) and his fundamentally dialectical methodology, which emphasizes that Totality, the Real, or History (and thus the “social”) are always immanent, in flux, and ultimately changeable, this is not a satisfying answer. Instead, I think we have to, as Alworth himself recommends (via his second favourite sociologist, Irving Goffman), use an “inductive” (134) methodology to ascertain the actual nature of Alworth’s disagreement with Jameson and his Marxist ilk.

    And I think we can posit a couple of disagreements. While all of the “old ‘materialist’” scholars I mentioned previously focus on place or space, their interest is ultimately not in space itself, which they are all careful to emphasize is not absolute but rather determined or “produced” by “actual process of capital accumulation” (Smith 2008: 113). For these thinkers, sites can never be examined in isolation, but rather are always connected to the interlinked processes of colonialism and the formation of the world market. This means spatial thinking still upholds the centrality of the human and human action. As Neil Smith bluntly puts it, “there can be no apology for […] anthropomorphism […]: with the development of capitalism, human society has put itself at the centre of nature” (8).

    For Alworth, by contrast, (as with much of what is alternately called new materialism, or object-oriented ontology), anthropomorphism is one of the big failings of traditional sociology. Thus he wants to refigure sites and objects as independent actors, or actants, that are able to act upon the world, shaping societies and even authoring texts. In his reading of Smithson’s nonsite art work, for instance, he argues that “the site itself has already performed some measure of authorial labor, furnishing source materials (i.e., ‘the physical, raw reality’) as well as a certain logic that the artist, as ‘geologic agent’ is excavating and presenting” (104). One claim Alworth makes repeatedly is that society is constructed by the “flux of interactions between humans and nonhumans” (33), and that the sociology these novels and artworks do is one of theorising this flux. Thus, Site Readings is organised around these reorientations from a sociology based on social struggle to one based on the scandal of the nonhuman—consider, for example, his reading of John Updike’s short story “A&P” which narrates a psychosexual conflict when three girls walk into an A&P wearing nothing but bathing suits. But, Alworth argues, “The scandal of these girls […] is not their premature sexuality but their unwitting seizure of a display technology intended to ensure that nonhumans are always constituted as the objects of human attention” (40). Similarly, in his chapter on dumps he argues that the real shock of Naked Lunch isn’t its obscenity, but its refiguring of the “the social as rather than in a dump” (69, emphasis in original).

    But this then leads to a further question. If this decentering of the human is the main intervention of Alworth’s book, then why isn’t Alworth engaging in a conversation with the vast and diverse body of indigenous scholarship, which like the urban geographers mentioned above, is also resolutely place-based, but (like Alworth) breaks down the relationship between human and nonhuman actors? We can think, for example, of Kim TallBear’s work which “pushes back” against “scientific narratives of indigenous American genetic ‘origins’ by emphasizing “their emergence as particular cultural and language groups in social and cultural relation with nonhumans of all kinds – land formations, nonhuman animals, plants, and the elements in very particular places – their ‘homelands’ or ‘traditional territories’ for example” (2007: 186). Or we can think of what Glen Coulthard terms “grounded normativity” (2014: 53) to describe the “forms of knowledge” produced by Indigenous peoples out of “Indigenous struggles against capitalist imperialism” that are not only oriented around “struggles not only for land, but also deeply informed by what the land as a mode of reciprocal relationship (which is itself informed by place-based practices and associated form of knowledge) ought to teach us about living our lives in relation to one another and our surroundings in a respectful, nondominating and nonexploitative” (60). Where the social and geographic thinkers mentioned above all make at least a cameo in Site Reading, no indigenous scholarship is present. This is striking given the obvious resonances. It also means that again we have to be somewhat speculative in our articulation of how Alworth’s book differs from already existing work.

    Here too we can make a few inferences. First, whilst Alworth is interested in nonhuman actors, he does not seem to be particularly interested in land or nature. Sites are as much an alternative category to nature as they are to place, space or the urban. One thing that is striking about Alworth’s choice of sites, in fact, is that they are all human-built constructions. In fact, his sites are mostly forms of fixed capital designed and built at the moment of the US’s radical reorganisation of its own urban space and (as Alworth himself shows in his readings of Tangier in Burroughs and Malta in Pynchon) soon the world’s as it attained global hegemony. This leads to something of a conundrum in Alworth’s work: he wants to emphasize the relationship between human and nonhuman actors, but he wants to focus almost entirely on the relationship between humans and the things and spaces that humans have constructed under very specific historical circumstances.

    Second is that, as with theorists of the urban sensorium, much indigenous theory insists on something like totality in its focus on interconnection and systematicity, one that often returns to questions of capitalism and colonialism. Alworth, in contrast, wholly rejects totality and in fact one of the promises of the “site” is that it can be lifted up from its larger world and studied in isolation. Ultimately, what seems to differentiate “sites” from spaces, places, or nature, then, is that sites can be extricated from the social, political, and ideological processes that produced them. Read thusly, Alworth’s meaning of “site” is more rooted in the thinking of Irving Goffman (Alworth’s other favourite sociologist), who as Mark McGurl explains pays attention to the local stripped of its determinants or “historical consciousness” (2010: 334), than the 1970s site/nonsite artists. More specifically, Alworth’s understanding of a site can best be understood as an iteration of Goffman’s idea of that “total institution” (130), which Alworth takes up and defines as a “place of residence and work where a large number of like-situated individuals, cut off from the wider society for an appreciable period of time, together lead an enclosed, formally administered round of life” (qtd in 182).

    Indeed, throughout Site Reading, ruins, dumps, roads, and asylums are transformed into isolated, unique spaces that, while occasionally intersecting with larger social or political questions, can ultimately be extricated or separated from such questions and repurposed or resignified through individual acts of resistance. This isn’t to say these sites are entirely stripped of context: Alworth doesn’t think that context stinks. The road is mentioned alongside the Interstate Highway Act, the asylum is rooted in problems of segregation, and the ruins of Malta are tethered to the violence of World War II and the problem of how to rebuild. But while brushing up against these contexts, the sites themselves can ultimately moult these contexts to reveal broader, ontological “truths” about the nature of sites, human-nonhuman relations, or sociality.

    In that vision of extractable sites, we can finally grasp one of the key ways that Alworth breaks away from Jameson. For Jameson, famously, “history is what hurts” (102). In Alexander Galloway’s wonderful gloss,

    History hurts because history is full of the violence of capitalism, or what Jameson described as ‘the scars and marks of social fragmentation and monadization, and of the gradual separation of the public from the private’ and ‘the atomization of all hitherto existing forms of community or collective life.’  History hurts because of unemployment, proletarianization, and ‘pauperism.’  History hurts whenever material necessity wins out over social collectivity. (2016: 129)

    In his sites, Alworth has created a history and geography that doesn’t have to hurt. Sites after all are spaces where it doesn’t even make sense to speak of a distinction between social collectivity and material necessity both because the collective is ultimately between the individual and his or her materials and because sites themselves can be isolated and extracted from any kind of necessity. This is one of the promises and seductions of Alworth’s sites: that they are enclaves, isolated spots that allow us to escape the nightmare of history and geography. Thus, at every turn the book attempts to achieve isolation in the face of the horror of interconnection.

    Alworth’s operation is staged most explicitly in his reading of Naked Lunch. The chapter opens with a retreat from Tangier as the site of Naked Lunch to “the small room in the Villa Muniria where its author sat at his typewriter” (54) and ends with a description of the potential pitfall of Latour’s “actant” vision: namely “a junk world where no ontological distinctions matter because everything is destined to become a single degraded substance, call it abdicated flesh, rotten ectoplasm, or putrid lymph” (72). Most of the chapters open with some fearful vision of this “single degraded substance” – the mass of objects in the supermarket which so often end up as a putrid mass at the dump or the bomb-blasted sites that compose the ruins section – before offering a containment strategy, a “shoring up” (120) against this chaos. We can see this containment in Alworth’s focus on the equally hermetic space of the car in the Roads chapter and in the refiguring of the section on Ruins into a study of bomb shelters and the megaliths of Hagar Quim.

    Perhaps the most fleshed out example of this “shoring up” is in the only not exclusively white chapter, on the “Asylum,” in which Alworth refigures the manhole where Ralph Ellison’s Invisible Man concludes as a “site of refuge from” (127) both the the national “system of constitutionally sanctioned segregation” (146-7) and the “pathogen[esis]” of Harlem (139) – a questionable term given the history of urban planners deploying the public health language of “pathogenesis” in order to justify the displacement and gentrification of black and Puerto Rican neighborhoods (Corburn 2009: 27). In Alworth’s account, the narrator achieves this diminished suffering by replacing the troubled community with a community of objects, both by “tapping into the electrical grid” (146) and by “tinker[ing] with objects and fantasiz[ing] about acquiring more” (143). The site of diminished suffering, then, is one that is free of others, a site in which communities of people are replaced with the community between a man and his possessions.

    This passage is important because it provides a roadmap to Alworth’s own methodology: the identification and celebration of “sites of diminished suffering” that swap out the social for the object which is really the commodity. But this strategy comes at a cost. While Ellison’s subterranean hole may offer an escape against the national problem of segregation, it is also a site of escape from Harlem itself and the actual communities and fraught collectivities therein (the communist party, the black nationalists, the rioters, and so forth). Not only does Alworth’s solution replicate the Cold War strategy of buying off and privatizing certain facets of the (largely white) working-class with the promise of private, individualized spaces and a dizzying array of goods while criminalizing and neglecting the (largely racialized) rest, but Alworth’s levelling equation of Ellison’s critique of nation-wide segregation with his critique of Harlem and specific movements therein is precisely the problem with this methodology. It flattens out very uneven histories and makes questions of power or social sedimentation illegible. And this finally brings us closer to understanding the new form of collectivity that Alworth is after: one between a man and his objects, and thus one free of social antagonism, conflict, and the messiness of actual collectivity and sociality.

    For Jameson, by contrast, collectivity is a necessarily political and antagonistic project; collectivity by its very nature emerges “as a result of the struggle between groups or classes” (1982: 289). All forms of collectivity, Jameson writes, are first and foremost expressions of some kind of “class consciousness” (290-1). And while this may not be ideal, he argues, “in a fragmented social life – that is, essentially in all class societies – the political thrust of the struggle of all groups against each other can never be immediately universal but must always necessarily be focused on the call enemy” (290). It is ultimately this struggle that Alworth seeks to escape. In his luscious descriptions of supermarkets and dumps, asylums and roads, Alworth seeks to rewrite these sites – sites of some of the most pitched, collective battles over the meaning of US global power – into spaces of evenness free of social strife, or at least into space where strife is resolvable. This is a collectivity that seeks to imagine the recent past as already in this Utopian or classless society and thus one that is free of desire or demand, which is to say free of politics. But in a society that isn’t classless and that is wrenched with racial, gendered, and classed antagonisms, such a projection can only end up serving the most reactionary and conservative of politics.

    Peculiarly, Alworth seems aware of, and averse to, this result. Throughout the book he wrestles with this problem of isolationism, concluding somewhat remarkably with a denunciation of it in his coda, “Site Unseen.” In this coda, Alworth turns to Cormac McCarthy’s The Road, which he reads as imagining another kind of site/enclave: the bunker. Alworth is at his most powerful in this coda where he argues that the fantasy the bunker fulfills is to allow the “the two main characters [to] inhabit the fantasy of a preapocalyptic ordinary. Their interactions bespeak a kind of subdued pleasure” (150). Their desire for this “preapocalyptic ordinary,” Alworth rightfully reads as symptomatic of a contemporary desire for the same, something that Alworth, here if not in the rest of the book, roundly rejects. “In such a world,” he argues, “the bunker can provide only false recuperation, until the potentially redemptive moment of the Rapture, as the scene’s final simile suggests by likening its ‘faintly lit hatchway’ to ‘a grave yawning at judgment day in some old apocalyptic painting’” (152). This seems to be the moment when Alworth “comes to claim his voice,” to return to Fleissner’s glowing review, by recognizing the fatal flaw in his own book, that his sites are ultimately a literary criticism from the position of the bunker, an attempt to “inhabit the fantasy of a preapocalyptic ordinary” (150). Its “potentially redemptive” focus on the site is necessarily false, because it is based on willful blindness to the world in which these books were written and the world in which he writes, something that becomes most evident if we turn to what is ultimately the most important “site” in the whole book: the twinned sites of the fictional room in Emma Donoghue’s Room and Alworth’s own classroom.

    The introduction focuses on Room’s main character, Jack, as a model of the kind of human/non-human collectivity Alworth imagines. “It is easy,” Alworth writes, “to say that this utterly traumatized subject looks to objects, the only objects he has ever known, for stability amid stress and chaos, but there is more to Donoghue’s project […] As Jack familiarizes himself with Outside Space, he defamiliarizes our world for us, spotlighting its conventionality and artificiality” (9). Alworth is absolutely right to note that “Jack’s Room constitutes a social dystopia that nonetheless registers as a structuralist utopia” (10). But what I’m interested in here is the indirect link that Alworth draws between the Jack and his mother’s room in Room and the imagined or ontological classroom with which Site Reading opens. Alworth describes the classroom, which comes to frame the book, thusly:

    The class appears to be an ordinary social unit, composed of people and their internalized protocols of behavior, and this unit appears to be acting out its own protocols in this setting (the setting of the classroom) through a discussion of narrative setting. But then, much to the chagrin of a certain student, something happens. As the instructor is introducing the novel, a loud ringtone interrupts her remarks, and suddenly everybody looks away from the Powerpoint. (4)

    Alworth’s classroom is, like all his sites, buzzing with the relationships between human and nonhuman actors. And this he argues isn’t a bad thing at all. The disruptions of cellphone rings – the chagrin of all of us in the classroom– is in fact “central to the pedagogical enterprise” (5). This, for Alworth, exemplifies his claim that “it makes no sense to distinguish the class (as a social unit) from the material environment of the class” (5). Of course Alworth’s choice of the class is important because while Alworth can see the space of the class as equally important to the social unit of the class, there is a class that remains absent: the class structure underpinning both the built environment and social unit of the class. This is presumably a class at Harvard, after all.

    While Alworth can think about space and technology, like Jack in Room, Alworth cannot or will not think about the Outside Space of his (class)room. He doesn’t ask if the classroom is at an Ivy League university, a state university, at a community college, or perhaps even at a for-profit university like the University of Phoenix. He doesn’t ask about who the students are – whether they’re relatively privileged students whose parents are able to pay, whether they’re crippled by debt or working multiple jobs; whether they’re mature students; UPS workers taking night classes at 3am, – or about the conditions of the teacher – is (s)he tenured, permanent, precarious, working across multiple campuses, waking at 3am to teach workers at night school – or about the city or state or country, or world that that learning takes place in. He doesn’t ask if #metoo has entered his classroom or #whyismysyllabussowhite; if the classroom is at Harvard, whether the students have joined striking dining workers; or how students are responding to the newly unveiled plaque revealing the centrality of slave money to its founding, or how any of these experiences might shape the students or teacher’s relationship to literature, history, or theory. He doesn’t ask who is calling or what the phone is being used for or what the processes are that made the phone. Object, sites, and social units all appear without a history, fully formed and autonomous within an isolated site.

    Thus we are able to arrive at sentences like this: “On those serendipitous afternoons, when the discussion of literary art assumes a kind of urgency and tacks in a surprising and challenging direction, the social network can feel quite immediate and intimate: just the teacher and the students thinking together with the text” (5). But when is it ever “just the teacher and student thinking together with the text”? When is the classroom ever free of its larger pressures? This is ultimately what Alworth wants from Latour and Goffman: a “site” stripped of its determining factors. Thus, when Alworth claims that Durkheimian society is too deterministic, it is difficult not to read this as a form of willful blindness, both to the forces that shape a text and more immediately to the academic system for which he labours.

    And yet, again, Alworth does smuggle such histories into his book, particularly if we consider the second text about a violent and troubled man who builds a bunker that Alworth (via Donoghue) brings into the introduction: namely Robinson Crusoe. Alworth somewhat improbably reads Ian Watt’s well known claim in Rise of the Novel that Defoe “‘annihilated the relationships of the traditional social order’” and in its place constructed “‘a network of personal relationships on a new and conscious pattern’” (qtd in 9) as referring to his protagonist’s “interactions with human others, nonhuman animals, and even material things” (9). For Watt, Robinson Crusoe is a parable of the development of “homo economicus” and “puritan individualism” (1967: 74, emphasis in original) alongside the development of capitalism, but also registers the conditions of the parable: specifically, the “fortunate decease of all the other potential stockholders” and his “looting” of tools from the shipwreck (87) and more generally, the extraction of “gold, slaves, and tropical products” from the colonies “on which the future progress of capitalism depended” (67). And indeed, if we consider the violence that led to Jack’s birth, Room’s operation is not so very different. Alworth, however, pushes this context to the side, arguing that whilst “by the end of the novel, long after he has discovered the cannibals and enslaved Friday, Crusoe certainly envisions himself as an emperor surrounded by subjects and treasures [….] his arduous journey to that point occasions one of literary history’s most searching mediations on social ontology” (9). Just like The Road’s protagonists in the bunker, hidden away from the world, Alworth’s “social” ontology refuses to engage with the social itself. This also suggests that Alworth’s imagined classroom with its harmonious collectivity between human and nonhuman actors is, like Crusoe’s Island, dependant on an erasure of the conditions of violence, enclosure, enslavement, and theft that underpin the University (and especially the elite university) system.

    We can now begin to understand what Jord(ana) Rosenberg means in their stunning reading of the new materialisms or “ontological turn” (2014: np), when they argue that “the urge towards objects comports itself in a very particular fashion, one that will be familiar to scholars of colonialism and settler-colonialism, and that calls to mind any number of New-World-style fantasies about locations unmediated by social order” (np). For Rosenberg, this new form of ontology enacts: “a primitivist fantasy that hinges on the violent erasure of the social: the conjuring of a realm – an ‘ancestral realm’ – that exists in the present, but in parallax to historical time […and] a terra nullius of the theoretical landscape […that] mediate a dual intensification specific to the present: that of neoliberal forms of settler colonialism and financialized capital accumulation” (np). Read alongside Rosenberg, the seemingly disparate elisions and erasures in Alworth’s argument that I have been tracing come into relief. His erasure of the history of objects, his erasure of indigenous forms of scholarship that deal with questions of animate and inanimate objects; his erasure of social antagonisms implicit in the history of these objects, his overwhelmingly white archive, and his erasure of the conditions of the academic system he labors under all emerge as a unified and cohesive strategy to violently “wrench matter free of the social, of mediation, of relation” (np).

    But Alworth’s book also helps to illustrate Rosenberg’s argument by laying bare the ideology of the ontological. Rosenberg argues that the lure of this ontological turn provides a “line of flight […] a way out of capitalist logics and repetitions” (np). What Alworth reveals is one form of fantasy this line of flight takes: isolationism. But this isolationism doesn’t get us out of the material conditions of neoliberal, financialised, and global capitalism, but only embeds us more deeply within them. And if there is any doubt about the intrinsic connection between these neoliberal forms of settler colonialism and financialisation on the one hand and the ideology of isolationism on the other, we need only turn to the new fantasy of populist political isolationism that Donald Trump has evoked through the US-Mexico wall, the increased policing of its borders through policies like the Muslim ban, and its detention of migrants and especially migrant children, all of which serve to promote the fantasy that the US can cast off globalisation, history, and even ecological limits and return to some prelapsarian state of isolated, yet all-powerful greatness.

    In what ultimately turns out to be Alworth’s most important contribution, then, Site Reading provides us with an answer to the question of what exactly these new materialisms do: they conjure a literature and a literary history that doesn’t hurt, and in doing so, promise to make literary criticism great again.

    WORKS CITED

    Alworth, David. 2015. Site Reading: Fiction, Art, Social Form. Princeton, NJ: Princeton University Press.

    Brennan, Timothy. 2010. “Running and Dodging: The Rhetoric of Doubleness in Contemporary Theory.” New Literary History, 41.2, 277-299.

    Coulthard, Glen. 2014. Red Skin, White Masks: Rejecting the Colonial Politics of Recognition. Minneapolis: University of Minnesota Press.

    Corburn, Jason. 2009. Toward the Healthy City: People, Places, and the Politics of Urbna Planning. Cambridge, MA: MIT Press.

    Davidson, Michael. 2017 “From Classroom to Asylum.” Novel: A Forum on Fiction, 50.1, 123-127.

    Fleissner, Jennifer. 2016. “Jennifer L. Fleissner reviews Site Reading.” Critical Inquiry. https://criticalinquiry.uchicago.edu/jennifer_l._fleissner_reviews_site_reading/

    Freeman, Joshua. 2001. Working-Class New York: Life and Labor Since World War II. New York: The New Press.

    Galloway, Alexander. 2016. “History is What Hurts: On Old Materialism.” Social Text 34.2, 125-141.

    Goonewardena, Kanishka. 2005 “The Urban Sensorium: Space, Ideology, and the Aestheticization of Politics.” Antipode 37, 46-71.

    Harvey, David. 2005. A Brief History of Neoliberalism. Oxford: Oxford University Press.

    Jameson, Fredric. 1982. Political Unconscious: Narrative as Socially Symbolic Act. Ithaca, NY: Cornell University Press,

    Konstantinou, Lee. 2018. “Review of Site Reading.” ALH Online Review, Series XIV. https://academic.oup.com/DocumentLibrary/ALH/Online%20Review%20Series%2014/14Lee%20Konstantinou.pdf

    McGurl, Mark. 2010. “Ordinary Doom: Literary Studies in the Waste Land of the Present.” New Literary History 41.2, 329-349.

    Raw, Lawrence. 2017. “Review.” Journal of American Culture 40.2, 183-4.

    Rosenberg, Jordana. 2014. “The Molecularization of Sexuality: On Some Primitivisms of the Present.” Theory & Event 17.2.

    Smith, Neil. 2008. Uneven Development: Nature, Capital, and the Production of Space. Athens, GA: University of Georgia Press.

    TallBear, Kim. 2017. “Beyond the Life/Not-Life Binary: A Feminist-Indigenous Reading of Cryopreservation, Interspecies Thinking, and the New Materialism” in Cryopolitics: Frozen Life in a Melting World, edited by Radin, Joanna and Emma Kowal, 179-202. Cambridge, MA: MIT Press.

    Watts, Ian. 1967. The Rise of the Novel. London: Lowe & Brydon.

    [i] Thanks to Molly Geidel, Nicole Aschoff, and Arne DeBoever for the conversations and feedback that helped shape this review.

    [ii] In fact, Alworth’s engagement with Jameson is limited to this comment about the Durkheim passage quoted above: “While this passage encapsulates precisely what Latour rejects, the notion of society as a sui generis totality that ‘includes all things,’ it also forms part of the second epigraph to one of the most influential works of literary criticism, Fredric Jameson’s The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act (1981). The latter, as Best and Marcus explain, ‘popularized symptomatic reading among U.S. literary critics,’ establishing the protocols for a certain method of historicism that remains important to this day” (3). Alworth in other words doesn’t actually read or engage with Jameson or any of the US literary critics who engage with him. Instead he flattens all of Jameson’s work, not to mention all of the US criticism that engages with Jameson into a bad reading of Durkheim based solely on an epigraph and a single comment by two other critics.

    [iii] In this, Alworth’s work is underpinned by one of the key “theoretical gestures” (280) that Timothy Brennan has identified as marking this new literary sociology: namely a retreat from the dialogic in which a statement is “always an engagement with the thought of others” (282, emphasis in original). As Brennan explains, contemporary theory has been marked by a strange tendency in which “Although its arguments are fierce and unyielding, and although it views its opponents as implacable enemies, it never argues with them by identifying a counterauthority against which new evidence of reasoning has to be offered. Instead, it associates conceptual depth and gravity with the disembodied utterance” (282).