Category: The b2o Review

The b2o Review is a non-peer reviewed publication, published and edited by the boundary 2 editorial collective and specific topic editors, featuring book reviews, interventions, videos, and collaborative projects.  

  • From Latin America to Abya Yala: A Review of Latinamericanism after 9/11

    From Latin America to Abya Yala: A Review of Latinamericanism after 9/11

    A Review of John Beverley’s Latinamericanism after 9/11

    Click here for Spanish text/ Clic aqui para leer en español

    by Emilio del Valle Escalante (Maya k’iche’, iximulew)

    In the wake of the September 11 attacks on U.S. soil in 2001, Latin American nation-states united behind George W. Bush’s policies toward denying “terrorist groups the capacity to operate in this Hemisphere.”1 Through the Organization of American States Bush stated: “This American family stands united” (Youngers, 151). However, instead of nurturing this support, the Bush administration turned its back on Latin America and launched a “war on terror” in the Middle East (particularly Iraq) that ignited a long and divisive conflict whose consequences are still felt today, particularly with the emergence of the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS). U.S. distancing from Latin America, some have argued, led to the emergence of Left-leaning politics that through democracy have taken control of the nation-state, a phenomenon that is known as the Marea rosada or “Pink Tide” politics. Indeed, after September 11, 2001, we see the establishment of the governments of the late Hugo Chávez in Venezuela, Luis Inácio Lula da Silva in Brazil, Evo Morales in Bolivia, Rafael Correa in Ecuador, Cristina Fernández in Argentina, and Daniel Ortega in Nicaragua, governments that mark a transition from neoliberal capitalist economies to “socialist” oriented ones.

    Taking this context as a point of departure, John Beverley’s Latinamericanism after 9/11 explores the significance of the Marea rosada governments for Latin American studies, arguing that these Left-leaning governments open up a “new, unforeseen, and unforeseeable series of possibilities and determinations.”2 With their bet on socialism, these governments mark a decline of the Washington Consensus in the region and a shift away from identification with U.S. power. Beverley sees these political processes as unfolding a necessary confrontation between Latin America and the United States that provides an opportunity to redefine and assert Latinamericanism’s “ideological and geopolitical force” (Beverley, 7). The book includes an Introduction and seven chapters where Beverley engages in discussions and debates with various sectors of the Latinamericanist intelligentsia in order to re-examine, conciliate, transcend and establish a new critical “post-subalternist” framework that validates the nation-state as a site of struggle and proposes a “new” Latinamericanism that in its engagement with social movements can potentially lead to political and social change (Beverley, 15).

    In the chapters “Latinamericanism after 9/11” and “Between Ariel and Caliban,” Beverley maps the debates between Latinamericanists who claim to speak from Latin America and those who speak of Latin America outside its geopolitical boundaries. In these chapters, he develops a critique of neo-Arielist intellectuals like Mabel Moraña, Hugo Achugar, and Nelly Richard who propose a critical stance that instead of embracing the new politics and demands of social movements, seem more interested in rearticulating a form of critique that values high culture and the authority of the criollo-mestizo intellectual as a carrier of knowledge and cultural memory.3 Neo-Arielist arguments against Latin Americanists in the U.S., according to Beverley, have three components: 1) Latin American studies from the U.S. concentrate on identity politics and multiculturalism, discussions that have been “transferred” to Latin America and misrepresent diverse histories and social-cultural formations; 2) Latin American Studies occludes the prior engagement by Latin American intellectuals on “native grounds,” and in doing so, they subalternize the contributions of thinkers from Latin America; 3) theoretical frameworks such as Subaltern and Postcolonial Studies from the North contribute to diminish Latin America’s ability to implement its own projects of national or regional identity and development (Beverley, 62-63)

    Beverley points out that by constructing an argument that situates Latin America against Latinamericanists in the United States and other parts of the world, neo-Arielists offer an inadequate response to cultural and economic U.S. hegemony. By claiming to speak “from” Latin America, or “on the ground,” these intellectuals not only overlook the orientalization that operates within the Latin American lettered city, but also reassert their own cultural and political authority and that of literature and literary criticism (Beverley, 61). In doing so, they end up reaffirming their own criollo-mestizo European origins and bourgeois or middle class status and articulate a discursive position incapable of producing a “national-popular appeal”(Beverley, 20) Instead, Beverley proposes a new form of Latinamericanism that recovers the “space of cultural dehierarchization ceded to the market and neoliberalism” and is “capable of both inspiring and nourishing itself from new forms of political and social practice from below” (Beverley, 22-23). This would entail recognizing the multiethnic and multinational nature of Latin America, the demands of Latin American social movements and the populations threatened by globalization and neoliberalism, the forms of territoriality that go beyond the nation-state (e.g. Hispanics in the United States), the struggles against male chauvinism, racism, homophobia, and those of women and sexual minorities for gender equality (Beverley, 24). Given that all of these demands and struggles are constitutive of Latin America itself, it is now time, Beverley argues, to develop critical approaches that can incorporate these populations’ demands in order to affirm Latin America as its own civilizational project, “capable of confronting U.S. hegemony and expressing an alternative future for the peoples of the Americas” (Beverley, 18).

    In the third chapter, entitled “The Persistence of the Nation,” Beverley offers a critique of Michael Hardt and Antonio Negri’s Empire (2001). Since Hardt and Negri argue that we live in a sort of Roman Empire where there is no “center” and/or “periphery,” Beverley asks: who in the world today represents a logic of resistance that can bring down Empire and propose alternatives to its logic? Beverley’s critique concentrates on Hardt and Negri’s idea of the “multitude” by which they mean the “many-faced, hydra-headed, hybrid collective subject conjured up by globalization and cultural deterritorialization” (Beverley, 26-27). For Beverley, however, the multitude is an expanded way of naming the proletariat as a hybrid or heterogeneous and “universal” subject that dismisses the specific demands—many times nationalistic—of the subaltern. For example, the social movements that Hardt and Negri themselves evoke, like the Zapatistas in Chiapas, or the Intifada in Palestine, are characterized by identity politics and the necessity to change the nature of the nation-state. Hardt and Negri want to imagine—Beverley indicates—a form of “politics that would go beyond the limits of both the nation and the forms of political and cultural representation traditionally bound up with the idea of hegemony” (Beverley, 27-28).

    In chapter four, “Deconstruction and Latinamericanism,” Beverley concentrates on Alberto Moreiras’s The Exhaustion of Difference which he reads as a “new” form of Latinamericanism that uses deconstruction as a theoretical framework capable of renewing “if not the Left in a traditional sense, then certainly an emancipatory politics to come in the emerging new world order of globalization” (Beverley, 44-45). Moreiras, according to Beverley, is concerned with the politics of knowledge involved in the representation of Latin American culture, and aims “to bring into crisis and radicalize the ideological and conceptual space of Latin American cultural studies” (Beverley, 45). Given that Moreiras depends on the appropriation and privileging of certain kinds of knowledge (usually that of high culture, or the baroque), like the neo-Arielists, he ends up re-signifying the authority of the intellectual, failing to interrogate his own critical position and authority, as well as other forms of subaltern knowledge that fall outside the metropolitan Latinamericanism he proposes. In this sense, Moreiras articulates a critical space of cosmopolitan critical theory “which is itself produced by and feeds back into the logic of globalization” (Beverley, 54).

    In “The Neoconservative Turn,” Beverley sees that alongside the re-emergence of the Left as a political force after 9/11, there is also a critical tendency within the Latin American Left that “is characterizing itself, or turning ‘conservative’ in cultural matters but ‘liberal’ in political and economic ones” (Beverley, 91).  This critical tendency, similar to neo-Arielism and deconstruction, is represented by a middle- and upper-middle-class, university-educated, and what is essentially a white, Criollo-Ladino/Mestizo intelligentsia that attempts to recapture “the space of cultural and hermeneutic authority” (Beverley, 93).  This intellectual class is exemplified by, among others, Mario Roberto Morales, Mabel Moraña and Beatriz Sarlo who develop critiques, respectively, of the Maya movement in Guatemala, the field of Latin American literary criticism against postcolonial and Subaltern studies theoretical frameworks, and testimonio and witness literatures. In their respective discussions, these critics display a strong discomfort with multiculturalism and identity politics, which they see as fetishizing and Orientalizing their subaltern object of study. These authors speak “in the name of the authority of literature to disqualify the effort of indigenous and subaltern subjects to write themselves into history” (Beverley, 83). From these readings, Beverley concludes that the neoconservative turn in Latin America is characterized by 1) a rejection of the authority of the subaltern voice and experience, and an extreme dissatisfaction with or skepticism about multiculturalism or interculturalidad and identity politics; 2) defense of the authority of the writer-critic as the bearer of knowledge; 3) reaffirmation of their criollo-mestizo identity; 4) failure to recognize the persistence of racism and gender hierarchies; 5) expression of a “disavowal of the project of the armed revolutionary struggle of the 1960s and 1970s, in favor of a more considered and cautious Left” , and 6) a “reterritorialization of the academic disciplines—particularly the field of literature and cultural criticism” (Beverley, 89). Beverley’s concern is that this group “has the potential to divide unnecessarily the new Latin American Left and inhibit its emerging hegemonic force at both the national and the continental levels” (Beverley, 91).

    In chapter six, “Beyond the Paradigm of Dissolution,” Beverley discusses the question of armed struggle in Latin America. He contends that the accounts of the armed rebellions, such as Jorge Castañeda’s Utopia Unarmed (1994), provide a negative view of insurgency that is “more inclined to see where we went wrong than what we did right” (Beverley, 109). These negative perspectives develop a “paradigm of disillusion” where critics retrospectively speak of armed insurgency as “equivocation,” or romantic, immature, “ill-conceived” movements “doomed to failure,” “prone to excess, error, irresponsibility and moral anarchy”(Beverley, 98-99). Despite the fact that with the defeat of many of these movements, previous forms of capitalist domination were “restored” (now under the banners of “neoliberalism” and “globalization”), to view the armed struggles in these negative terms obliterates the fact that they paved the way to current political and social activism in the present (e.g. EZLN or other ethnic mobilizations in Latin America). In this sense, current social movements confront similar challenges as those of the 1960s: how to “transform the state and begin to transform society from the state” (Beverley, 107). Moreover, “many of the people involved in the governments of the Marea rosada or in the movements that brought them to power, cut their political teeth in the period of the armed struggle” (Beverley, 98). The “experience of armed struggle in Latin America, including Cuba—Beverley argues—went in the direction of democracy, and brought into politics a new spirit of hope for change that had been missing since the 1930s and new possibilities for direct participation” (Beverley, 105.)

    Beverley closes his book with “The Subaltern and the State,” arguing for the need of a “post-subaltern” paradigm; that is, a critical perspective that in its critical approach to the nation-state reveals its debt to, but in turn, displaces subaltern critical frameworks. Beverley finds at least two limitations with Subaltern Studies. First, it conceptualizes the subaltern as outside and constitutively opposed to the state and modernity since these institutions have been the result of colonialism. Second, Subaltern Studies imagine civil society as completely independent from the nation-state. What the Marea rosada governments have shown, however, is that the subaltern and the state can be compatible. He indicates that “Chavismo was precisely the result of the crystallization of a variety of social movements operating in Venezuela in the wake of the Caracazo into a new political bloc” (Beverley, 114). Similarly, the success of the Movement Toward Socialism (MAS) in Bolivia was the result of Indigenous social movements that sought to and successfully modified economic relations and established a leadership that is “predominantly indigenous” (Beverley, 109). In this sense, Marea rosada governments, according to Beverley, allow us to envision a state that can bring “into it demands, values, experiences from the popular-subaltern sectors (which would require a prior process of hegemonic articulation of a new political bloc capable of addressing the state), and how in turn, from the state, society can be remade in a more redistributive, egalitarian, culturally diverse way (how hegemony might be constructed from the state, in other words)” (Beverley, 115-116).

    While I find relevance in Beverley’s critique of neo-Arielism and deconstruction, his assessment of the armed struggle, the importance of the nation-state and identity politics in a “globalized world,” and his call for an intellectual political project that engages with social movements, I also find some significant shortcomings in his arguments. Let me address them here.

    As we can see, Beverley’s main critique of Latinamericanism has to do with its failure to recognize and incorporate the demands of social movements and the populations threatened by globalization and neoliberalism. However, if the idea is to incorporate into hegemonic institutional spaces—dominated by middle- and upper-middle-class, university-educated, and essentially a white, Criollo-Ladino/Mestizo Latin American intelligentsia—the “demands, values, experiences of the popular-subaltern sectors,” to what extent isn’t Beverley complicit in preventing “the effort of indigenous and subaltern subjects to write themselves into history?”(Beverley, 83).

    Beverley recognizes that the civilizational project of Latin America has historically entailed the suppression and marginalization of Indigenous “languages and ways of thinking and being” (Beverley, 59) on the assumption that Indigenous life and culture are “inadequate” or “backwards.” Because of these assumptions, “Indigenous Peoples or peasants or workers or the urban poor may not identify themselves with the project” (Beverley, 48). But while Beverley underscores these limitations, he does not have a problem advocating for a “new Latinamericanism.” In doing so, he rejects and obliterates some of the categories and alternative projects being proposed by social movements, in particular, those of Indigenous and Afro-descendant intellectuals.4 I am surprised, for instance, that Beverley does not reflect or consider the category and civilizational project of Abya Yala 5 which has been proposed by some Indigenous scholars and activists since the 1980s, and has been theorized by Beverley’s former student, the Kichwa scholar Armando Muyolema.6 Muyolema challenges the idea of Latin America precisely because it is and continues to be constitutive of an ethnocentric and colonialist project that, for the most part, endorses the aspirations of the white, and criollo-mestizo intellectual sectors Beverley criticizes. Latin America is not merely a “name” or category, but rather a geopolitical project that embodies and confirms the historically enduring regime of colonialism in the region. Indigenous Peoples can only be a part of Latin America as long as we give up our lands, languages, and cultural and religious specificities. Contrary to the civilizational project of Latin America, Abya Yala, according to Muyolema, would represent our own civilizational project and locus of political enunciation.

    Indeed, for many Indigenous and non-Indigenous sectors, the possibility of “alliance politics between social groups” and the formation of “a new historical block at national, continental, and intercontinental levels” (Beverley, 83) does not lie so much in a “new” Latin American or Latinamericanist project anymore, but rather, in Abya Yala. For us to recognize and endorse the former, in my view, will contribute to affirming a colonialist logic that overlooks our needs as Indigenous Nations: in particular, our continued efforts to recover and defend our territories, and restitute our linguistic, cultural and religious specificities, efforts that Latinamericanism in all of its forms has failed to deeply address and understand. Because of these, I would venture to say that the efforts of subaltern-popular Indigenous rights movements would be better invested in first developing an Indigenous and even global historical block that while it addresses internal and external oppressions also manages to bring us together as diverse Indigenous Nations struggling to overcome external and internal/settler colonialisms. Our positioning as Indigenous subjects will not only allow the hegemonic articulation of our demands, but also negotiate with non-Indigenous others the constitution of multicultural or intercultural national models based on our own Indigenous perspectives.

    With regards to Beverley’s discussion of the Marea rosada, there is no doubt that these Left-leaning governments have brought economic and political benefits to important sectors of disenfranchised populations. However, what do we make of Michelle Bachelet’s re-enactment of Augusto Pinochet’s 1984 “anti-terrorist law” which has been used to incarcerate Mapuche activists in the northern region of the Araucania in Chile? Or Rafael Correa’s efforts to shoot down the offices of the Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador (CONAIE), an organization that supported Correa’s presidential election? (Not to mention the incarceration and assassination of several environmental Indigenous activists and peasant leaders in the Amazonian regions of Ecuador). Or the Evo Morales administration invading Amazonian Indigenous territories (the so-called “TIPNIS” affair) to build roads, bridges and electrical power systems to economically favor sectors of his constituency? In my view, what Marea rosada governments show is that while they have constituted the nation-state as a site of struggle that proposes socialism, and in one case, established a leadership that is “predominantly indigenous,” at the same time they demonstrate how they are capable of reproducing colonialism, often becoming—as suggested by Nicholas Dirks—“as repressive as the worst colonial regime.”7

    By pointing this out, I am by no means suggesting that we don’t see the nation-state or modernity as sites of political possibilities. Like Beverley, I believe that the nation and its hegemonic institutions are clearly necessary sites of struggle that with our participation and critique will eventually change the rules of the game in favor of a “popular-subaltern block,” and the construction of a “society that is at once egalitarian and diverse” (Beverley, 79). Unlike him, however, I don’t believe that the work of social movements should be understood as complete once their efforts culminate in the occupation of the State. Instead, social movements and their hegemonic articulations should be the guiding force in continuing to redefine the nation-state, and the transformation of society, changes that can only occur from below, instead of above.

    Emilio del Valle Escalante (K’iche’ Maya, Iximulew) is an Associate Professor of Spanish at the University of North Carolina in Chapel Hill. He is the author of Maya Nationalisms and Postcolonial Challenges in Guatemala (SAR Press, 2009).

    NOTES

    1. Coletta Youngers, “Latin America,” in Power Trip: U.S. Unilateralism and Global Strategy After September 11, ed. John Feffer (New York: Seven Stories Press, 2003), 151.

    2. John Beverley, Latinamericanism after 9/11 (London-Durham: Duke University Press, 2011), 7.

    3. Arielism in Latin America refers to an intellectual class at the beginning of the twentieth century that developed a political stance and discourse against the United States’ imperial expansionism after the Spanish-American war of 1898. Figures like Uruguayan José Enrique Rodo evoked the figure of Ariel from Shakespeare’s The Tempest to suggest that while Latin America embodied noble, intellectual, harmonious and sensible virtues, the U.S. represented insensible and material ones. Besides Rodo, this group included Argentinian Manuel Baldomero Ugarte and Mexican José Vasconcelos.

    4. For a discussion about the relationships between Afro-descendants and the nation state in Latin America, see Agustín Lao-Montes, “Decolonial Moves. Trans-Locating African Diaspora Spaces,” Cultural Studies. 21:2-3 (March-May 2007): 309-339.

    5. For those unfamiliar with the term Abya Yala, the concept emerged toward the end of the 1970s in Dulenega, or what, for others, is today San Blas, Panama, a Kuna Tule territory. Abya Yala in the Kuna language means “land in its full maturity.” After the Kuna won a lawsuit to stop the construction of a shopping mall in Dulenega, they told a group of reporters that they employed the term Abya Yala to refer to the Western Hemisphere or the Americas in its totality. After listening to this story, the Bolivian Aymara leader, Takir Mamani suggested that indigenous peoples and indigenous organizations use the term Abya Yala in their official declarations to refer to the American continent. Since the 1980s, many indigenous activists, writers, and organizations have embraced Mamani’s suggestion.

    6. See Armando Muyolema’s “De la cuestión indígena a lo indígena como cuestionamiento. Hacia una crítica del latinoamericanismo, el indigenismo y el mestiz(o)aje,” ed. Rodríguez, Ileana, in Convergencia de tiempos: estudios subalternos/contextos latinoamericanos estado, cultura, subalternidad (Amsterdam; Atlanta: Rodopi, 2001), 327-363.

    7. Nicholas Dirks, Colonialism and Culture, (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1992), 15.

  • Alexander R. Galloway — From Data to Information

    Alexander R. Galloway — From Data to Information

    By Alexander R. Galloway
    ~

    In recent months I’ve been spending time learning Swift. As such, I’ve been thinking a lot about data structures. Swift has a nice spectrum of possible data structures to pick from — something that I’ll have to discuss another day — but what interests me here is the question of data itself. Scholars often treat etymology as a special kind of divination. (And philosophers like Heidegger made a career of it.) But I find the etymology of the word “data” to be particularly elegant and revealing.

    Data comes from the Latin dare, meaning to give. But it’s the form that’s most interesting. First of all, it’s in the neuter plural, so it refers to “things.” Second, data is a participle in the perfect passive form. Thus the word means literally “the things having been given.” Or, for short, I like to think of data as “the givens.” French preserves this double meaning nicely by calling data the données. (The French also use the word “data,” although *I believe* this is technically an anglicism imported from technical vocabulary, despite French being much closer to Latin than English.)

    Data are the things having been given. Using the language of philosophy, and more specifically of phenomenology, data are the very facts of the givenness of Being. They are knowable and measurable. Data display a facticity; they are “what already exists,” and as such are a determining apparatus. They indicate what is present, what exists. The word data carries certain scientific or empirical undertones. But more important are the phenomenological overtones: data refer to the neutered, generic fact of the things having been given.

    Even in this simple arrangement a rudimentary relation holds sway. For implicit in the notion of the facticity of givenness is a relation to givenness. Data are not just a question of the givenness of Being, but are also necessarily illustrative of a relationship back toward a Being that has been given. In short, givenness itself implies a relation. This is one of the fundamental observations of phenomenology.

    Chicago datum

    Even if nothing specific can be said about a given entity x, it is possible to say that, if given, x is something as opposed to nothing, and therefore that x has a relationship to its own givenness as something. X is “as x”; the as-structure is all that is required to demonstrate that x exists in a relation. (By contrast, if x were immanent to itself, it would not be possible to assume relation. But by virtue of being made distinct as something given, givenness implies non-immanence and thus relation.) Such a “something” can be understood in terms of self-similar identity or, as the scientists say, negentropy, a striving to remain the same.

    So even as data are defined in terms of their givenness, their non-immanence with the one, they also display a relation with themselves. Through their own self-similarity or relation with themselves, they tend back toward the one (as the most generic instance of the same). The logic of data is therefore a logic of existence and identity: on the one hand, the facticity of data means that they exist, that they ex-sistere, meaning to stand out of or from; on the other hand, the givenness of data as something means that they assume a relationship of identity, as the self-similar “whatever entity” that was given.

    The true definition of data, therefore, is not simply “the things having been given.” The definition must conjoin givenness and relation. For this reason, data often go by another name, a name that more suitably describes the implicit imbrication of givenness and relation. The name is information.

    Information combines both aspects of data: the root form refers to a relationship (here a relationship of identity as same), while the prefix in refers to the entering into existence of form, the actual givenness of abstract form into real concrete formation.

    Heidegger sums it up well with the following observation about the idea: “All metaphysics including its opponent positivism speaks the language of Plato. The basic word of its thinking, that is, of his presentation of the Being of beings, is eidos, idea: the outward appearance in which beings as such show themselves. Outward appearance, however, is a manner of presence.” In other words, outward appearance or idea is not a deviation from presence, or some precondition that produces presence. Idea is precisely coterminous with presence. To understand data as information means to understand data as idea, but not just idea, also a host of related terms: form, class, concept, thought, image, outward appearance, shape, presence, or form-of-appearance.

    As Lisa Gitelman has reminded us, there is no such thing as “raw” data, because to enter into presence means to enter into form. An entity “in-form” is not a substantive entity, nor is it an objective one. The in-form is the negentropic transcendental of the situation, be it “material” like the givens or “ideal” like the encoded event. Hence an idea is just as much subject to in-formation as are material objects. An oak tree is in-formation, just as much as a computer file is in-formation.

    All of this is simply another way to understand Parmenides’s claim about the primary identity of philosophy: “Thought and being are the same.”

    [Contains a modified excerpt from Laruelle: Against the Digital [University of Minnesota Press: 2014], pp. 75-77.]
    _____

    Alexander R. Galloway is a writer and computer programer working on issues in philosophy, technology, and theories of mediation. Professor of Media, Culture, and Communication at New York University, he is author of several books and dozens of articles on digital media and critical theory, including Protocol: How Control Exists after Decentralization (MIT, 2006), Gaming: Essays in Algorithmic Culture (University of Minnesota, 2006); The Interface Effect (Polity, 2012), and most recently Laruelle: Against the Digital (University of Minnesota, 2014), reviewed here in 2014. Galloway has recently been writing brief notes on media and digital culture and theory at his blog, on which this post first appeared.

    Back to the essay

  • The Social Construction of Acceleration

    The Social Construction of Acceleration

    Judy Wajcman, Pressed for Time (Chicago, 2014)a review of Judy Wajcman, Pressed for Time: The Acceleration of Life in Digital Capitalism (Chicago, 2014)
    by Zachary Loeb

    ~

    Patience seems anachronistic in an age of high speed downloads, same day deliveries, and on-demand assistants who can be summoned by tapping a button. Though some waiting may still occur the amount of time spent in anticipation seems to be constantly diminishing, and every day a new bevy of upgrades and devices promise that tomorrow things will be even faster. Such speed is comforting for those who feel that they do not have a moment to waste. Patience becomes a luxury for which we do not have time, even as the technologies that claimed they would free us wind up weighing us down.

    Yet it is far too simplistic to heap the blame for this situation on technology, as such. True, contemporary technologies may be prominent characters in the drama in which we are embroiled, but as Judy Wajcman argues in her book Pressed for Time, we should not approach technology as though it exists separately from the social, economic, and political factors that shape contemporary society. Indeed, to understand technology today it is necessary to recognize that “temporal demands are not inherent to technology. They are built into our devices by all-too-human schemes and desires” (3). In Wajcman’s view, technology is not the true culprit, nor is it an out-of-control menace. It is instead a convenient distraction from the real forces that make it seem as though there is never enough time.

    Wajcman sets a course that refuses to uncritically celebrate technology, whilst simultaneously disavowing the damning of modern machines. She prefers to draw upon “a social shaping approach to technology” (4) which emphasizes that the shape technology takes in a society is influenced by many factors. If current technologies leave us feeling exhausted, overwhelmed, and unsatisfied it is to our society we must look for causes and solutions – not to the machine.

    The vast array of Internet-connected devices give rise to a sense that everything is happening faster, that things are accelerating, and that compared to previous epochs things are changing faster. This is the kind of seemingly uncontroversial belief that Wajcman seeks to counter. While there is a present predilection for speed, the ideas of speed and acceleration remain murky, which may not be purely accidental when one considers “the extent to which the agenda for discussing the future of technology is set by the promoters of new technological products” (14). Rapid technological and societal shifts may herald the emergence of a “acceleration society” wherein speed increases even as individuals experience a decrease of available time. Though some would describe today’s world (at least in affluent nations) as being a synecdoche of the “acceleration society,” it would be a mistake to believe this to be a wholly new invention.

    Nevertheless the instantaneous potential of information technologies may seem to signal a break with the past – as the sort of “timeless time” which “emerged in financial markets…is spreading to every realm” (19). Some may revel in this speed even as others put out somber calls for a slow-down, but either approach risks being reductionist. Wajcman pushes back against the technological determinism lurking in the thoughts of those who revel and those who rebel, noting “that all technologies are inherently social in that they are designed, produced, used and governed by people” (27).

    Both today and yesterday “we live our lives surrounded by things, but we tend to think about only some of them as being technologies” (29). The impacts of given technologies depend upon the ways in which they are actually used, and Wajcman emphasizes that people often have a great deal of freedom in altering “the meanings and deployment of technologies” (33).

    Over time certain technologies recede into the background, but the history of technology is of a litany of devices that made profound impacts in determining experiences of time and speed. After all, the clock is itself a piece of technology, and thus we assess our very lack of time by looking to a device designed to measure its passage. The measurement of time was a technique used to standardize – and often exploit – labor, and the ability to carefully keep track of time gave rise to an ideology in which time came to be interchangeable with money. As a result speed came to be associated with profit even as slowness became associated with sloth. The speed of change became tied up in notions of improvement and progress, and thus “the speed of change becomes a self-evident good” (44). The speed promised by inventions are therefore seen as part of the march of progress, though a certain irony emerges as widespread speed leads to new forms of slowness – the mass diffusion of cars leading to traffic jams, And what was fast yesterday is often deemed slow today. As Wajcman shows, the experience of time compression that occurs tied to “our valorization of a busy lifestyle, as well as our profound ambivalence toward it” (58), has roots that go far back.

    Time takes on an odd quality – to have it is a luxury, even as constant busyness becomes a sign of status. A certain dissonance emerges wherein individuals feel that they have less time even as studies show that people are not necessarily working more hours. For Wajcman much of the explanation is related to “real increases in the combined work commitments of family members as it is about changes in the working time of individuals” with such “time poverty” being experienced particularly acutely “among working mothers, who juggle work, family, and leisure” (66). To understand time pressure it is essential to consider the degree to which people are free to use their time as they see fit.

    Societal pressures on the time of men and women differ, and though the hours spent doing paid labor may not have shifted dramatically, the hours parents (particularly mothers) spend performing unpaid labor remains high. Furthermore, “despite dramatic improvements in domestic technology, the amount of time spent on household tasks has not actually shown any corresponding dramatic decline” (68). Though household responsibilities can be shared equitably between partners, much of the onus still falls on women. As a busy event-filled life becomes a marker of status for adults so too may they attempt to bestow such busyness on the whole family, but busy parents needing to chaperone and supervise busy children only creates a further crunch on time. As Wajcman notes “perhaps we should be giving as much attention to the intensification of parenting as to the intensification of work” (82).

    Yet the story of domestic, unpaid and unrecognized, labor is a particularly strong example of a space wherein the promises of time-saving technological fixes have fallen short. Instead, “devices allegedly designed to save labor time fail to do so, and in some cases actually increase the time needed for the task” (111). The variety of technologies marketed for the household are often advertised as time savers, yet altering household work is not the same as eliminating it – even as certain tasks continually demand a significant investment of real time.

    Many of the technologies that have become mainstays of modern households – such as the microwave – were not originally marketed as such, and thus the household represents an important example of the way in which technologies “are both socially constructed and society shaping” (122). Of further significance is the way in which changing labor relations have also lead to shifts in the sphere of domestic work, wherein those who can afford it are able to buy themselves time through purchasing food from restaurants or by employing others for tasks such as child care and cleaning. Though the image of “the home of the future,” courtesy of the Internet of Things, may promise an automated abode, Wajcman highlights that those making and selling such technologies replicate society’s dominant blind spot for the true tasks of domestic labor. Indeed, the Internet of Things tends to “celebrate technology and its transformative power at the expense of home as a lived practice.” (130) Thus, domestic technologies present an important example of the way in which those designing and marketing technologies instill their own biases into the devices they build.

    Beyond the household, information communications technologies (ICTs) allow people to carry their office in their pocket as e-mails and messages ping them long after the official work day has ended. However, the idea “of the technologically tethered worker with no control over their own time…fails to convey the complex entanglement of contemporary work practices, working time, and the materiality of technical artifacts” (88). Thus, the problem is not that an individual can receive e-mail when they are off the clock, the problem is the employer’s expectation that this worker should be responding to work related e-mails while off the clock – the issue is not technological, it is societal. Furthermore, Wajcman argues, communications technologies permit workers to better judge whether or not something is particularly time sensitive. Though technology has often been used by employers to control employees, approaching communications technologies from an STS position “casts doubt on the determinist view that ICTs, per se, are driving the intensification of work” (107). Indeed some workers may turn to such devices to help manage this intensification.

    Technologies offer many more potentialities than those that are presented in advertisements. Though the ubiquity of communications devices may “mean that more and more of our social relationships are machine-mediated” (138), the focus should be as much on the word “social” as on the word “machine.” Much has been written about the way that individuals use modern technologies and the ways in which they can give rise to families wherein parents and children alike are permanently staring at a screen, but Wajcman argues that these technologies should “be regarded as another node in the flows of affect that create and bind intimacy” (150). It is not that these devices are truly stealing people’s time, but that they are changing the ways in which people spend the time they have – allowing harried individuals to create new forms of being together which “needs to be understood as adding a dimension to temporal experience” (158) which blurs boundaries between work and leisure.

    The notion that the pace of life has been accelerated by technological change is a belief that often goes unchallenged; however, Wajcman emphasizes that “major shifts in the nature of work, the composition of families, ideas about parenting, and patterns of consumption have all contributed to our sense that the world is moving faster than hitherto” (164). The experience of acceleration can be intoxicating, and the belief in a culture of improvement wrought by technological change may be a rare glimmer of positivity amidst gloomy news reports. However, “rapid technological change can actually be conservative, maintaining or solidifying existing social arrangements” (180). At moments when so much emphasis is placed upon the speed of technologically sired change the first step may not be to slow-down but to insist that people consider the ways in which these machines have been socially constructed, how they have shaped society – and if we fear that we are speeding towards a catastrophe than it becomes necessary to consider how they can be socially constructed to avoid such a collision.

    * * *

    It is common, amongst current books assessing the societal impacts of technology, for authors to present themselves as critical while simultaneously wanting to hold to an unshakable faith in technology. This often leaves such texts in an odd position: they want to advance a radical critique but their argument remains loyal to a conservative ideology. With Pressed for Time, Judy Wajcman, has demonstrated how to successfully achieve the balance between technological optimism and pessimism. It is a great feat, and Pressed for Time executes this task skillfully. When Wajcman writes, towards the end of the book, that she wants “to embrace the emancipatory potential of technoscience to create new meanings and new worlds while at the same time being its chief critic” (164) she is not writing of a goal but is affirming what she has achieved with Pressed for Time (a similar success can be attributed to Wajcman’s earlier books TechnoFeminism (Polity, 2004) and the essential Feminism Confronts Technology (Penn State, 1991).

    By holding to the framework of the social shaping of technology, Pressed for Time provides an investigation of time and speed that is grounded in a nuanced understanding of technology. It would have been easy for Wajcman to focus strictly on contemporary ICTs, but what her argument makes clear is that to do so would have been to ignore the facts that make contemporary technology understandable. A great success of Pressed for Time is the way in which Wajcman shows that the current sensation of being pressed for time is not a modern invention. Instead, the emphasis on speed as being a hallmark of progress and improvement is a belief that has been at work for decades. Wajcman avoids the stumbling block of technological determinism and carefully points out that falling for such beliefs leads to critiques being directed incorrectly. Written in a thoroughly engaging style, Pressed for Time is an academic book that can serve as an excellent introduction to the terminology and style of STS scholarship.

    Throughout Pressed for Time, Wajcman repeatedly notes the ways in which the meanings of technologies transcend what a device may have been narrowly intended to do. For Wajcman people’s agency is paramount as people have the ability to construct meaning for technology even as such devices wind up shaping society. Yet an area in which one could push back against Wajcman’s views would be to ask if communications technologies have shaped society to such an extent that it is becoming increasingly difficult to construct new meanings for them. Perhaps the “slow movement,” which Wajcman describes as unrealistic for “we cannot in fact choose between fast and slow, technology and nature” (176), is best perceived as a manifestation of the sense that much of technology’s “emancipatory potential” has gone awry – that some technologies offer little in the way of liberating potential. After all, the constantly connected individual may always feel rushed – but they may also feel as though they are under constant surveillance, that their every online move is carefully tracked, and that through the rise of wearable technology and the Internet of Things that all of their actions will soon be easily tracked. Wajcman makes an excellent and important point by noting that humans have always lived surrounded by technologies – but the technologies that surrounded an individual in 1952 were not sending every bit of minutiae to large corporations (and governments). Hanging in the background of the discussion of speed are also the questions of planned obsolescence and the mountains of toxic technological trash that wind up flowing from affluent nations to developing ones. The technological speed experienced in one country is the “slow violence” experienced in another. Though to make these critiques is to in no way to seriously diminish Wajcman’s argument, especially as many of these concerns simply speak to the economic and political forces that have shaped today’s technology.

    Pressed for Time is a Rosetta stone for decoding life in high speed, high tech societies. Wajcman deftly demonstrates that the problems facing technologically-addled individuals today are not as new as they appear, and that the solutions on offer are similarly not as wildly inventive as they may seem. Through analyzing studies and history, Wajcman shows the impacts of technologies, while making clear why it is still imperative to approach technology with a consideration of class and gender in mind. With Pressed for Time, Wajcman champions the position that the social shaping of technology framework still provides a robust way of understanding technology. As Wajcman makes clear the way technologies “are interpreted and used depends on the tapestry of social relations woven by age, gender, race, class, and other axes of inequality” (183).

    It is an extremely timely argument.
    _____

    Zachary Loeb is a writer, activist, librarian, and terrible accordion player. He earned his MSIS from the University of Texas at Austin, and is currently working towards an MA in the Media, Culture, and Communications department at NYU. His research areas include media refusal and resistance to technology, ethical implications of technology, infrastructure and e-waste, as well as the intersection of library science with the STS field. Using the moniker “The Luddbrarian,” Loeb writes at the blog Librarian Shipwreck and is a frequent contributor to The b2 Review Digital Studies section.

    Back to the essay

  • A Temporal Humanism: A Review of Joseph Frank's Responses to Modernity

    A Temporal Humanism: A Review of Joseph Frank's Responses to Modernity

    by Nick Levey

    Working in an Australian university, it’s easy to be persuaded by James Ley’s claim that a persistent quality of modern literary criticism is “a nagging sense of doubt about its necessity.”¹ In a familiar narrative, recent uncertainties in the Australian higher-education market (including the ever-looming deregulation of fees, which the Abbott government seems determined to leave as its education legacy)² continue to cast unease through student and academic cohorts, and it can be difficult not to let worries about enrollments and redundancies creep into the background of one’s writing. An institution I’m familiar with was this year forced to cut its first-year English offerings from six courses to two, for instance, not to mention almost proportional losses of departmental staff. And while there are pedagogical justifications for the reconfigured program, everyone certainly wonders what might happen to the remainders at the next shuffling of the cards.

    Unease is effortless to entertain, but one can make more productive use of doubts about the utility of criticism to show that what has sustained the activity of writing about writing is not just the usefulness of ideas, interpretations, and evaluations, but of characters. Like literature itself, the history of criticism is one defined by character types, writers who operate as necessary ciphers for certain kinds of cultural positioning, of manners, sensitivities, and standpoints that meaningfully stir and satisfy the needs of readers just as much as Hamlet or Philip Pirrip. The point is that the necessity of criticism can be articulated equally by the roles critics play as much as in anything they say.

    There are individual figures that predominate in this scene – Eliot and Richards, Moretti and Sontag. But there are wider subdivisions that describe their roles too, Ley’s aforementioned book suggesting we see at least two broad categories. The first is the figure of the “public critic,” the practitioner of what, following George Watson, Ley calls “descriptive criticism,” an “informal combination of personal responsiveness and literary analysis” (The Critic in the Modern World, 3). This persona speaks to practical concerns of working within the public sphere: the difficulty of achieving individuation while addressing a mass audience, of communicating mastery without seeming haughty, of working to tight deadlines. On the other side of the divide lies the academic critic. This character is more beholden to institutional considerations, and so has something of a vested interest in demonstrating the specialization of his or her pastime (if it needs to be taught in a university, literary criticism must inherently have something of a technical nature),³ and developing this specialization into an aesthetic. The history of modern criticism sees these two roles and their respective values in increasing conflict, with one side’s strengths appearing as weaknesses to the opposition. The public critic’s ready comprehensibility is, for example, touted as the sign of a thinker who is “not thinking hard enough” (The Critic in the Modern World, 3) while the abstruse academic is lambasted as a scion of institutional routinization.

    The late American critic Joseph Frank (1918-2013) was one of those interesting figures who managed to straddle both domains at different stages of his career. This is largely because he had the honor of being well known for two very different critical exercises: a founding work of narrative poetics promoting the spatial appraisal of modern literature, and a towering literary biography, his five-volume study of Fyodor Dostoevsky universally praised as a masterwork of the genre. Frank’s idea of spatial form has, as Kermode puts it “entered the jargon of the graduate school” (“A Reply to Joseph Frank”), but the Dostoevsky biography and much of the remainder of his critical work expresses an affinity for the practice and politics of the public critic, eschewing the academy’s technical values and mannerisms. The present volume under review, Responses to Modernity: Essays in the Politics of Culture (Fordham UP 2012) certainly operates most consistently within this non-academic role: totalizing comments on the humanistic value of literature and the encouragement to appreciate the importance of personal narrative show Frank’s preference for a style of criticism that works outside of institutional conventions. More than any coherence of reply to the current landscape, what is offered throughout is the history of a thinker engaging with the many characters of modern writing and thought, with Frank’s ultimate response to modernity describing literary criticism as a field from which the movements and tensions of culture can be clearly distilled.

    First published in 1945 and later collected in The Widening Gyre, “Spatial Form in Modern Literature” was the essay that built Frank’s reputation as a reader. Its argument posed that much of modern writing broke away from what Lessing had described as literature’s dependence on time, in favor of the spatial form more common to the plastic arts. In its literary manifestation, spatial form registered a questioning of historical progress, promoting cyclical, ‘mythical’ time through an increasing drive towards fragmentation and abstraction. The strategies for achieving this spatial form were varied: a text heavy in cross-references, a non-linear structure, the focus on freezing moments out of the stream of time. The Homeric parallels in Joyce, the self-referential language of The Waste Land, the maximalist detail in Proust all marked a growing interest in spatial form, and for Frank were to be seen as an attempt to escape the temporal and its incessant movement towards disorder. Following the ideas of Worringer, Frank argued that this spatial turn was a symptom of the ‘insecurity, instability, the feeling of loss of control’ typical of modernity (The Widening Gyre, 55). The fragmentation of Ulysses was not necessarily expressive of instability and chaos, then, but a wish to work against the flux of time, composing static and interconnected ‘linear-geometric’ chunks that secured a different kind of order. Hence the affinity in such works for mythic time, a comforting sense of repetition rather than the constant progression into uncharted territory. Spatial form, while seeming to mark an embrace of the new, was essentially conservative.

    When we read this essay today, nearly seventy years since its original publication, we witness an erudite and ambitious young reader trying to sum up his own age, synopsizing the moment in which he is present. As an act of totalization, the essay has been equally influential and controversial; Frank Kermode, among others, argued that spatial art’s ahistoricity seemed uneasily fascist (The Sense of An Ending: Studies in the Theory of Fiction, 110-111). But the essay still seems useful for approaching the peculiarities of some of today’s fiction. In a 2012 interview, Frank claimed that David Foster Wallace understood his biographical criticism better than he even understood it himself, Wallace’s review of the Dostoevsky project “being the best thing written on [his] work.” In Infinite Jest he might have seen confirmation of Wallace’s deep appreciation of his spatial theory too. It’s a well-known tidbit, for example, that the narrative of Infinite Jest was organized around the figure of a Sierpinski gasket, a fractal made up of recursively subdividing triangles, rather than a chronological timeline (Wallace discussed this in a 1996 interview with Michael Silverblatt). As such, the narrative has an obvious spatial element a reader must consider when trying to understand it. Events connect recursively to others, and the novel is often reticent to move forward in time, pointing deeper inwards to the detail of moments rather than along to the next event in its schedule. The ‘missing’ chunk at the end of Wallace’s novel expresses uncertainty in the ability of temporal narrative to act as an explanatory force, suggesting “the difficulty of understanding how what we have in the present came out of the work of the past,” as Samuel Cohen puts it in “To Wish to Try to Sing to the Next Generation: Infinite Jest’s History” (74). Such ambivalence for historical understanding lies at the core of Frank’s idea of spatial form. And the copious endnotes that force one to juggle the phonebook-sized novel as they flip back and forth through its pages instills the feeling that this object occupies a significant portion of space itself.

    It has been argued, however, that the reason Frank’s ideas still seem applicable today has more to do with spatial form’s presence across narrative art of all ages than with anything particular about the literature of modernity (see, for example,W.J.T. Mitchell’s Iconology: Image, Text, Ideology). At times, Frank’s definition can seem too flexible and vague, offering a list of qualities that strain to fit under the heading of ‘space.’ It’s a little arbitrary, for example, to see spatial as the necessary opposite of temporal, when atemporal form would just as easily describe much of The Waste Land, or Proust’s wish to freeze moments out of the flow of time. Perhaps the main problem one might have with Frank’s work is that it de-emphasizes the importance of the new temporal nuances developed in modernist works and their progeny. When Leopold Bloom wanders through the streets of Dublin, time moves at a pace unhurried by traditional literary form, shaped by different temporal criteria. That Wallace takes the time to describe all the objects in a waiting room that are blue, or catalogs at length a wall of banal photographs, shows a similar desire to make a reader conscious of the time of reading on top of whatever spatial aspect is performed by the contemporary literary work, similar to what we encounter in the long moments of near-stasis in the films of Andrei Tarkovsky.

    Writing an essay that continues to generate critical conservation seventy years after its publication is a feat of which we should all be envious. But ‘Spatial Form’ was Frank’s first and last sustained foray into the realm of poetics proper (if we ignore the somewhat awkward defense of the theory he wrote in 1977). In a brief introduction to Responses to Modernity, Frank tells us that many of the pieces it collects were written while occupied with the Dostoevsky project. Unsurprisingly, then, most are book reviews and occasional essays much closer to the form of literary biography than totalizing poetics; anyone looking for more of ‘Spatial Form’ will probably be a little disappointed if all they know of Frank’s work is what has circulated most commonly in academic circles. In an essay on Erich Kahler in which he quotes Kahler’s conviction that modern literature evidences an “all-embracement of discontinuity’, and a ‘spiritual transcendence of time” (124), it seems for a brief moment like spatial theory might gain another mention. But Frank is seemingly too humble to note the similarities.

    Responses to Modernity is divided into three sections: ‘France,’ ‘Germany and Romania,’ and ‘Critics and Criticism.’ Nearly half of the book is devoted to the literary and intellectual output of 19th and 20th century France. It’s interesting that Frank introduces many of these essays and reviews with a caution that his readers will probably not be familiar with the authors discussed within them, the worry so pervasive that three consecutive essays begin with much the same phrase. A piece on Jacques Maritain concedes that the philosopher’s name is ‘hardly likely’ to arouse in American readers “the thrill of excitement that marks an important intellectual encounter” (22). The account of Camus’s journalism hazards that American readers will only know him as philosopher or novelist. The essay on Malraux that follows these two begins by stating that such a name is “hardly likely to arouse the same turbulent response as it would have more than half a century ago” (45). This desire to be inclusive of his audience is a key component of Frank’s desired manner as a critic. It’s also clear that one of Frank’s first responses to modernity is the attempt to loosen this everyday reader’s focus from the Anglophone West, and to consider how many Joyces and Eliots reside in less familiar European traditions.

    Several of the pieces contain personal reflections that relate significant moments in Frank’s life as a reader, the biographical impulse becoming an autobiographical one, again showing his preference for working outside the terms of academic criticism. As Wallace notes in his review of the Dostoevsky biography, even though Frank was a child of New Criticism, his work proceeds as if such critical cornerstones as the Intentional Fallacy ‘didn’t even exist’, thereby giving ‘an enormous silent raspberry to his old teachers’ (Consider the Lobster, 259 n7.). In “Andre Malraux: A Hero of his Time”, Frank describes a formative scene of his youth, watching Malraux speak from a platform as part of a fund-raising tour in New York in 1937. Back then, the young Frank couldn’t understand a word of French, but still found it impossible “not to be swept away by the dynamic intensity of the passion [Malraux] managed to communicate above and beyond the limitations of language” (45). This ‘dynamic intensity’ behind the words, and the spectacle of the author as ‘hero of his time,’ battling against the injustices of history and impressing the public with his passion and vitality, is something that has fascinated Frank ever since, and threads its way through much of the present volume in one way or another. Frank’s view of the artist is of someone who affects and is affected by the history and politics of his time, but who also engages in something of a platonic lineage, defending the “genuine function of art” (73), and participating in a history that transcends the individual at the same time as he makes it. If the artist is a ‘hero’ he is also figure of cyclical return, arriving to rescue us from the undeserving suitors of culture.

    In ‘Paul Valéry: Masters and Friends,’ Frank offers a complex and insightful reading of the poet’s attempt to develop a mathematical schema that would account for the different moods and functions of the mind (reminding one, perhaps, of the psychoanalyst Wilfred Bion’s similarly ambitious ‘Grid,’ an attempt to chart the mechanisms of the Unconscious). Frank doesn’t note it here, but Valéry’s mathematics of the mental was primarily centered on geometry, and in it we see the development of a spatial view of mental life not dissimilar to supposed trends in modern art (again, Frank won’t highlight the parallels to his own work). We also see the poet attempting to raise the literary act above the mud of social and cultural life, into the realm of abstract symbols and the semi-autonomous language of mathematics. Frank’s success is in bringing him back to earth, showing that Valéry’s celebration of scientific rationality was actually the same thing he elsewhere despised about the modern world: “the moment he looked at the reality and actuality of the world created by his mathematical predilections, the poet and man of letters could not prevent himself from uttering a cry of protest” (18). The obsession with form and function over context develops through a complex recognition and denial of the situation of modernity. Likewise, Valéry’s attempt to attach the mind and its art to an impersonal schema is marred by his personal intransigence, an inability to measure himself “by the standards he applies so sternly to others” (20).

    A relaxed and humorous review of Sartre’s psychobiography of Jean Genet provides several polite jabs at the philosopher’s apparent inconsistencies and interpretive excesses, as well as showing us how literary biography shouldn’t be done. Frank argues that Sartre’s ‘existential psychoanalysis’ is inherently contradictory, and not much more than interpretive mania. While “this specially patented Sartrean method assumes that every aspect of a life, down to the minutest detail, is symbolically linked with the choice an existent makes among his own possibilities” (in Genet’s case, that of being a thief), it ultimately disavows Genet of any responsibility for his own actions: “their ultimate cause is not located in Genet himself.” Instead, “the trauma of his childhood is always to blame” (106). Distilling as unwieldy and prolix a tract as Saint Genet, comedien et martyr down to this simple contradiction shows Frank at his best as a reader.

    Throughout these first two sections we see that Frank has a fondness for ambitious (sometimes Quixotic) thinkers committed to universal abstractions and totalizations, but also for showing how social circumstances often work to undercut such impulses. Modernity simultaneously inspires and tempers human ambitions of mastery. Hitler and WWII, for example, appear often enough throughout the first two sections, enriching American culture by sending German intellectuals to its shores, ruining traditions of intellectual pursuit through their association with Nazism, and throwing authors in and out of popularity. One of the most interesting examples of this comes in Frank’s review of Alexandra Laignel-Lavastine’s book exposing the ties between Fascism and the early work of Ionesco, Eliade, and Cioran. Many readers and academics in postwar America, where the three Romanians had emigrated, had no knowledge of these writers’ pasts, and Eliade in particular was shrewd and shameless in covering his tracks, confident that the archives of prewar Romania were distant enough from the U.S. to conceal his association with the Iron Guard and fascist ideology. Even when word started to seep out, Eliade’s defenses never faltered. In these cases Frank seems to find affirmation of the particular approach to criticism he encourages in the field of biography, the importance of joining the life of the author to his work proven. Saul Bellow’s appearance at the funeral of the once openly anti-Semitic Eliade shows what embarrassments occur without the work of patient and world-ranging scholarship to recover what lies hidden in the archives of the past.

    “Erich Kahler and the Quest for a Human Absolute,” a combination of what were originally two separate essays, sees Frank writing most explicitly about his own ‘politics of culture’, but in a manner that points to some of the problems in his response to modernity. Frank quotes Kahler’s claim that never before has a malaise spread across the world on such a massive scale as in the twentieth century. Kahler believes that the emotional distress of modernity is unique, and stems from not just the absence of objective values, but a withering of the ‘faculty of valuation altogether’ (126). Frank agrees with Kahler, and suggests that nothing in the “past fifty years [has] infirmed the acuity of his diagnosis,” calling it “prophetic” (126). But he is probably too easily lured into Kahler’s dramatics here. Yes, the sustained spread of ‘existential’ malaise might appear unique and previously undocumented, but this has as much to do with the technological and communicational situation of modernity than anything particularly calamitous about our ‘values’. The nature of all kinds of modern technology (from cruise missiles to social media) means that experiences are increasingly shared across greater distances, and recorded more widely and easily. So to note, as Kahler does, that we “do not know of any document relating such a consciously sustained and far-reaching existential experience before the beginning of our century” (124) is a bit of a moot point when we consider that it is only in modernity (with globalization and the spread of international media) that the having and recording of such globalized experiences has become truly possible. Objective values won’t erase the malaise of widespread experience either, presumably, despite what Kahler prescribes as panacea; only a devolution of modern industry and communicational technology will. And that’s just not going to happen any time soon, at least without the coming of an even worse ‘predicament’ (e.g. catastrophic climate change). Globally pervasive moods come with the territory of modernity, but are not necessarily signs of its inherent brokenness.

    Frank’s fondness for Kahler betrays his predominantly conservative response to modern culture. For although he began his career as a celebrator of avant-garde poetics, he has ended it as something of a nostalgic piner, which to be fair might just be the inevitable consequence of having such a long career in the critical limelight (Blake wrote that the man who never changes his mind is like standing water, but there probably comes a point when all the mind wants to do is be still). As expressed in the Kahler essay, Frank sees the work of Foucault and Derrida as symptoms of the technological rationalization of modern culture, carrying further the “functionalization of the human in abject imitation of the physical sciences” (127). Foucault would argue, of course, that this is precisely what his thought is directed against. Nevertheless, throughout Responses to Modernity Frank has a bone to pick with these strands of French thought, and their influence on Anglophone literary criticism in particular. Although, as noted above, Frank feels that French literature is under-read in America today, he implies on several occasions that French theory is over-read, responsible for much of what he resists in the role of the academic critic. In an essay on the poetry and criticism of Yves Bonnefoy, he exclaims that when it has “when criticism all too often turns into a literal murder of the artist by the critic, what a relief it is to read Bonnefoy’s serene meditations on art and literature as part of man’s eternal metaphysical quest for the ultimate meaning of human life!” (72). Frank is mocking his own nostalgic passions just a little here, but throughout many of these essays he consistently expresses frustration with the manner in which the institutionalized form of criticism has supposedly taken to reading and writing about literary works.

    Dissatisfaction with capital-T theory is a common interest among many readers who work within the domain of Ley’s ‘public criticism’, and is an interesting historical phenomenon in its own right. Theory’s association with institutional values sees it posed often enough as an enemy to ‘organic’ literary principles and production, even though much current literature is a form of institutional output itself (here I have in mind Mark McGurl’s essential The Program Era: Postwar Fiction and the Rise of Creative Writing). It’s not as if Frank has remained entirely divorced from modern literary theory; he was responsible, after all, for bringing both Paul de Man and Derrida to America to give Gauss seminars at Princeton. But his dismissal of modern critical practice is often a little hasty and reactionary. To be fair, sometimes his thoughts are elegant and perceptive: he sees the shift from structuralism to post-structuralism, for example, as just another cycle in the continual oscillation between viewing works of art as autonomous objects or as productions that interact with key areas of human life (181). At other points his reductions seem more intransigent than illuminating, offering only curmudgeonly dismissals of a “younger generation” of readers. In one such jab he bemoans the “recent critical orthodoxies” that describe language as “entirely non-referential and thus isolate literature from any true human significance” (72). Frank must be forgetting that non-referential (or at least self-referential) language featured in his account of Eliot’s poetry in “Spatial Form in Modern Literature,” and there it was still able to express something of the human condition. And I’m not sure how any writing produced by a human wouldn’t express something of human significance; even a novel written by a computer would surely have such resonances. A basic term lacking from Frank’s vocabulary seems to be post-humanism, which might offer him a way of speaking more productively about developments he can only define as dehumanizing.

    Coming out the other side of these criticisms, Frank appears as an unashamed humanist. There is of course nothing wrong with this, were it not that humanism is often just a word used to preclude certain kinds of critical work, preferring essentialisms like the “fundamental issues of human life” (74) or “genuine function of art” (73). What humanism seems to mean for Frank can probably be traced back to that youthful encounter with Malraux in which he grew overwhelmed by language figured as a communication of pure feeling, beyond the sense of words. Many of the other essays express similar closeness to authors as people, and this closeness as a necessary factor in their appreciation. To write about Nicola Chiaromonte is “to say farewell to an old friend” (86). For those who knew it well, the personality of Richard Blackmur shone through his work and accounted “for the influence he exercised and the loyalty he inspired” (186). Reflecting on his personal acquaintance with the above-mentioned Cioran, Frank cannot find it within himself to believe that “the brilliantly sardonic, self-mocking, totally engaging and fascinating personality that I knew could not have been a conscious manipulator who would set out deliberately to deceive” (153-54). We’ll take Frank at his word, but one wonders: if he had not known Cioran in person would he be so ready to defend the genuineness of his reformed status? The force of personality convinces Frank more than other evidence, and his own character and mannerisms in these essays should, he hopes, convince us too. In some ways, Frank sees good literature and criticism as secondary productions of a generosity and brilliance of ‘spirit,’ entry points into the personality of the human behind them, which is the real point of it all.

    The last section of Responses of Modernity contains reviews of American and British works of criticism. Reflecting elsewhere on the lay of the literary land in 2012, Frank said that ‘even the book reviews are written in a way that disappoints me’, and criticized reviewers for ‘staying on top of the book, on its surface’ (407), rather than penetrating it. Much of this closing section thus seems included to show how he thought the job best done. Mostly all of the projects he considers here are totalizing ones attempting to sum up a form or a field (the novel, literary realism, etc.), continuing his fondness for ambitious thinkers. Some of the books reviewed are well-known titles, such as Ian Watts’ Rise of the Novel, and Eliot’s To Criticize the Critic; others less so, including Ian Williams’ The Idea of the Novel in Europe, and Patricia Dreschel Tobin’s Time and the Novel. One of the highlights is his generous treatment of Tobin’s book. Despite his distaste for the intellectual trends Tobin has imbibed, Frank can still see through to merits at the core of her work. One wishes he treated other texts influenced by Theory with as much patience as he does here.

    The overall difficulty of reviewing a book consisting mostly of reviews itself is that one feels obliged to try and discover an overall consistency when often the title is the primary organizing thread. Thankfully, there are common themes appearing throughout the book: the struggle to come to terms with the value of rationality in the wake of the wars; the placing of literary history in a transatlantic context; the difficulty of totalization in an era defined by complexity. But, in the end, to quote Frank’s review of Eliot’s To Criticize the Critic, these pieces are probably as valuable “for their occasional personal glimpses than for anything they have to say” (157). This might sound disparaging, but it’s not intended to be. And given Frank’s passion for the personal I don’t think he would find it that way either. How he chooses to respond to modernity – as a condition, a literature, an engagement with people – is defined by his character as a critic and the manner in which his work raises personality as an integral part of literary value. Frank’s personality and passions make this a consistent and worthwhile collection, especially for readers interested in how the complicated history of the twentieth century is articulated in the competing habits, mannerisms, and values of public intellectuals. If it’s overly easy to focus on the institutional problems affecting criticism in the current scene, Frank’s work reminds us that a large part of what is vital about criticism cannot be removed from the personal.

    Nick Levey teaches in the Department of English at La Trobe University (AUS). His doctoral dissertation, entitled “Giants and Junk: Contemporary Maximalism and the Uses of Detail,” was devoted to writers such as David Foster Wallace, Thomas Pynchon, and Nicholson baker, among others. He is currently writing about Post-Press Literature and the recent rise of digitally self-published authors, the anxieties of legitimacy that surround self-publishing in the current market and how means of publication affect our understanding of literary value, enjoyment, and agency.

    Notes

    1. James Ley, The Critic in the Modern World: Public Criticism from Samuel Johnson to James Wood (New York: Bloomsbury, 2014), 1.
    2. Michelle Grattan, ‘University Fee Deregulation Blocked but Pyne Pledges to Fight On,’ The Conversation, March 17, 2015, accessed April 5, 2015. https://theconversation.com/university-fee-deregulation-blocked-but-pyne-pledges-to-fight-on-38912.
    3. See for example Stephen Schryer, Fantasies of the New Class: Ideologies of Professionalism in Post-World War II American Fiction (New York: Columbia University Press, 2011), 31.
  • Born in Translation: "China" in the Making of "Zhongguo"

    Born in Translation: “China” in the Making of “Zhongguo”

    An essay by Arif Dirlik

    The unwillingness to confront tough questions about history and heritage in China cuts into the core of cultural identity”  Han Song
    _

     The_Great_Wall_of_China_at_JinshanlingFrom the perspective of nationalist historiography and Orientalist mystification alike, it might seem objectionable if not shocking to suggest that China/Zhongguo as we know it today owes not only its name but its self-identification to “the Western” notion of “China.” For good historical reasons, as each has informed the other, the development of China/Zhongguo appears in these perspectives as a sui generis process from mythical origins to contemporary realization. Nationalist historians see the PRC’s developmental success as proof of a cultural exceptionalism with its roots in the distant past. The perception derives confirmation from and in turn re-affirms Orientalist discourses that long have upheld the cultural exceptionality of the so-called “Middle Kingdom.”

    The problematic relationship of China/Zhongguo to its imperial and even more distant pasts is most eloquently evident, however, in the ongoing efforts of nationalist historians in the People’s Republic of China(PRC) to reconnect the present to a past from which it has been driven apart by more than a century of revolutionary transformation. That transformation began in the last years of the Qing Dynasty(1644-1911), when late Qing thinkers settled on an ancient term, Zhongguo, as an appropriate name for the nation-form to supplant the Empire that had run its course. The renaming was directly inspired by the “Western” idea of “China,” that called for radical re-signification of the idea of Zhongguo, the political and cultural space it presupposed, and the identification it demanded of its constituencies. Crucial to its realization was the re-imagination of the past and the present’s relationship to it.

    I will discuss briefly below why late Qing intellectuals felt it necessary to rename the country, the inspiration they drew upon, and the spatial and temporal presuppositions of the new idea of China/Zhongguo. Their reasoning reveals the modern origins of historical claims that nationalist historiography has endowed with timeless longevity. I will conclude with some thoughts on the implications of such a deconstructive reading for raising questions about the political assumptions justified by the historical claims of China/ Zhongguo—especially a resurgent Sino-centrism that has been nourished by the economic and political success of the so-called “China Model.” This Sino-centrism feeds cultural parochialism, as well as spatial claims that are imperial if only because they call upon imperial precedents for their justification. 1

    Naming China/Zhongguo

    My concern with the question of naming began with an increasing sense of discomfort I have felt for some time now with the words “China” and “Chinese” that not only define a field of study, but are also commonplaces of everyday language of communication. The fundamental question these terms throw up is: if, as we well know, the region has been the site for ongoing conflicts over power and control between peoples of different origins, and varied over time in geographical scope and demographic composition, which also left their mark on the many differences within, what does it mean to speak of China(or Zhongguo) or Chinese(Zhongguo ren or huaren), or write the history of the region as “Chinese” history (Zhongguo lishi)?

    The discomfort is not idiosyncratic. These terms and the translingual exchanges in their signification have been the subject of considerable scholarly scrutiny in recent years. 2 “China,” a term of obscure origins traced to ancient Persian and Sanskrit sources, since the 16th century has been the most widely used name for the region among foreigners, due possibly to the pervasive influence of the Jesuits who “manufactured” “China” as they did much else about it. 3 The term refers variously to the region(geography), the state ruling the region(politics), and the civilization occupying it(society and culture), which in their bundling abolish the spatial, temporal and social complexity of the region. Similarly, “Chinese” as either noun or predicate suggests demographic and cultural homogeneity among the inhabitants of the region, their politics, society, language, culture and religion. It refers sometimes to all who dwell in the region or hail from it, and at other times to a particular ethnic group, as in “Chinese” and “Tibetans,” both of whom are technically parts of one nation called “China” and, therefore, “Chinese” in a political sense. The term is identified tacitly in most usage with the majority Han, who themselves are homogenized in the process in the erasure of significant intra-Han local differences that have all the marks of ethnic difference. 4 Homogenization easily slips into racialization when the term is applied to populations—as with “Chinese Overseas”– who may have no more in common than origins in the region, where local differences matter a great deal, and their phenotypical attributes, which are themselves subject to variation across the population so named. 5 Equally pernicious is the identification of “China” with the state in daily reporting in headlines that proclaim “China” doing or being all kinds of things, anthropomorphizing “China” into a historical subject abstracted from the social and political relations that constitute it.

    The reification of “China” and “Chinese” has temporal implications as well. 6 “Chinese” history constructed around these ideas recognizes the ethnic and demographic complexity in the making of the region, but still assumes history in “China” to be the same as history of “Chinese,” which in a retroactive teleology is extended back to Paleolithic origins. Others appear in the story only to disappear from it without a trace. The paradigm of “sinicization”(Hanhua, tonghua) serves as alibi to evolutionary fictions of “5000-year old” “Chinese” civilization, and even more egregiously, a “Chinese” nation, identified with the Han nationality descended from mythical emperors of old of whom the most familiar to Euro/Americans would be the Yellow Emperor.

    One of the most important consequences of the reification of “China” and “Chineseness” was its impact on the identification of the region and the self-identification of its dominant Han nationality. Until the twentieth century, these terms did not have native equivalents. The area was identified with successive ruling dynasties, which also determined the self-identification of its people(as well as identification by neighboring peoples). Available trans-dynastic appellations referred to ethnic, political, and cultural legacies that had shaped the civilizational process in the region but suggested little by way of the national consciousness that subsequently has been read into them. As Lydia Liu has observed, “the English terms `China’ and `Chinese’ do not translate the indigenous terms hua, xia, han, or even zhongguo now or at any given point in history.” 7

    Contemporary names for “China,” Zhongguo or Zhonghua have a history of over 2000 years, but they were neither used consistently, nor had the same referents at all times. During the Warring States Period(ca 5th-3rd centuries BC), the terms referred to the states that occupied the central plains of the Yellow River basin that one historian/philologist has described as the “East Asian Heartland.” 8 During the 8th to the 15th centuries, according to Peter Bol, Zhong guo was a vehicle for both a spatial claim—that there was a spatial area that had a continuous history going back to the `central states’(the zhong guo of the central plain during the Estern Zhou)—and a cultural claim—that there was a continuous culture that had emerged in that place that its inhabitant ought to, but might not, continue, and should be translated preferably as “the Central Country.” 9

    Bol’s statement is confirmed by contemporaries of the Ming and the Qing in neighboring states. Even the “centrality” of the Central Country was not necessarily accepted at all times. The Choson Dynasty in Korea, which ruled for almost 500 years(equaling the Ming and Qing put together), long has been viewed as the state most clearly modeled on Confucian principles (and the closest tributary state of the Ming and the Qing). It is worth quoting at some length from a recent study which writes with reference to 17th century Choson Confucian Song Si-yol, resentful of the Qing conquest of the Ming, that,

    For Song, disrecognition of Qing China was fundamentally linked to the question of civilization, and as adamant a Ming loyalist as he was, he also made it quite clear that civilization was not permanently tied to place or people. Both Confucius and Mencius, for example, were born in states where previously the region and its people had been considered foreign, or barbaric(tongyi), and Song argued vigorously that it was the duty of learned men in Choson Korea to continue the civilizational legacy that began with the sage kings Yao and Shun, a precious legacy that had been cultivated and transmitted by Confucius, Mencius and Zhu Xi, and taken up by Yi Hwang(Toegye) and Yi I(Yulgok) of Choson Korea. …To reclaim its authority over rituals and discourse on the state of Choson Korea’s civilization, and even as it performed rituals of submission to the Qing, the Choson court took the dramatic step of also establishing a shrine to the Ming…This high-stakes politics over ritual practice helped establish a potent narrative of Choson Korea as so Chunghwa, a lesser civilization compared to Ming China, but after the Manchu conquest of China, the last bastion of civilization. 10

    I will say more below on the idea of “Under Heaven”(tianxia) in the ordering of state relations in Eastern Asia. Suffice it to say here that these relations were based not on fealty to “China”(or Zhongguo understood as “China”), but to a civilizational ideal embedded in Zhou Dynasty classics. Even Zhonghua, one of the names for “China” in the 20th century, was portable. It should be evident also that where Choson Confucians were concerned, the sages who laid the foundations for civilization were not “Chinese” but Zhou Dynasty sages whose legacies could be claimed by others against the “central country” itself. Indeed, both the Choson in Korea and the Nguyen Dynasty in Vietnam claimed those legacies even as they fought “central country” dominion. 11

    The term Zhongguo(or Zhonghua) assumed its modern meaning as the name for the nation in the late 19th century (used in international treaties, beginning with the Treaty of Nerchinsk with Russia in 1689). Its use “presupposed the existence of a translingual signified `China’ and the fabulation of a super-sign Zhongguo/China.” 12 As Bol puts it more directly,

    …in the twentieth century “China/Zhongguo” has become an officially mandated
    term for this country as a continuous historical entity from antiquity to the present.
    ….this modern term, which I shall transcribe as Zhongguo, was deployed in new
    ways, as the equivalent of the Western term “China.” In other words the use of
    “China” and “Chinese” began as a Western usage; they were then adopted by the
    government of the people the West called the “Chinese” to identify their own
    country, its culture, language, and population. This took place in the context of
    establishing the equality of the country in international relations and creating a
    Western-style nation-state, a “China” to which the “Chinese” could be loyal. 13

    The idea of Zhongguo as a fiction based on a “Western” invention obviously goes against the claims of a positivist nationalist historiography which would extend it, anachronistically, to the origins of human habitation in the region, and claim both the region’s territory and history as its own. 14 Properly speaking, Zhongguo(or Zhonghua) as the name of the country should be restricted to the political formation(s) that succeeded the last imperial dynasty, the Qing. Even if the modern sense of the term could be read into its historical antecedents, it does not follow that the sense was universally shared in the past, or was transmitted through generations to render it into a political or ideological tradition, or part of popular political consciousness. A recent study by Shi Aidong offers an illuminating(and amusing) account of the translingual and transcultural ironies in the deployment of terms such as “China,” “Chinese,” or Zhongguo. The author writes with reference to the early 16th century Portuguese soldier-merchant Galeoto Pereira, who had the privilege of doing time in a Ming jail, and subsequently related his experiences in one of the earliest seminal accounts of southern China:

    Pereira found strangest that Chinese[Zhongguoren] did not know that they were Chinese[Zhongguoren].He says: “We are accustomed to calling this county China and its inhabitants Chins, but when you ask Chinese[Zhongguoren] why they are called this, they say “[We] don’t have this name, never had.” Pereira was very intrigued, and asked again: “What is your entire country called? When someone from another nation asks you what country you are from, what do you answer?”  The Chinese[Zhongguoren] thought this a very odd question. In the end, they answered: “In earlier times there were many kingdoms. By now there is only one ruler. But each state still uses its ancient name. These states are the present-day provinces(sheng).The state as a whole is called the Great Ming(Da Ming), its inhabitants are called Great Ming people(Da Ming ren). 15(highlights in the original)

    Nearly four centuries later, a late Qing official objected to the use of terms such as “China,” in the process offering a revealing use of “Zhongguo” as little more than a location. The official, Zhang Deyi, complained about the names for China used by Euro/Americans, “who, after decades of East and West diplomatic and commercial interactions, know very well that Zhongguo is called Da Qing Guo[literally, the Great Qing State] or Zhonghua [the Central Efflorescent States]but insist on calling it Zhaina(China), Qina(China), Shiyin(La Chine), Zhina (Shina), Qita(Cathay), etc. Zhongguo has not been called by such a name over four-thousand years of history. I do not know on what basis Westerners call it by these names?” 16

    The official, Zhang Deyi, was right on the mark concerning the discrepancy between the names used by foreigners and Qing subjects. Even more striking is his juxtaposition of Qing and Zhongguo. Only a few years later, the distinguished Hakka scholar-diplomat Huang Zunxian would write that, “if we examine the countries(or states, guo) of the globe, such as England or France, we find that they all have names for the whole country. Only Zhongguo does not.” 17Liang Qichao added two decades later( in 1900) that “hundreds of millions of people have maintained this country in the world for several thousand years, and yet to this day they have not got a name for their country.” 18 Zhongguo was not a name of the country, it waited itself to be named.

    What then was Zhongguo? A mere “geographical expression,” as Japanese imperialism would claim in the 1930s to justify its invasion of the country? And how would it come to be the name of the country only a decade after Liang wrote of the nameless country where the people’s preference for dynastic affiliation over identification with the country was a fatal weakness that followed from an inability to name where they lived?

    By the time late Qing intellectuals took up the issue around the turn of the twentieth-century, diplomatic practice already had established modern notions of China and Chinese, with Zhongguo and Zhongguoren as Chinese-language equivalents. More research is necessary before it is possible to say why Zhongguo had come to be used as the equivalent of China in these practices, and how Qing officials conceived of its relationship to the name of the dynasty. It is quite conceivable that there should have been some slippage over the centuries between Zhong guo as Central State and Zhong guo as the name for the realm, which would also explain earlier instances scholars have discovered of the use of the term in the latter sense. There is evidence of such slippage in Jesuit maps dating back to the early seventeenth century. It does not necessarily follow that the practice of using Zhongguo or Zhonghua alongside dynastic names originated with the Jesuits, or that their practice was adopted by Ming and Qing cartographers. There is tantalizing evidence nevertheless that however hesitant initially, the equivalence between “China” and Zhongguo suggested in Jesuit cartographic practice was directly responsible for the dyadic relationship these terms assumed in subsequent years, beginning with the treaties between the Qing and various Euro/American powers. 19

    Matteo Ricci’s famous Map of the World(Imago Mundi) in Chinese from 1602 provides an interesting and perplexing example. The map designates the area south of the Great Wall (“China proper”) as “the Unified Realm of the Great Ming”(Da Ming yitong). 20At the same time, the annotation on Chaoxian(Korea) written into the map notes that during the Han and the Tang, the country has been “a prefecture of Zhongguo,” which could refer to either the state or the realm as a whole–or both as an administrative abstraction—which is likely as the realm as such is named after the dynasty. 21It is also not clear if Ricci owed a debt to his Ming collaborators for the annotation where he stated that the historical predecessors of the contemporary Joseon State had been part of Zhongguo, which explained the close tributary relationship between the Ming and the Joseon. 22 Four centuries later, PRC historical claims to the Goguryeo Kingdom, situated on the present-day borderlands between the two countries for six centuries from the Han to the Tang, would trigger controversy between PRC and South Korean historians over national ownership both of territory and history.

    Jesuits who followed in Ricci’s footsteps were even more direct in applying Zhongguo or Zhonghua to dynastic territories. According to a study of Francesco Sambiasi, who arrived in the Ming in shortly after Ricci’s death in 1610, on his own map of the world,

    Sambiasi calls China Zhonghua 中華, which is what [Giulio]Aleni uses in his Zhifang waiji, rather than Ricci’s term Da Ming 大明. Aleni, however, is far from consistent. On the map of Asia in his Zhifang waiji he has Da Ming yitong 大明一統, ‘Country of the Great Ming [dynasty]’, for China, and he uses the same name on his map of the world preserved in the Bibliotheca Ambrosiana. On another copy in the Biblioteca Nazionale di Brera, he uses yet another name for China, Da Qing yitong大清一統, ‘Country of the Great Qing [dynasty]. 23

    It was in the in the nineteenth century, in the midst of an emergent international order and under pressure from it, that Zhongguo in the singular acquired an unequivocal meaning, referring to a country with a definite territory but also a Chinese nation on the emergence. 24 The new sense of the term was product, in Lydia Liu’s fecund concept, of “translingual encounter.” Already by the 1860s, the new usage had entered the language of Qing diplomacy. The conjoining of China/ Zhongguo in international treaties in translation established equivalence between the two terms, which now referred both to a territory and the state established over that territory. 25 Zhongguo appeared in official documents with increasing frequency, almost interchangeably with Da Qing Guo, and most probably in response to references in foreign documents to China. It no longer referred to a “Central State.” Historical referents for the term were displaced(and, “forgotten”) as it came to denote a single sovereign entity, China. It is not far-fetched to suggest, as Liu has, that it was translation that ultimately rendered Zhongguo into the name of the nation that long had been known internationally by one or another variant of China.

    A few illustrations will suffice here. The world map printed in the first Chinese edition of Henry Wheaton’s Elements of International Law in 1864, used the Chinese characters for Zhongguo to identify the region we know as China. 26 Da Qing Guo remained in use as the official appellation for the Qing. For instance, the 19th article of the “Chinese-Peruvian Trade Agreement”(ZhongBi tongshang tiaoyue) in 1869 referred to the signatories as “Da Qing Guo” and “Da Bi Guo.” 27 Without more thorough and systematic analyisis, it is difficult to say what determined choice. It seems perhaps that where reference was to agency, Da Qing Guo was the preferred usage, but this is only an impressionistic observation. More significant for purposes here may be the use of Da Qing Guo and Zhongguo in the very same location and, even more interestingly, the reference further down in the article to Zhongguo ren, or Chinese people.

    The extension of Zhongguo to the Hua people abroad is especially signiicant. Zhongguo in this sense overflows its territorial boundaries, which in later years would be evident in the use of such terms as “Da Zhongguo” (Greater China) or “Wenhua Zhongguo” (Cultural China). Even more revealing than the proliferating use of Zhongguo in official documents and memoranda may be the references to “Chinese.” In the documents of the 1860s, Huaren and Huamin are still the most common ways of referring to Chinese abroad and at home (as in Guangdong Huamin). 28 However, the documents are also replete with references to Zhongguo ren(Chinese), Zhongguo gongren(Chinese workers), and, on at least one occasion, to “Biluzhi Zhongguo ren,” literally, “the Chinese of Peru,” which indicates a deterritorialized notion of China on the emergence, that demands recognition and responsibility from the “Chinese” state beyond its boundaries. 29

    In its overlap with Hua people, primarily an ethnic category, Zhongguo ren from the beginning assumed a multiplicity of meanings—from ethnic and national to political identity, paralleling some of the same ambiguities characteristic of terms like China and Chinese. Foreign pressure in these treaties– especially US pressure embodied in the Burlingame mission of 1868– played a major part in enjoining the Qing government to take responsibility for Hua populations abroad. The confounding of ethnic, national and political identities confirmed the racialization of hua populations that already was a reality in these foreign contexts by bringing under one collective umbrella people with different national belongings and historical/cultural trajectories.

    Late Qing intellectuals such as Liang Qichao and Zhang Taiyan who played a seminal part in the formulation of modern Chinese nationalism were quick to point out shortcomings of the term Zhongguo as a name for the nation. Liang Qichao offered pragmatic reasons for their choice: since neither the inherited practice of dynastic organization nor the foreign understanding ( China, Cathay, etc) offered appropriate alternatives, the use of “Zhongguo” made some sense as most people were familiar with the term. Nearly three decades later the historian Liu Yizheng would offer a similar argument for the use of Zhongguo. 30One historian recently has described the change in the meaning of Zhongguo as both a break with the past, and continuous with it. 31. The contradiction captures the ambivalent relationship of modern China to its past.

    Naming the nation was only the first step in “the invention of China.” The next, even more challenging, step was to Sinicize, or more appropriately, make Chinese (Zhongguohua), the land, the people, and the past. Liang Qichao’s 1902 essay, “the New History” appears in this perspective as a program to accomplish this end. As the new idea of “China/Zhongguo” was a product of the encounter with Euromodernity, the latter also provided the tools for achieving this goal. The new discipline of history was one such tool. Others were geography, ethnology, and archeology. History education in the making of “new citizens” was already under way before the Qing was replaced by the Republic, and it has retained its significance to this day. So has geography, intended to bring about a new consciousness of “Chinese” spaces. Archeology, meanwhile, has taken “Chinese” origins ever farther into the past. And ethnology has occupied a special place in the new disciplines of sociology and anthropology because of its relevance to the task of national construction out of ethnic diversity. 32

    It was twentieth century nationalist reformulation of the past that would invent a tradition and a nation out of an ambiguous and discontinuous textual lineage. It is noteworthy that despite the most voluminous collection of writing on the past in the whole world, there was no such genre before the twentieth century as Zhongguo lishi (the equivalent of “Chinese” history)—some like Liang Qichao blamed the lack of national consciousness among “Chinese” to the absence of national history. The appearance of the new genre testified to the appearance of a new idea of Zhongguo, and the historical consciousness it inspired. The new history would be crucial in making the past “Chinese”—and, tautologically, legitimize the new national formation. 33

    Especially important in constructing national history were the new “comprehensive histories”(tongshi), covering the history of China/ Zhongguo from its origins(usually beginning with the Yellow Emperor whose existence is still very much in doubt) to the present. 34 What distinguished the new “comprehensive histories” from their imperial antecedents was their linear, evolutionary account of the nation as a whole that rendered the earlier dynastic histories into building blocks of a progressive narrative construction of the nation. The first such accounts available to Qing intellectuals were histories composed by Japanese historians. Not surprisingly, the first “comprehensive histories” composed by Qing historians were school textbooks. It is worth quoting at length the conclusion to a 1920 New Style History Textbook that concisely sums up the goals of nationalist historiography from its Qing origins to its present manifestations with Xi Jinping’s “China Dream”:

    The history of China is a most glorious history. Since the Yellow Emperor, all the things we rely on—from articles of daily use to the highest forms of culture—have progressed with time. Since the Qin and Han Dynasties created unity on a vast scale, the basis of the state has become ever more stable, displaying China’s prominence in East Asia. Although there have been periods of discord and disunity, and occasions when outside forces have oppressed the country, restoration always soon followed. And precisely because the frontiers were absorbed into the unity of China, foreign groups were assimilated. Does not the constant development of the frontiers show how the beneficence bequeathed us from our ancestors exemplifies the glory of our history? It is a matter of regret that foreign insults have mounted over the last several decades, and records of China’s humiliation are numerous. However, that which is not forgotten from the past, may teach us for the future. Only if all the people living in China love and respect our past history and do their utmost to maintain its honor, will the nation be formed out of adversity, as we have seen numerous times in the past. Readers of history know that their responsibility lies here. 35

    This statement does not call for much comment, as it illustrates cogently issues that have been raised above, especially the rendering of “Chinese” history into a sui generis narrative of development where “outside forces” appear not as contributors to but “disturbances” in the region’s development, and imperial conquests of “the frontiers” a beneficent absorbtion into a history that was always “Chinese.” Ironically, while Marxist historiography in the 1930s(and until its repudiation for all practical purposes in the 1980s) condemned most of this past as “feudal,” it also provided “scientific” support to its autonomous unfolding through “modes of production” that of necessity followed the internal dialectics of development. 36
    A noteworthy question raised by this statement concerns the translation’s use of “China,” presumably for Zhongguo in the original, which returns us to the perennial question of naming in our disciplinary practices. How to name the new “comprehensive histories” was an issue raised by Liang Qichao from the beginning. In a section of his essay, “Discussion of Zhongguo History,” entitled “Naming Zhongguo History,” he wrote,

    Of all the things I am ashamed of, none equals my country not having a name. It is commonly called ZhuXia[all the Xia], or Han people, or Tang people, which are all names of dynasties. Foreigners call it Zhendan[Khitan] or Zhina[Japanese for China], which are names that we have not named. If we use Xia, Han or Tang to name our history, it will pervert the goal of respect for the guomin[citizens]. If we use Zhendan, Zhina, etc., it is to lose our name to follow the master’s universal law [gongli]. Calling it Zhongguo or Zhonghua is pretentious in its exaggerated self-esteem and self-importance. ; it will draw the ridicule of others. To name it after a dynasty that bears the name of one family is to defile our guomin. It cannot be done. To use foreigners’ suppositions is to insult our guomin. That is even worse.  None of the three options is satisfactory. We might as well use what has become customary. It may sound arrogant, but respect for one’s country is the way of the contemporary world. 37

    Liang was far more open-minded than many of his contemporaries and intellectual successors. Interestingly, he also proposed a three-fold periodization of Zhongguo history into Zhongguo’s Zhongguo from the “beginning of history” with the Yellow Emperor(he consigned the period before that to “prehistory”) to the beginning of the imperial period, when Zhongguo had developed in isolation; Asia’s Zhongguo(Yazhou zhu Zhongguo)from the Qin and Han Dynasties to the Qianlong period of the Qing, when Zhongguo had developed as part of Asia; and, since the eighteenth century, the world’s Zhongguo(shijie zhi Zhongguo), when Zhongguo had become part of the world. 38

    Historicizing “China/Zhongguo

    Historicizing terms like China/Zhongguo or Chinese/Zhongguo ren is most important for disrupting their naturalization in nationalist narratives of national becoming. It is necessary, as Leo Shin has suggested, “to not take for granted the `Chineseness’ of China,” and to ask: “how China became Chinese.” 39 It is equally important, we might add, to ask how and when Zhong guo became Zhongguo, to be re-imagined under the sign of “China.”

    Strictly speaking by the terms of their reasoning, Zhongguo/China as conceived by late Qing thinkers named the nation-form with which they wished to replace the imperial regime that seemed to have exhausted its historical relevance. The new nation demanded a new history for its substantiation. Containing in a singular continuous Zhongguo history the many pasts that had known themselves with other names was the point of departure for a process Edward Wang has described pithily as “inventing China through history.” 40 The schemes proposed for writing the new idea of Zhongguo into the past by the likes of Liang Qichao, Zhang Taiyan or Xia Zengyou (author of the first “new” history textbook in three volumes published in 1904-1906) drew upon the same evolutionary logic that guided the already available histories of “China” by Japanese and Western historians, re-tailoring them to satisfy the explicitly acknowledged goal of fostering national consciousness. In these “narratives of unfolding,” in Melissa Brown’s felicitous phrase, the task of history was no longer to chronicle the “transmission of the Way”(Daotong), as it had been in Confucian political hagiography, but to bear witness to struggles to achieve the national idea that was already implicit at the origins of historical time. 41 The break with the intellectual premises of native historiography was as radical as the repudiation of the imperial regime in the name of the nation-form that rested its claims to legitimacy not on its consistency with the Way or Heaven’s Will but on the will of the people who constituted it, no longer as mere subjects but as “citizens”(guomin) with a political voice. From the very beginning, “citizenship” was the attribute centrally if not exclusively of the majority ethnic group that long had self-identified as Han, Hua, or HuaXia—for all practical purposes, the “Chinese” of foreigners. Endowed with the cultural homogeneity, longevity and resilience that also were the desired attributes of Zhongguo, this group has served as the defining center of Zhongguo history, as it has of “Chinese” history in foreign contexts

    In a discussion celebrated for its democratic approach to the nation, “What is a Nation?,” the French philosopher Ernst Renan observed that,

    Forgetting, I would even say historical error, is an essential factor in the creation of a nation and it is for this reason that the progress of historical studies often poses a threat to nationality. Historical inquiry, in effect, throws light on the violent acts that have taken place at the origin of all political formation, even those that have been the most benevolent in their consequences. 42

    The quest for a national history set in motion in the late Qing has likewise been beset by the same struggles over memory and forgetting that have attended the invention of nations in the modern world. Similarly as elsewhere, the same forces that spawned the search for a nation and a national history transformed intellectual life with the introduction of professional disciplines, among them, history. 43 The imperial Confucian elite that had monopolized both official and non-official historical writing had developed sophisticated techniques of empirical inquiry and criticism which found their way into the new historiography. But the new historians answered to different notions and criteria of “truth” which at least potentially and frequently in actuality made their work “a threat to nationality.” From the very beginning, moreover, historians were divided over conceptions of the nation, its constitution and its ends. These divisions were manifest by the late thirties in conflicts over the interpretation of the national past among conservatives, liberals and Marxists, to name the most prominent, all of whom also had an ambivalent if not hostile relationship to official or officially sanctioned histories. 44

    What was no longer questioned, however, was the notion of Zhongguo history, which by then already provided the common ground for historical thinking and inquiry, regardless of the fact that the most fundamental contradictions that drove historical inquiry were products of the effort to distill from the past a national history that could contain its complexities. Laurence Schneider has astutely captured by the phrase, “great ecumene,” the notion of Tianxia (literally, Under-Heaven) which in its Sinocentric version has commonly been rendered into a “Chinese world-order.” 45 If Tianxia had a center, it was Zhong guo as Central State, not Zhongguo as “China.” Zhongguo/China history not only has erased(or marginalized) the part others played in the making of this ecumene(and of the Central State itself), but also has thrown the alluring cover of benevolent “assimilation” upon successive imperial states that controlled much of the space defined by the ecumene not by virtuous gravitation but by material reward and colonial conquest—including the area contained by the Great Wall, so-called “China proper.” It is rarely questioned if neighboring states that modeled themselves after the Central State did so not out of a desire to emulate the superior “Chinese” culture but because of its administrative sophistication and roots in venerated Zhou Dynasty classics—or, indeed, when Confucius became “Chinese”—especially as these states were quite wary of the imperialism of the Central State and on occasion at war with it. It is commonly acknowledged by critics and defenders alike, moreover, that the various societies that made up the “great ecumene” at different times were governed by different principles internally and externally than those that govern modern nations. The Han/Hua conquest of “China proper” no doubt brought about a good measure of cultural commonality among the people at large and uniformity for the ruling classes, but it did not erase local cultures which have persisted in intra-ethnic differences among the Han. Even more significantly from a contemporary perspective, so-called tributary states and even colonized areas such as Tibet and Xinjiang were independent parts of an imperial tribute system rather than “inherent” properties of a Zhongguo/Chinese nation. Nationalist historiography has not entirely erased these differences which are recognized in such terms as “five races in unity”(wuzu gonghe) under the Guomindang government in the 1930s, and “many origins one body”(duoyuan yiti), that is favored by its Communist successors. But these gestures toward multi-culturalism has not stopped successive nationalist governments(or the histories they have sponsored) from claiming Tianxia as their own, or even extending their proprietary claims into the surrounding seas. In Ruth Hung’s incisive expression, “Sino-orientalism thrives on the country’s expansionism and success on the global stage. It is about present-day China in relation to the world, and in relation to itself—to its past and to its neighbouring peoples in particular. Its critique of external orientalism conceals and masquerades a nationalism; it is an alibi for nationalism and empire.” 46

    Critical historians have not hesitated to question these claims. The prominent historian Gu jiegang, known for his “doubting antiquity”(yigu) approach to the past, wrote in 1936, in response to officially sponsored claims that Mongols, Manchus, Tibetans, Muslims, etc., were all descended from the Yellow Emperor and his mythical cohorts, that “If lies are used, what is to keep our people from breaking apart when they discover the truth? Our racial self-confidence must be based on reason. We must break off every kind of unnatural bond and unite on the basis of reality.” 47 His warning was well placed. The contradictions generated by Zhongguo/China history continue to defy conservative nationalist efforts to suppress or contain them. Such efforts range from claims to exceptionalism to, at their most virulent, xenophobic fears of contamination by outside forces, usually “the West.” 48 Interestingly, attacks on pernicious “Western” influences betray little recognition of the “Western” origins of the idea of “Zhongguo” they seek to enforce.

    The Politics of Names

    Knowing the origins of Zhongguo in its translingual relationship to “China” is not likely to make any more difference in scholarly discourse or everyday communication than knowing that words like “China” or “Chinese” are reductionist mis-representations that reify complex historical relationships. It may be unreasonable to expect that they be placed in quotation marks in writing to indicate their ambiguity, and even less reasonable to qualify their use in everyday speech with irksome gestures of quotation. It should be apparent from the Chinese language names I have used above , however, I believe that we should be able to use a wider range of vocabulary in Chinese even in popular communication to enrich our store of names for the country and for the people related to it one way or another.
    Is the concern with names otherwise no more than an esoteric academic exercise? I think not. Three examples should suffice here to illustrate the political significance of naming. First is the case of Taiwan where proponents of independence insist on the necessity of a Taiwan history distinct from Zhongguo history, justified by a deconstruction of Zhongguo history that opens up space for differences in trajectories of historical development for different “Chinese” societies, including on the Mainland itself. 49 In the case of Taiwan, these differences were due above all to the presence of an indigenous population before the arrival of the Han, and the colonial experience under Japan, that are considered crucial to the development of a local Taiwanese culture. 50 The colonial experience as a source of historical and cultural difference has also been raised as an issue in recent calls for a Hong Kong history, along with calls for independence. Such calls derive plausibility from proliferating evidence of conflict between local populations in “Chinese” societies such as Hong and Singapore and more recent arrivals from the PRC. 51
    The second example pertains to the seas that are the sites of ongoing contention between the PRC and its various neighbors. In the PRC maps that I am familiar with, these seas are still depicted by traditional directional markers as Southern and Eastern Seas. Their foreign names, South China Sea and East China Sea are once again reminders of the part Europeans played in mapping and naming the region, as they did the world at large, with no end of trouble for indigenous inhabitants. The names bring with them suggestions of possession that no doubt create some puzzlement in public opinion if not bias in favor of PRC claims. They also enter diplomatic discourses. In the early 1990s, “ASEAN states called for a name change of the South China Sea to eliminate `any connotation of Chinese ownership over that body of water.’” 52The Indian author of a news article dated 2012, published interestingly in a PRC official publication, Global Times, writes that, “While China has been arguing that, despite the name, the Indian Ocean does not belong to India alone, India and other countries can equally contend that South China Sea too does not belong to China alone.” 53 A recent petition sponsored by a Vietnamese foundation located in Irvine California, addressed to Southeast Asian heads of state, proposes that the South China Sea be renamed the Southeast Asian Sea, a practice I myself have been following for over a year now. 54 In a related change not directly pertinent to the PRC, Korean-Americans in the state of Virginia recently pressured the state government successfully to add the Korean name, “East Sea” in school textbook maps alongside what hitherto had been the “Sea of Japan.”
    Names obviously matter, as do maps, not only defining identities but also their claims on time and space. Histories of colonialism offer ample evidence that mapping and naming was part and parcel of colonization. It is no coincidence that de-colonization has been accompanied in many cases by the restoration of pre-colonial names to maps. Maps are a different matter, as they also have come to serve the nation-states that replaced colonies, again with no end of trouble in irredentist or secessionist claims.
    My third example is the idea of “China” itself, the subject of this essay. The reification of “China” finds expression in an ahistorical historicism: the use of history in support of spatial and temporal claims of dubious historicity, projecting upon the remote past possession of territorial spaces that became part of the empire only under the last dynasty, and under a very different notion of sovereignty than that which informs the nation–state. It was the Ming(1368-1644) and Qing(1644-1911) dynasties, following Yuan(Mongol) consolidation, that created the coherent and centralized bureaucratic despotism that we have come to know as “China.” These dynasties together lasted for a remarkable six centuries(roughly the same as the Ottoman Empire in Western Asia), in contrast to the more than twenty fragmented polities(some of equal duration, like the Han and the Tang) that succeeded one another during the preceding 1500 years of imperial rule. The relatively stable unity achieved under the consolidated bureaucratic monarchy of the last six centuries has cast its shadow over the entire history of the region which up until the Mongol Yuan Dynasty(1275-1368) had witnessed ongoing political fluctuation between dynastic unity and “a multistate polycentric system.” 55
    In his study of Qing expansion into Central Asia, James Millward asks the reader to “think of the different answers a scholar in the late Ming and an educated Chinese at the end of the twentieth century would give to the questions, `Where is China?’ and `Who are the Chinese?’ and goes on to answer:

    We can readily guess how each would respond: The Ming scholar would most likely exclude the lands and peoples of Inner Asia, and today’s Chinese include them(along with Taiwan, Hong Kong, and perhaps even overseas Chinese communities). These replies mark either end of the process that has created the
    ethnically and geographically diverse China of today. 56

    In light of the discussion above, Millward goes only part of the distance. Unless he was a close associate of the Jesuits, the late Ming scholar would most likely have scratched his head, as did Pereira’s subjects, wondering what “China” might be. Even so, the question raised by Qing historians like Millward, who advocate “Qing-centered” rather than “China-centered” histories, have prompted some conservative PRC historians to charge them with a “new imperialism” that seeks “to split” China—a favorite charge brought against minorities that seek some measure of autonomy, or those in Hong Kong and Taiwan who would rather be Hong Kong’ers and Taiwanese rather than “Chinese.” 57
    Such jingoistic sentiments aside, it is a matter of historical record that it was Manchu rulers of the Qing that annexed to the empire during the eighteenth century approximately half of the territory the PRC commands presently—from Tibet to Xinjiang, Mongolia , Manchuria and Taiwan, as well as territories occupied by various indigenous groups in the Southwest. Until they were incorporated into the administrative structure in the late nineteenth century, moreover, these territories were “tributary” fiefdoms of the emperor rather than “inherent”(guyoude) possessions of a “Chinese” nation, as official historiography would claim. Complex histories are dissolved into a so-called “5000-year Chinese history” which has come to serve as the basis for both irredentist claims and imperial suppression of any hint of secessionism on the part of subject peoples. The PRC today is plagued by ethnic insurgency internally, and boundary disputes with almost all of its neighboring states. It may not bear sole responsibility for these conflicts as these neighboring states in similar fashion project their national claims upon the past. Suffice it to say here that “Zhongguo/China,” which represented a revolutionary break with the past to its formulators in the early twentieth century, has become a prisoner of the very myths that sustain it. Ahistorical historicism is characteristic of all nationalism. “Zhongguo/China” is no exception.
    There are no signs indicating any desire to re-name the country after one of the ancient names that are frequently invoked these days in gestures to “tradition,” names like Shenzhou, Jiuzhou, etc. Those names in their origins referred to much more limited territorial spaces, shared with others, even if they were adjusted over subsequent centuries to accommodate the shifting boundaries of empire. Zhongguo/China, as putative heir to two-thousand years of empire, claims for the nation imperial territories as well as the surrounding seas at their greatest extent (which was reached, not so incidentally, under the Mongols and Manchus), and at least in imagination relocates them at the origins of historical time. The cosmological order of “all-under-heaven” (tianxia), with the emperor at its center(Zhongguo) has been rendered into a Chinese tianxia. Its re-centering in the nation rules out any conceptualization of it as a shared space in favor of an imperium over which the nation is entitled to preside, which hardly lends credence to assertions by some PRC scholars and others of significant difference from modern imperialism in general. 58 An imperial search for global power is also evident in the effort to remake into “Chinese” silk roads the overland and maritime silk roads constructed over the centuries out of the relay of people and commodities across the breadth of Asia.
    Names do matter. They also change. I will conclude here by recalling the prophetic words of the Jesuit Matteo Ricci as he encountered “China” in the late sixteenth century: “The Chinese themselves in the past have given many different names to their country and perhaps will impose others in the future.” Who knows what the future may yet bring?
    * I would like to express my appreciation to David Bartel, Yige Dong, Harry Harootunian, Ruth Hung, John Lagerwey, Kam Louie, Mia Liu, Sheldon Lu, Roxann Prazniak, Tim Summers, QS Tong, Rob Wilson and anonymous readers for boundary 2 for their comments and suggestions on this essay. They are not responsible for the views I express.

    notes:

    1. Claims to exceptionalism may be characteristic of all nationalism, as a defining feature in particular of right-wing nationalism. There is nothing exceptional about Chinese claims to exceptionality, except perhaps its endorsement by others. The United States is, of course, the other prominent example. The two “exceptionalisms” were captured eloquently in one of the earliest encounters between the two polities when the US Minister Anson Burlingame in 1868 proclaimed the prospect of “the two oldest and youngest nations” in the world marching together hand-in-hand into the future. Exceptionalism, we may note, easily degenerates into an excuse for assumptions of cultural superiority and imperialism. Under pressure from conservatives, Boards of Education in Texas and Colorado have recently enjoined textbook publishers to stress US exceptionalism in school textbooks. The drift to the right has also been discernible in the PRC since Xi Jingping has assumed the presidency and encouraged attacks on scholars who in the eyes of Party conservatives have been “brain-washed” by “Western” influence. For a report on US textbook controversies, see, Sara Ganim, “Making history: Battles brew over alleged bias in Advanced Placement standards,” CNN, February 24, 2015, http://www.cnn.com/2015/02/20/us/ ap-history-framework-fight/ (consulted 8 March 2015). To their credit, students in Colorado and Hong Kong high-schools have walked out of classes in protest of so-called “patriotic education,” an option that is not available to the students in the PRC—even if they were aware of the biases in their school textbooks.
    Back to essay

    2. Some recent examples are, Lydia H. Liu, The Clash of Empires: The Invention of China in Modern World Making (Cambrdge, MA: Harvard University Press, 2004); Wang Gungwu, China and the Chinese Overseas(Singapore: Academic Press, 1992); Leo Shin, The Making of the Chinese State: Ethnicity and Expansion on the Ming Borderlands(New York: Cambridge University Press, 2006) ; Zhao Gang, “Reinventing China: Imperial Ideology and the Rise of Modern Chinese National Identity in the Early Twentieth Century,” Modern China 32.1(January 2006): 3-30; Joseph W. Esherick, “How the Qing Became China, in Joseph W. Esherick, Hasan Kayali, and Eric Van Young (ed), Empire to Nation: Historical Perspectives on the Making of the Modern World (Lanham, MD: Rowman & Littlefield Publishers, 2006), pp. 229-259; Arif Dirlik, “Timespace, Social Space and the Question of Chinese Culture,” in Dirlik, Culture and History in Postrevolutionary China(Hong Kong: Chinese University of Hong Kong Press, 2011), pp. 157-196; Arif Dirlik, “Literary Identity/Cultural Identity: Being Chinese in the Contemporary World,” Modern Chinese Literature and Culture(MCLC Resource Center Publication, 2013) ; Peter K. Bol, “Middle-period discourse on the Zhong guo: The central country,” Hanxue yanjiu(2009), http://nrs. harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos: 3629313; Melissa J. Brown, Is Taiwan Chinese? The Impact of Culture, Power, and Migration on Changing Identities(Berkeley, CA: University of California Press, 2004); Hsieh Hua-yuan, Tai Pao-ts’un and Chou Mei-li, Taiwan pu shih Chung-kuo te: Taiwan kuo-min te li-shih(Taiwan is not Zhongguo’s: A history of Taiwanese citizens)(Taipei: Ts’ai-t’uan fa-jen ch’un-ts’e hui, 2005) ; Lin Jianliang, “The Taiwanese are Not Han Chinese,” Society for the Dissemination of Historical Fact, 6/6/2015, http://www.sdh-fact.com/essay-article/418 ; Shi Aidong, Zhongguo longde faming: : shijide long zhengzhi yu Zhongguo xingxiang (The Invention of the Chinese Dragon: Dragon Politics during the 16-20th centuries and the Image of China)(Beijing: Joint Publishing Company, 2014); Ge Zhaozhuang, Zhai zi Zhong guo: zhongjian youguan `Zhong guo’de lishi lunshu (Dwelling in this Zhongguo: Re-narrating the History of `Zhongguo’)(Beijing: Zhonghua Publishers, 2011); Ge Zhaozhuang, He wei Zhongguo: jiangyu, minzu, wenhua yu lishi(What is Zhongguo: Frontiers, Nationalities, Culture and History)(Hong Kong: Oxford University Press, 2014); Ren Jifang, “`HuaXia’ kaoyuan” (On the Origins of “HuaXia,” in Chuantong wenhua yu xiandaihua(Traditional Culture and Modernization), #4(1998). For an important early study, see, Wang Ermin, “`Chung-kuo ming-cheng su-yuan chi ch’I chin-tai ch’uan-shih”(The Origins of the name “Chung-kuo” and Its Modern Interpretations), in Wang Ermin, Chung-kuo chin-tai si-hsiang shih lun((Essays on Modern Chinese Thought)(Taipei: Hushi Publishers, 1982), pp. 441-480. The bibliographies of all these works refer to a much broader range of studies. Prasenjit Duara has offered an extended critique of nationalism in history writing with reference to the twentieth-century in, Rescuing History from the Nation: Questioning Narratives of Modern China (Chicago: The University of Chicago Press, 1997). I am grateful to Leo Douw for bringing Ge(2014) to my attention, and Stephen Chu for helping me acquire it at short notice..
    Back to the essay

    3. I am referring here to the important argument put forward by Lionel Jensen, Manufacturing Confucianism: Chinese Traditions and Universal Civilization(Durham, NC: Duke University Press, 1998) that Jesuits “manufactured” Confucianism as the cultural essence of “China” which was equally a product of their manufacture. For the confusion of names in both Chinese and European languages that confronted the Jesuits, see, Matteo Ricci/Nicholas Trigault, China in the Sixteenth Century: The Journals of Matteo Ricci, 1583-1610, tr. from the Latin by Louis Gallagher, S.J.(New York: Random House, 1953), pp.6-7. Ricci/Trigault write prophetically that “The Chinese themselves in the past have given many different names to their country and perhaps will impose others in the future.”(p. 6). The Jesuits also undertook a mission to make sure that the name popularized by Marco Polo, Cathay, was the same as “China.” Pp.312-313, 500-501
    Back to the essay

    4. The term minzu absorbs ethnicity into “nationality.” From that perspective, there could be no intra-Han ethnicity. See, Melissa Brown, , Is Taiwan Chinese?, and Emily Honig, Creating Chinese Ethnicity: Subei People in Shanghai, 1580-1980(New Haven, CT: Yale University Press, 1992)
    Back to the essay

    5. The racist homogenization of the Han (not to speak of “Chinese”) population is contradicted by studies of genetic variation. There is still much uncertainty about these studies, but not about the heterogeneity of the population which, interestingly, has been found to correspond to regional and linguistic variation: “Interestingly, the study found that genetic divergence among the Han Chinese was closely linked with the geographical map of China. When comparisons were made an individual’s genome tended to cluster with others from the same province, and in one particular province, Guangdong, it was even found that genetic variation was correlated with language dialect group. Both of these findings suggest the persistence of local co-ancestry in the country. When looking at the bigger picture the GIS scientists noticed there was no significant genetic variation when looking across China from east to west, but identified a ‘gradient’ of genetic patterns that varied from south to north, which is consistent with the Han Chinese’s historical migration pattern. The findings from the study also suggested that Han Chinese individuals in Singapore are generally more closely related to people from Southern China, whilst people from Japan were more closely related with those from Northern China. Unsurprisingly, individuals from Beijing and Shanghai had a wide range of ‘north-south’ genetic patterns, reflecting the modern phenomenon of migration away from rural provinces to cities in order to find employment. “ Dr. Will Fletcher, “Thousands of genomes sequences to map Han Chinese genetic variation,” Bionews, 596(30 November 2009), http://www.bionews.org.uk/ page_51682.asp(consulted 5 December 2014). For a discussion of racism directed at minority populations, see, Gray Tuttle, “China’s Race Problem: How Beijing Represses Minorities,” Foreign Affairs, 4/22/2015, http://www.foreignaffairs.com/articles/143330/gray-tuttle/chinas-race-problem 1/
    Back to the essay

    6. It is noteworthy that the reification of “China” has a parallel in the use of “the West” (xifang) by both Chinese and Euro/Americans, which similarly ignores all the complexities of that term, including its very location. The commonly encountered juxtaposition, China/West( Zhongguo/ xifang), is often deployed in comparisons that are quite misleading in their obliviousness to the temporalities and spatialities indicated by either term.
    Back to the essay

    7. Liu, The Clash of Empires, p. 80. Endymion Wilkinson tells us that there were more than a dozen ways of referring to “what we now call `China.’” For a discussion of some of the names and their origins, including “China,” see, Endymion Wilkinson, Chinese History: A Manual, revised and enlarged edition(Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2000), p. 132
    Back to the essay

    8. Victor Mair, “The North(western) Peoples and the Recurrent Origins of the `Chinese’ State,” in Joshua A. Fogel(ed), The Teleology of the Nation-State: Japan and China(Philadelphia, PA: The University of Pennsylvania Press, pp. 46-84
    Back to the essay

    9. Bol, “Middle-Period Discourse on the Zhong Guo,” p.2. John W. Dardess, “Did the Mongols Matter? Territory, Power, and the Intelligentsiain China from the Northern Song to the Early Ming,” in Paul Jakov Smith and Richard von Glahn(ed), The Song-Yuan-Ming Transition in Chinese History(Cambridge, MA: Harvard University Press, 2003), pp. 111-134, especially, pp. 112-122, `Political Geography: What was “China.”’ Ge Zhaoguang and Zhao Gang have also found evidence of broader uses of Zhong Guo. Ge is particularly insistent on the existence of Zhongguo from the late Zhou to the present, with something akin to consciousness of “nationhood”(ziguo, literally self-state) emerging from the seventeenth century not only in Zhongguo(under the Qing) but also in neighboring Japan and Korea. The consequence was a shift from Under-Heaven(tianxia) consciousness to something resembling an interstate system (guoji zhixu). Ge, He wei Zhongguo?, p.9. Ge’s argument is sustained ultimately by Zhongguo exceptionalism that defies “Western” categories. At the latest from the Song Dynasty, he writes, “this Zhongguo had the characteristics of `the traditional imperial state,’ but also came close to the idea of `the modern nation-state.”(p. 25). That China is not an ordinary “nation” but a “civilization-state” is popular with sympathetic prognostications of its “rise,” such as, Martin Jacques, When China Rules the World: The End of the Western World and the Birth of a New Global Order(London: Penguin Books, 2012, Second edition) and chauvinistic apologetics like Zhang weiwei, The China Wave: Rise of a Civilizational State(Hackensack, NJ: World Century Publishing Corporation, 2012). Highly problematic in ignoring the racialized nationalism that drives domestic and international policy, such arguments at their worst mystify PRC imperial expansionism. There are, of course, responsible dissenting historians who risk their careers to call the “Party line” into question. For one example, Ge Jianxiong of Fudan University, see, Venkatesan Vembu, “Tibet wasn’t ours, says Chinese scholar,” Daily News & Analysis, 22 February 2007, http://www.dnaindia.com/world/report-tibet-wasn-t-ours-says-chinese-scholar-1081523
    Back to the essay

    10. Henry H. Em, The Great Enterprise: Sovereignty and Historiography in Modern Korea (Durham, NC: Duke University Press, 2013), pp. 28-29.
    Back to the essay

    11. Alexander Woodside, Vietnam and the Chinese Model: A Comparative Study of Nguyen and Ching Civil Government in the First Half of the Nineteenth Century(Cambridge, MA: Harvard University Press, 1971).

    Back to the essay

    12. Liu, The Clash of Empires, p. 77
    Back to the essay

    13. Bol, “Middle-Period Discourse on the Zhong Guo,” p.4. See, also, Hsieh, Tai and Chou, Taiwan pu shih Chung-kuo te, op.cit., p.31 We might add that the celebrated “sinocentrism” of “Chinese,” based on this vocabulary, is a mirror image of “Eurocentrism” that has been internalized in native discourses.
    Back to the essay

    14. European(including Russian) Orientalist scholarship provided important resources in the formulation of national historical identity in other states, e.g., Turkey. For a seminal theoretical discussion, with reference to India, see, Partha Chatterjee, Nationalist Thought and the Colonial World: A Derivative Discourse? (Minneapolis, MN: University of Minnesota Press, 1986). With respect to the importance of global politics in the conception of “China,” we might recall here the Shanghai Communique (1972) issued by the US and the PRC. The Communique overnight shifted the “real China” from the Republic of China on Taiwan to the PRC.
    Back to the essay

    15. Shi, Zhongguo longde faming, pp. 8-9. For the original reference in Pereira, see, “The Report of Galeote Pereira,” in South China in the Sixteenth Century: Being the narratives of Galeote Pereira, Fr. Gaspar de Cruz, O.P., Fr. Martin de Rada, O.E.S.A., ed. By C.R. Boxer(London: The Hakluyt Society, Second series, #106, 1953), pp. 3-43, pp.28-29. Da Ming and Da Ming ren appear in the text as Tamen and Tamenjins. Interestingly, the account by de Rada in the same volume states that “The natives of these islands[the Philippines] call China `Sangley’, and the Chinese merchants themselves call it Tunsua, however its proper name these days is Taibin.” (p. 260). According to the note by the editor, Tunsua and Taibin are respectively Zhong hua and Da Ming from the Amoy(Xiamen) Tiong-hoa and Tai-bin. Shi recognizes that “the invention of the Chinese dragon” presupposed “the invention of China,” which is also the title of a study by Catalan scholar, Olle Manel, La Invencion de China:Perceciones et estrategias filipinas respecto China durante el siglo XVI(The Invention of China: Phillipine China Perceptions and Strategies during the 16th Century) (Wiesbaden: Otto Harrassowitz Publishers, 2000). Jonathan Spence credits Pereira with having introduced lasting themes into Euopean Images of China. Spence, The Chan’s Great Continent: China in Western Minds(New York: W.W. Norton & Company, 1998), pp. 20-24. In a similar vein to Pereira’s, Matteo Ricci wrote at the end of the century, “It does not appears strange to us that the Chinese should never have heard of the variety of names given to their country by outsidersand that they should be entirely unaware of their existence.” Ricci/Trigault, China in the Sixteenth Century, p. 6
    Back to the essay

    16. Zhang Deyi, Suishi Faguo ji(Random Notes on France)(Hunan: Renmin chuban she, 1982), p. 182.
    Back to the essay

    17. Quoted in Wang Ermin, “`Chung-kuo min-gcheng su-yuan chi ch’i chin-tai ch’uan-shih,” p. 451.
    Back to the essay

    18. Quoted in John Fitzgerald, Awakening China: Politics, Culture, and Class in the Nationalist Revolution(Stanford, CA: Stanford University Press, 1996), p. 117.
    Back to the essay

    19. For a discussion of problems in the reception of Jesuit maps by Ming/Qing cartographers, see, Cordell D.K. Yee, “Traditional Chinese Cartography and the Myth of Westernization,” in J.B. Harley and David Woodward(ed), The History of Cartography, Volume 2, Book 2: Cartography in the Traditional East and Southeast Asian Societies(Chicago: University of Chicago Press, 1994), pp. 170-202.
    Back to the essay

    20. This term, literally “unified under one rule,” was the term Mongols used, when the Yuan Dynasty unified the realm that had been divided for nearly two centuries between the Song, Liao, Jin and Xi Xia. Brook explains that the Ming took over the term to claim “identical achievement for themselves.” See, Timothy Brook, Mr. Selden’s Map of China: Decoding the Secrets of a Vanished Cartographer(New York: Bloomsbury Press, 2013), p. 134. For a close analysis of this period, see, Morris Rossabi, China Among Equals: The Middle Kingdom and Its Neighbors, 10th-14th Centuries (Berkeley: University of California Press, 1983).
    Back to the essay

    21. Various versions of the map are available at https://www.google.com/search?q=matteo+ricci+ world+map&safe=off&biw=1113&bih=637&site=webhp&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=LmL2VKjWJ5C1ogSroII4&ved=0CB0QsAQ&dpr=1 .
    Back to the essay

    22. For Ricci’s own account of the production of the map, and the different hands it passed through, see, Ricci/Trigault, China in the Sixteenth Century: The Journals of Matteo Ricci, 1583-1610, tr. from the Latin by Louis Gallagher, S.J.(New York: Random House, 1953), pp. 168, 331.
    Back to the essay

    23. Ann Heirman, Paolode Troia and Jan Parmentier, “Francesco Sambiai, A Missing Ling in European Map Making in China?,” Imago Mundi, Vol. 61, Part I(2009): 29-46, p. 39. It is quite significant that Aleni’s map, first published in 1623 toward the end of the Ming, was widely available during the Qing, and found its way into the Imperial Encyclopedia compiled under the Qianlong Emperor in the late eighteenth century..
    Back to the essay

    24. In this sense, the Qing case is a classical example of the Giddens-Robertson thesis that the international order preceeded, and is a condition for, the formation of the nation-state, especially but not exclusively in non-Euro/American societies. Roland Robertson, Globalization: Social Theory and Global Culture(Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 1994).
    Back to the essay

    25. It may be worth mentioning here that in spite of this equivalence, the English term is much more reductionist, and, therefore, abstract. Chinese has a multiplicity of terms for “China”: Zhongguo, Zhonghua, Xia, Huaxia, Han, Tang, etc. The term “Chinese” is even more confusing, as it refers at once to a people, to a “race,” to members of a state that goes by the name of China as well as the majority Han people who claim real Chineseness, creating a contradiction with the multiethnic state. Once again, Chinese offers a greater variety, from huaren, huamin, huayi, Tangren, Hanzu, to Zhongguoren, etc.
    Back to the essay

    26. Liu, The Clash of Empires. p. 126.
    Back to the essay

    27. Chen Hansheng(ed), Huagong chuguo shiliao huibian(Collection of Historical Materials on Hua Workers Abroad)(Beijing: Zhonghua shuju, 1984), 10 Volumes, Vol. 3, p.1015
    Back to the essay

    28. “Zongli yamen fu zhuHua Meishi qing dui Bilu Huagong yu yi yuanshou han”(Zongli yamen Letter to the American Ambassador’s Request for Help to Chinese Workers in Peru)(18 April 1869). In Ibid., p.966. The Zongli Yamen(literally the general office for managing relations with other countries), established as part of the Tongzhi Reforms of the 1860s, served as the Qing Foreign Office until the governmental reorganization after 1908.
    Back to the essay

    29. “Zongli yamen wei wuyue guo buxu zai Hua sheju zhaogong bing bujun Huaren qianwang Aomen gei Ying, Fa, E, Mei Ri guo zhaaohui”(Zongli yamen on the Prohibition of Labor Recruitment by Non-Treaty Countries and on Chinese Subjects Communicating with England, France, Russia, United States and Japan in Macao.” In Ibid., pp.968-969, p. 968.
    Back to the essay

    30. Wang Ermin, pp. 452, 456.
    Back to the essay

    31. Chen Yuzheng, Zhonghua minzu ningjuli de lishi tansuo(Historical Exploration of the Chinese Nation’s Power to Come Together)(Kunming: Yunnan People’s Publishing House, 1994). See Chapter 4, “Zhongguo—cong diyu he wenhua gainian dao guojia” mingcheng” (Zhongguo: from region and culture concept to national name), pp. 96-97.
    Back to the essay

    32. For history, geography and archeology, in the late Qing and early Republic, see the essays by Peter Zarrow, Tzeki Hon and James Leibold in Brian Moloughney and Peter Zarrow(ed), Transforming History: The Making of a Modern Academic Discipline in Twentieth-century China (Hong Kong: Chinese University of Hong Kong Press, 2011). See also, Chen Baoyun, Xueshu yu guojia: “Shidi xuebao” ji qi xue renqun yanjiu(Scholarship and the State: The History and Geography Journal and Its Studies of Social Groupings)(Hefei, Anhui: Anhui Educational Press, 2008). For ethnology and sociology, see, Wang Jianmin, Zhongguo minzuxue shi(History of Chinese Ethnology), Vol. I(Kunming: Yunnan Educational Publishers, 1997), and, Arif Dirlik(ed), Sociology and Anthropology in Twentieth-Century China: Between Universalism and Indigenism (Hong Kong: Chinese University of Hong Kong Press, 2012). See, also, Q. Edward Wang, Inventing China Through History: The May Fourth Approach to Historiography(Albany, NY: State University of New York Press, 2001); James Leibold, “Competing Narratives of National Unity in Republican China: From the Yellow Emperor to Peking Man,” Modern China, 32.2(April 2006): 181-220; and, Tze-ki Hon, “Educating the Citizens: Visions of China in Late Qing History Textbooks” (published in The Politics of Historical Production in Late Qing and Republican China [Brill, 2007], 79-105) (35 pages). . A recent study provides a comprehensive account of the transformation of historical consciousness, practice and education during this period through the growth of journalism. See, Liu Lanxiao, Wan Qing baokan yu jindai shixue(late Qing Newspapers and Journals and Modern Historiography)(Beijing: People’s University, 2007).
    Back to the essay

    33. For further discussion, see, Dirlik, “Timespace, Social Space and the Question of Chinese Culture,” pp. 173-180. Shi Aidong’s study of “the invention of the Chinese dragon” offers an amusing illustration of how the dragon, rendered into a symbol of “China” by Westerners, has been appropriated into the Chinese self-image extended back to the origins of “Chinese” civilization. It is not that the dragon figure did not exist in the past, but that a symbol that had been reserved exclusively or the emperor (and aspirants to that status) has been made into the symbol of the nation.
    Back to the essay

    34. Zhao Meichun, Ershi shiji Zhongguo tongshi bianzuan yanjiu(Research into the Compilation of Comprehensive Histories in Twentieth-century China)(Beijing: Chinese Social Science Publications Press, 2007).
    Back to the essay

    35. Quoted(as an epigraph) in Peter Zarrow, “Discipline and Narrative: Chinese History Textbooks in the Early Twentieth Century, in Moloughney and Zarrow(ed), Transforming History, pp. 169-207, p. 169. We may note that the notion of “China” going back to legendary emperors resonated with orientalist notions of “China” as a timeless civilization. It is inscribed in the appendices of most dictionaries, which means it reaches most people interested in “China” and “Chinese.”
    Back to the essay

    36. For further discussion, see, Arif Dirlik, “Marxism and Social History,” in Ibid., pp. 375-401. Marxist historiography took a strong nationalist turn during the War of Resistance Against Japan(1937-1945). The rise of “cultural nationalism” among Marxists and non-Marxists alike during this period is explored in Tian Liang, Kangzhan shiqishixue yanjiu(Historiography During the War of Resistance)(Beijing: Renmin Publishers, 2005). Possibly the most influential product of this period well into the post-1949 years was Zhongguo tongshi jianbian(A Condensed Comprehensive History of Zhongguo) sponsored by the Zhongguo Historical Research Association and compiled under the chief editorship of the prominent historian Fan Wenlan(first edition, 1947).
    Back to the essay

    37. Liang Qichao, “Zhongguo shi Xulun”(Discussion of Zhongguo History)(1901),” in Liang, Yinping shi wenji(Collected Essays from Ice-Drinker’s Studio), #6(Taipei: Zhonghua Shuju, 1960), 16 vols., Vol 3, pp. 1-12, p.3.
    Back to the essay

    38. Ibid., pp. 11-12. See, also, Xiobing Tang, Global Space and the Nationalist Discourse of Modernity: The Historical Thinking of Liang Qichao(Stanford, CA: Stanford University Press, 1996), Chap. 1.
    Back to the essay

    39. Shin, The Making of the Chinese State, p. xiii. As the above discussion suggests, how “China” became “China” is equally a problem.
    Back to the essay

    40. Q. Edward Wang, Inventing China Through History: The May Fourth Approach to Historiography(Albany, NY: The State University of New York Press, 2001).
    Back to the essay

    41. Brown, Is Taiwan Chinese?, pp. 28-33. For Daotong, see, Cai Fangli, Zhongguo Daotong sixiang fazhan shi(History of Zhongguo Daotong Thinking)(Chengdu: Sichuan Renmin Publishers, 2003). Cai traces the oigins of Daotong thinking to the legendary emperors, Fuxi, Shennong and Yellow Emperor, and its formal systematization and establishment to the Tang Dynasty Confucian, Han Yu, who played an important part in rolling back the influence of Buddhism and Daoism to restore Confucianism to ideological supremacy. He attributes the formulation of “Daotong historical outlook”(Daotong shi guan) to the Han Dynasty thinker, Dong Zhongshu, who formulated a cosmology based on Confucian values(p. 239). In this ourlook, dynasties changed names, but the Dao(the Way) remained constant, and dynasties rose and fell according to their grasp or loss of the Dao.
    Back to the essay

    42. Ernest Renan, “What is a Nation?” Text of a speech delivered at the Sorbonne on 11 March
    1882, in Ernest Renan, Qu’est-ce qu’une nation?tr. by Ethan Rundell, (Paris: Presses-Pocket, 1992), p.3.
    Back to the essay

    43. See the essays in Moloughney and Zarrow(ed), Transforming History: The Making of a Modern Academic Discipline in Twentieth-century China.
    Back to the essay

    44. See, Li Huaiyin, Reinventing Modern China: Imagintion and Authenticity in Chinese Historical Writing(Honolulu, HI: University of Hawaii Press, 2013).
    Back to the essay

    45. Laurence A. Schneider, Ku Chieh-kang and China’s New History: Nationalism and the Quest for Alternative Traditions(Berkeley, CA: University of California Press, 1971), p. 261. For further discussion of “ecumene,” see, Arif Dirlik, “Timespace, Social Space and the Question of Chinese Culture,” in Dirlik, Culture and History in Postrevolutionary China, pp. 157-196, pp. 190-196. A concise and thoughtful historical discussion of Tianxia by a foremost anthropologist is, Wang Mingming, “All Under Heaven (tianxia): cosmological perspectives and political ontologies in pre-modern China,” HAU: Journal of Ethnographic Theory, 2(1): 337-383. Morris Rossabi, China Among Equals, offers a portrayal of the ecumene. It was only in the late imperial period during the Ming and the Qing Dynsties(1368-1911) that the centralized bureaucratic regime emerged that we know as “China.” For a portrayal of cosmopolitanism during the Mongol Empire, see, Thomas T. Allsen, “Ever Closer Encounters: The Appropriation of Culture and the Apportionment of Peoples During the Mongol Empire,” Journal of Early Modern History,1.1(1997): 2-23. For a critical discussion of the PRC preference for sinocentrism over “shared history” in the region, see, Gilbert Rozman, “Invocations of Chinese Traditions in International Relations,” Journal of Chinese Political Science(2012) 17: 111-124.
    Back to the essay

    46. Ruth Y.Y. Hung, “What Melts in the `Melting Pot’ of Hong Kong?,” Asiatic, Volume 8, Number 2(December 2014): 57-87, p. 74.
    Back to the essay

    47. Quoted in Schneider, Ibid..
    Back to the essay

    48. For a recent report on the attack on academics “scornful of China” or their deviations from official narratives, see, “China professors spied on, warned to fall in line,” CBS News, November 21, 2014, http://www.cbsnews.com/news/china-communist-newspaper-shames-professors-for-being-scornful-of-china/# (consulted 22 November 2014). It is not only official histories that promote a “5000-year glorious history.” The same mythologizing of the past may be found among the population at large, nativist historians, and opponents of the Communist regime such as the Falun gong which serves to unsuspecting spectators the very same falsehoods dressed up as Orientalist exotica. A brochure for the Falun gong “historical spectacle, Shen Yun, in Eugene, Or, states that, “Before the dawn of Western civilization, a divinely inspired culture blossomed in the East. Believed to be bestowed from the heavens, it valued virtue and enlightenment. Embark on an extraordinary journey through 5000 years of glorious Chinese heritage, where legends come alive and good always prevails. Experience the wonder of authentic Chinese culture.”
    Back to the essay

    49. Hsieh, Tai, and Chou, Taiwan pu shih Chung-kuo te: Taiwan kuo-min te li-shih. Former Taiwan President, and proponent of independence, Lee Teng-hui, was involved in the publication of this book. The title translates literally as “Taiwan Is Not Zhongguo’s”—in other words, does not belong to Zhongguo.
    Back to the essay

    50. For further discussion, see, Arif Dirlik, “Taiwan: The Land Colonialisms Made,” Keynote address, Conference on Taiwan, the Land Colonialisms Made, College of Hakka Studies, National Chiao Tung University, Taiwan, December 18-19, 2014.
    Back to the essay

    51. Conflicts in Hong Kong are quite well-known. A theoretically and historically sensitive account is offered in Hung, “What Melts in the `Melting Pot’ of Hong Kong?” See, also, Alan Wong, “Hong Kong Student Organization Says It Won’t Attend Tiananmen Vigil,” New York Times, April 29, 2015, http://sinosphere.blogs.nytimes.com/2015/04/29/hong-kong-student-organization-says-it-wont-attend-tiananmen-vigil/?_r=0 . The reason given was: “Many of us dislike the vigil’s underlying notion that we’re all Chinese,” explained Sunny Cheung, a 19-year-old leader of the student union of Hong Kong Baptist University, which had voted against attending the vigil. “We want to build a democratic Hong Kong. It’s not our responsibility to build a democratic China.” For a thoughtful discussion of conflicts in Singapore that does its best to put a positive spin on the problem, see, Peidong Yang, “Why Chinese nationals and S’poreans don’t always get along,” Singapolitics, March 27, 2013, http:// www.singapolitics.sg/ views/why-chinese-nationals-and-sporeans-dont-always-get-along, and, “PtII: Why Chinese nationals and S’poreans don’t always get along,” Singapolitics, April 18, 2013, http://www. singapolitics.sg/views/pt-iiwhy-chinese-nationals-and-sporeans-dont-always-get-along .
    Back to the essay

    52. Eric Hyer, “The South China Sea Disputes: Implications of China’s Earlier Territorial Settlements,” Pacific Affairs, Vol. 68 No.1(Spring 1995): 34-54, p. 41.
    Back to the essay

    53. Rajeev Sharma, “China and India Jostle in Indian Ocean,” Global Times, 2012-10-18, http:// www.globaltimes.cn/content/739276.shtml.
    Back to the essay

    54. Nguyen Tai Hoc Foundation, “Change the name `South China Sea’ to `Southeast Asia Sea,’” https://www.change.org/p/change-the-name-south-china-sea-to-southeast-asia-sea; Yang Razali Kassim, “South China Sea: Time to Change the Name,” Eurasia Review, April 28, 2015, http://www.eurasiareview.com/28042015-south-china-sea-time-to-change-the-name-analysis/?utm_source=feedburner&utm_medium=email&utm_campaign=Feed%3A+eurasiareview%2FVsnE+%28Eurasia+Review%29 .
    Back to the essay

    55. Mark Mancall, China at the Center: 300 Years of Foreign Policy(New York: The Free Prss, 1984), p. 5. See, also, Dardess, “Did the Mongols Matter?”
    Back to the essay

    56. Jame A. Millward, Beyond the Pass: Economy, Ethnicity and Empire in Qing Central Asia, 1759-1864(Stanford, CA: Stanford University Press, 1998), p. 18.
    Back to the essay

    57. “Xuezhe ping `xin Qing shi’: `xin diguo zhuyi’ biaoben”(Scholar criticizes `new Qing history’: `an emblem of `new imperialism’), Chinese social science net, 20 April 2015, http://www.cssn.cn/zx/201504/t20150420_1592588.shtml. Such attacks are most likely intended as warnings to more open-minded historians in the PRC not to fall in with foreign historians, which has become part of a resurgent repressiveness under the Xi Jinping regime.
    Back to the essay

    58. For a historically and theoretically sensitive discussion of “tianxia,” see, Wang Mingming, “All under heaven(tianxia): Cosmological perspectives and political ontologies in pre-modern China,” HAU: Journal of Ethnographic Theory 2(1)(2012): 337-383. Possibilities of “sharing” are explored in,Young-sun Ha, “Building a New Coevolutionary Order in Asia,” East Asia Institute(EAI) Commentary No. 35(July 20, 2014), 3pp.
    Back to the essay


    Arif Dirlik is a US Historian and former Professor of Duke University and a retired “Knight Professor of Social Science” from the University of Oregon.

  • How Ex Machina Abuses Women of Color and Nobody Cares Cause It's Smart

    How Ex Machina Abuses Women of Color and Nobody Cares Cause It's Smart

    Alex Garland, dir. & writer, Ex Machina (A24/Universal Films, 2015)a review of Alex Garland, dir. & writer, Ex Machina (A24/Universal Films, 2015)
    by Sharon Chang
    ~

    In April of this year British science fiction thriller Ex Machina opened in the US to almost unanimous rave reviews. The film was written and directed by Alex Garland, author of bestselling 1996 novel The Beach (also made into a movie) and screenwriter of 28 Days Later (2002) and Never Let Me Go (2010). Ex Machina is Garland’s directorial debut. It’s about a young white coder named Caleb who gets the opportunity to visit the secluded mountain home of his employer Nathan, pioneering programmer of the world’s most powerful search engine (Nathan’s appearance is ambiguous but he reads non-white and the actor who plays him is Guatemalan). Caleb believes the trip innocuous but quickly learns that Nathan’s home is actually a secret research facility in which the brilliant but egocentric and obnoxious genius has been developing sophisticated artificial intelligence. Caleb is immediately introduced to Nathan’s most upgraded construct–a gorgeous white fembot named Ava. And the mind games ensue.

    As the week unfolds the only things we know for sure are (a) imprisoned Ava wants to be free, and, (b) Caleb becomes completely enamored and wants to “rescue” her. Other than that, nothing is clear. What are Ava’s true intentions? Does she like Caleb back or is she just using him to get out? Is Nathan really as much an asshole as he seems or is he putting on a show to manipulate everyone? Who should we feel sorry for? Who should we empathize with? Who should we hate? Who’s the hero? Reviewers and viewers alike are melting in intellectual ecstasy over this brain-twisty movie. The Guardian calls it “accomplished, cerebral film-making”; Wired calls it “one of the year’s most intelligent and thought-provoking films”; Indiewire calls it “gripping, brilliant and sensational”. Alex Garland apparently is the smartest, coolest new director on the block. “Garland understands what he’s talking about,” says RogerEbert.com, and goes “to the trouble to explain more abstract concepts in plain language.”

    Right.

    I like sci-fi and am a fan of Garland’s previous work so I was excited to see his new flick. But let me tell you, my experience was FAR from “brilliant” and “heady” like the multitudes of moonstruck reviewers claimed it would be. Actually, I was livid. And weeks later–I’m STILL pissed. Here’s why…

    *** Spoiler Alert ***

    You wouldn’t know it from the plethora of glowing reviews out there cause she’s hardly mentioned (telling in and of itself) but there’s another prominent fembot in the film. Maybe fifteen minutes into the story we’re introduced to Kyoko, an Asian servant sex slave played by mixed-race Japanese/British actress Sonoya Mizuno. Though bound by abusive servitude, Kyoko isn’t physically imprisoned in a room like Ava because she’s compliant, obedient, willing.

    I recognized the trope of servile Asian woman right away and, how quickly Asian/whites are treated as non-white when they look ethnic in any way.

    Kyoko first appears on screen demure and silent, bringing a surprised Caleb breakfast in his room. Of course I recognized the trope of servile Asian woman right away and, as I wrote in February, how quickly Asian/whites are treated as non-white when they look ethnic in any way. I was instantly uncomfortable. Maybe there’s a point, I thought to myself. But soon after we see Kyoko serving sushi to the men. She accidentally spills food on Caleb. Nathan loses his temper, yells at her, and then explains to Caleb she can’t understand which makes her incompetence even more infuriating. This is how we learn Kyoko is mute and can’t speak. Yep. Nathan didn’t give her a voice. He further programmed her, purportedly, not to understand English.

    kyoko
    Sex slave “Kyoko” played by Japanese/British actress Sonoya Mizuno (image source: i09.com)

    I started to get upset. If there was a point, Garland had better get to it fast.

    Unfortunately the treatment of Kyoko’s character just keeps spiraling. We continue to learn more and more about her horrible existence in a way that feels gross only for shock value rather than for any sort of deconstruction, empowerment, or liberation of Asian women. She is always at Nathan’s side, ready and available, for anything he wants. Eventually Nathan shows Caleb something else special about her. He’s coded Kyoko to love dancing (“I told you you’re wasting your time talking to her. However you would not be wasting your time–if you were dancing with her”). When Nathan flips a wall switch that washes the room in red lights and music then joins a scantily-clad gyrating Kyoko on the dance floor, I was overcome by disgust:

    [youtube https://www.youtube.com/watch?v=hGY44DIQb-A?feature=player_embedded]

    I recently also wrote about Western exploitation of women’s bodies in Asia (incidentally also in February), in particular noting it was US imperialistic conquest that jump-started Thailand’s sex industry. By the 1990s several million tourists from Europe and the U.S. were visiting Thailand annually, many specifically for sex and entertainment. Writer Deena Guzder points out in “The Economics of Commercial Sexual Exploitation” for the Pulitzer Center on Crisis Reporting that Thailand’s sex tourism industry is driven by acute poverty. Women and girls from poor rural families make up the majority of sex workers. “Once lost in Thailand’s seedy underbelly, these women are further robbed of their individual agency, economic independence, and bargaining power.” Guzder gloomily predicts, “If history repeats itself, the situation for poor Southeast Asian women will only further deteriorate with the global economic downturn.”

    caption
    Red Light District, Phuket (image source: phuket.com)

    You know who wouldn’t be a stranger to any of this? Alex Garland. His first novel, The Beach, is set in Thailand and his second novel, The Tesseract, is set in the Philippines, both developing nations where Asian women continue to be used and abused for Western gain. In a 1999 interview with journalist Ron Gluckman, Garland said he made his first trip to Asia as a teenager in high school and had been back at least once or twice almost every year since. He also lived in the Philippines for 9 months. In a perhaps telling choice of words, Gluckman wrote that Garland had “been bitten by the Asian bug, early and deep.” At the time many Asian critics were criticizing The Beach as a shallow look at the region by an uniformed outsider but Garland protested in his interview:

    A lot of the criticism of The Beach is that it presents Thais as two dimensional, as part of the scenery. That’s because these people I’m writing about–backpackers–really only see them as part of the scenery. They don’t see them or the Thai culture. To them, it’s all part of a huge theme park, the scenery for their trip. That’s the point.

    I disagree severely with Garland. In insisting on his right to portray people of color one way while dismissing how those people see themselves, he not only centers his privileged perspective (i.e. white, male) but shows determined disinterest in representing oppressed people transformatively. Leads me to wonder how much he really knows or cares about inequity and uplifting marginalized voices. Indeed in Ex Machina the only point that Garland ever seems to make is that racist/sexist tropes exists, not that we’re going to do anything about them. And that kind of non-critical non-resistant attitude does more to reify and reinforce than anything else. Take for instance in a recent interview with Cinematic Essential (one of few where the interviewer asked about race), Garland had this to say about stereotypes in his new film:

    Sometimes you do things unconsciously, unwittingly, or stupidly, I guess, and the only embedded point that I knew I was making in regards to race centered around the tropes of Kyoko [Sonoya Mizuno], a mute, very complicit Asian robot, or Asian-appearing robot, because of course, she, as a robot, isn’t Asian. But, when Nathan treats the robot in the discriminatory way that he treats it, I think it should be ambivalent as to whether he actually behaves this way, or if it’s a very good opportunity to make him seem unpleasant to Caleb for his own advantage.

    First, approaching race “unconsciously” or “unwittingly” is never a good idea and moreover a classic symptom of white willful ignorance. Second, Kyoko isn’t Asian because she’s a robot? Race isn’t biological or written into human DNA. It’s socio-politically constructed and assigned usually by those in power. Kyoko is Asian because she ha been made that way not only by her oppressor, Nathan, but by Garland himself, the omniscient creator of all. Third, Kyoko represents the only embedded race point in the movie? False. There are two other women of color who play enslaved fembots in Ex Machina and their characters are abused just as badly. “Jasmine” is one of Nathan’s early fembots. She’s Black. We see her body twice. Once being instructed how to write and once being dragged lifeless across the floor. You will never recognize real-life Black model and actress Symara A. Templeman in the role however. Why? Because her always naked body is inexplicably headless when it appears. That’s right. One of the sole Black bodies/persons in the entire film does not have (per Garland’s writing and direction) a face, head, or brain.

    caption
    Symara A. Templeman, who played “Jasmine” in Ex Machina (image source: Templeman on Google+)

    “Jade” played by Asian model and actress Gana Bayarsaikhan, is presumably also a less successful fembot predating Kyoko but perhaps succeeding Jasmine. She too is always shown naked but, unlike Jasmine, she has a head, and, unlike Kyoko, she speaks. We see her being questioned repeatedly by Nathan while trapped behind glass. Jade is resistant and angry. She doesn’t understand why Nathan won’t let her out and escalates to the point we are lead to believe she is decommissioned for her defiance.

    It’s significant that Kyoko, a mixed-race Asian/white woman, later becomes the “upgraded” Asian model. It’s also significant that at the movie’s end white Ava finds Jade’s decommissioned body in a closet in Nathan’s room and skins it to cover her own body. (Remember when Katy Perry joked in 2012 she was obsessed with Japanese people and wanted to skin one?). Ava has the option of white bodies but after examining them meticulously she deliberately chooses Jade. Despite having met Jasmine previously, her Black body is conspicuously missing from the closets full of bodies Nathan has stored for his pleasure and use. And though Kyoko does help Ava kill Nathan in the end, she herself is “killed” in the process (i.e. never free) and Ava doesn’t care at all. What does all this show? A very blatant standard of beauty/desire that is not only male-designed but clearly a light, white, and violently assimilative one.

    caption
    Gana Bayarsaikhan, who played “Jade” in Ex Machina (image source: profile-models.com)

    I can’t even being to tell you how offended and disturbed I was by the treatment of women of color in this movie. I slept restlessly the night after I saw Ex Machina, woke up muddled at 2:45 AM and–still clinging to the hope that there must have been a reason for treating women of color this way (Garland’s brilliant right?)–furiously went to work reading interviews and critiques. Aside from a few brief mentions of race/gender, I found barely anything addressing the film’s obvious deployment of racialized gender stereotypes for its own benefit. For me this movie will be joining the long list of many so-called film classics I will never be able to admire. Movies where supposed artistry and brilliance are acceptable excuses for “unconscious” “unwitting” racism and sexism. Ex Machina may be smart in some ways, but it damn sure isn’t in others.

    Correction (8/1/2015): An earlier version of this post incorrectly stated that actress Symara A. Templeman was the only Black person in the film. The post has been updated to indicate that the movie also featured at least one other Black actress, Deborah Rosan, in an uncredited role as Office Manager.

    _____

    Sharon H. Chang is an author, scholar, sociologist and activist. She writes primarily on racism, social justice and the Asian American diaspora with a feminist lens. Her pieces have appeared in Hyphen Magazine, ParentMap Magazine, The Seattle Globalist, on AAPI Voices and Racism Review. Her debut book, Raising Mixed Race: Multiracial Asian Children in a Post-Racial World, is forthcoming through Paradigm Publishers as part of Joe R. Feagin’s series “New Critical Viewpoints on Society.” She also sits on the board for Families of Color Seattle and is on the planning committee for the biennial Critical Mixed Race Studies Conference. She blogs regularly at Multiracial Asian Families, where an earlier version of this post first appeared.

    The editors thank Dorothy Kim for referring us to this essay.

    Back to the essay

  • Curatorialism as New Left Politics

    Curatorialism as New Left Politics

    by David Berry

    ~
    It is often argued that the left is left increasingly unable to speak a convincing narrative in the digital age. Caught between the neoliberal language of contemporary capitalism and its political articulations linked to economic freedom and choice, and a welfare statism that appears counter-intuitively unappealing to modern political voters and supporters, there is often claimed to be a lacuna in the political imaginary of the left. Here, I want to explore a possible new articulation for a left politics that moves beyond the seeming technophilic and technological determinisms of left accelerationisms and the related contradictions of “fully automated luxury communism”. Broadly speaking, these positions tend to argue for a post-work, post-scarcity economy within a post-capitalist society based on automation, technology and cognitive labour. Accepting these are simplifications of the arguments of the proponents of these two positions the aim is to move beyond the assertion that the embracing of technology itself solves the problem of a political articulation that has to be accepted and embraced by a broader constituency within the population. Technophilic politics is not, of itself, going to be enough to convince an electorate, nor a population, to move towards leftist conceptualisations of possible restructuring or post-capitalist economics. However, it seems to me that the abolition of work is not a desirable political programme for the majority of the population, nor does a seemingly utopian notion of post-scarcity economics make much sense under conditions of neoliberal economics. Thus these programmes are simultaneously too radical and not radical enough. I also want to move beyond the staid and unproductive arguments often articulated in the UK between a left-Blairism and a more statist orientation associated with a return to traditional left concerns personified in Ed Miliband.

    Instead, I want to consider what a politics of the singularity might be, that is, to follow Fredric Jameson’s conceptualisation of the singularity as “a pure present without a past or a future” such that,

    today we no longer speak of monopolies but of transnational corporations, and our robber barons have mutated into the great financiers and bankers, themselves de-individualized by the massive institutions they manage. This is why, as our system becomes ever more abstract, it is appropriate to substitute a more abstract diagnosis, namely the displacement of time by space as a systemic dominant, and the effacement of traditional temporality by those multiple forms of spatiality we call globalization. This is the framework in which we can now review the fortunes of singularity as a cultural and psychological experience (Jameson 2015: 128).

    That is the removal of temporality of a specific site of politics as such, or the successful ideological deployment of a new framework of understand of oneself within temporality, whether through the activities of the media industries, or through the mediation of digital technologies and computational media. This has the effect of the transformation of temporal experience into new spatial experiences, whether through translating media, or through the intensification of a now that constantly presses upon us and pushes away both historical time, but also the possibility for political articulations of new forms of futurity. Thus the politics of singularity point to spatiality as the key site of political deployment within neoliberalism, and by this process undercuts the left’s arguments which draw simultaneously on a shared historical memory of hard-won rights and benefits, but also the notion of political action to fight for a better future. Indeed, one might ask if green critique of the anthropocene, with its often misanthropic articulations, in some senses draws on some notion of a singularity produced by humanity which has undercut the time of geological or planetary scale change. The only option remaining then is to seek to radically circumscribe, if not outline a radical social imaginary that does not include humans in its conception, and hence to return the planet to the stability of a geological time structure no longer undermined by human activity. Similarly, neoliberal arguments over political imaginaries highlight the intensity and simultaneity of the present mode of capitalist competition and the individualised (often debt-funded) means of engagement with economic life.

    What then might be a politics of the singularity which moved beyond politics that drew on forms of temporality for its legitimation? In other words, how could a politics of spatiality be articulated and deployed which re-enabled the kind of historical project towards a better future for all that was traditionally associated with leftist thought?

    To do this I want to think through the notion of the “curator” that Jameson disparagingly thinks is an outcome of the singularity in terms of artistic practice and experience. He argues, that today we are faced with the “emblematic figure of the curator, who now becomes the demiurge of those floating and dissolving constellations of strange objects we still call art.” Further,

    there is a nastier side of the curator yet to be mentioned, which can be easily grasped if we look at installations, and indeed entire exhibits in the newer postmodern museums, as having their distant and more primitive ancestors in the happenings of the 1960s—artistic phenomena equally spatial, equally ephemeral. The difference lies not only in the absence of humans from the installation and, save for the curator, from the newer museums as such. It lies in the very presence of the institution itself: everything is subsumed under it, indeed the curator may be said to be something like its embodiment, its allegorical personification. In postmodernity, we no longer exist in a world of human scale: institutions certainly have in some sense become autonomous, but in another they transcend the dimensions of any individual, whether master or servant; something that can also be grasped by reminding ourselves of the dimension of globalization in which institutions today exist, the museum very much included (Jameson 2015: 110-111).

    However, Jameson himself makes an important link between spatiality as the site of a contestation and the making-possible of new spaces, something curatorial practice, with its emphasis on the construction, deployment and design of new forms of space points towards. Indeed, Jameson argues in relation to theoretical constructions, “perhaps a kind of curatorial practice, selecting named bits from our various theoretical or philosophical sources and putting them all together in a kind of conceptual installation, in which we marvel at the new intellectual space thereby momentarily produced” (Jameson 2015: 110).

    In contrast, the question for me is the radical possibilities suggested by this event-like construction of new spaces, and how they can be used to reverse or destabilise the time-axis manipulation of the singularity. The question then becomes: could we tentatively think in terms of a curatorial political practice, which we might call curatorialism? Indeed, could we fill out the ways in which this practice could aim to articulate, assemble and more importantly provide a site for a renewal and (re)articulation of left politics? How could this politics be mobilised into the nitty-gritty of actual political practice, policy, and activist politics, and engender the affective relation that inspires passion around a political programme and suggests itself to the kinds of singularities that inhabit contemporary society? To borrow the language of the singularity itself, how could one articulate a new disruptive left politics?

    dostoevsky on curation
    image source: Curate Meme

    At this early stage of thinking, it seems to me that in the first case we might think about how curatorialism points towards the need to move away from concern with internal consistency in the development of a political programme. Curatorialism gathers its strength from the way in which it provides a political pluralism, an assembling of multiple moments into a political constellation that takes into account and articulates its constituent moments. This is the first step in the mapping of the space of a disruptive left politics. This is the development of a spatial politics in as much as, crucially, the programme calls for a weaving together of multiplicity into this constellational form. Secondly, we might think about the way in which this spatial diagram can then be  translated into a temporal project, that is the transformation of a mapping program into a political programme linked to social change. This requires the capture and illumination of the multiple movements of each moment and re-articulation through a process of reframing the condition of possibility in each constellational movement in terms of a political economy that draws from the historical possibilities that the left has made possible previously, but also the need for new concepts and ideas to link the political of necessity to the huge capacity of a left project towards mitigating/and or replacement of a neoliberal capitalist economic system. Lastly, it seems to me that to be a truly curatorial politics means to link to the singularity itself as a force of strength for left politics, such that the development of a mode of the articulation of individual political needs, is made possible through the curatorial mode, and through the development of disruptive left frameworks that links individual need, social justice, institutional support, and left politics that reconnects the passions of interests to the passion for justice and equality with the singularity’s concern with intensification.[1] This can, perhaps, be thought of as the replacement of a left project of ideological purity with a return to the Gramscian notions of strategy and tactics through the deployment of what he called a passive revolution, mobilised partially in the new forms of civil society created through collectivities of singularities within social media, computational devices and the new infrastructures of digital capitalism but also within the through older forms of social institutions, political contestations and education.[2]
    _____

    David M. Berry is Reader in the School of Media, Film and Music at the University of Sussex. He writes widely on computation and the digital and blogs at Stunlaw. He is the author of Critical Theory and the Digital, The Philosophy of Software: Code and Mediation in the Digital Age , Copy, Rip, Burn: The Politics of Copyleft and Open Source, editor of Understanding Digital Humanities and co-editor of Postdigital Aesthetics: Art, Computation And Design. He is also a Director of the Sussex Humanities Lab.

    Back to the essay
    _____

    Notes

    [1] This remains a tentative articulation that is inspired by the power of knowledge-based economies both to create the conditions of singularity through the action of time-axis manipulation (media technologies), but also their (arguably) countervailing power to provide the tools, spaces and practices for the contestation of the singularity connected only with a neoliberal political moment. That is, how can these new concept and ideas, together with the frameworks that are suggested in their mobilisation, provide new means of contestation, sociality and broader connections of commonality and political praxis.

    [2] I leave to a later paper the detailed discussion of the possible subjectivities both in and for themselves within a framework of a curatorial politics. But here I am gesturing towards political parties as the curators of programmes of political goals and ends, able then to use the state as a curatorial enabler of such a political programme. This includes the active development of the individuation of political singularities within such a curatorial framework.

    Bibliography

    Jameson, Fredric. 2015. “The Aesthetics of Singularity.” New Left Review, No. 92 (March-April 2015).

    Back to the essay

  • Poetics of Control

    Poetics of Control

    a review of Alexander R. Galloway, The Interface Effect (Polity, 2012)

    by Bradley J. Fest

    ~

    This summer marks the twenty-fifth anniversary of the original French publication of Gilles Deleuze’s seminal essay, “Postscript on the Societies of Control” (1990). A strikingly powerful short piece, “Postscript” remains, even at this late date, one of the most poignant, prescient, and concise diagnoses of life in the overdeveloped digital world of the twenty-first century and the “ultrarapid forms of apparently free-floating control that are taking over from the old disciplines.”[1] A stylistic departure from much of Deleuze’s other writing in its clarity and straightforwardness, the essay describes a general transformation from the modes of disciplinary power that Michel Foucault famously analyzed in Discipline and Punish (1975) to “societies of control.” For Deleuze, the late twentieth century is characterized by “a general breakdown of all sites of confinement—prisons, hospitals, factories, schools, the family.”[2] The institutions that were formerly able to strictly organize time and space through perpetual surveillance—thereby, according to Foucault, fabricating the modern individual subject—have become fluid and modular, “continually changing from one moment to the next.”[3] Individuals have become “dividuals,” “dissolv[ed] . . . into distributed networks of information.”[4]

    Over the past decade, media theorist Alexander R. Galloway has extensively and rigorously elaborated on Deleuze’s suggestive pronouncements, probably devoting more pages in print to thinking about the “Postscript” than has any other single writer.[5] Galloway’s most important work in this regard is his first book, Protocol: How Control Exists after Decentralization (2004). If the figure for the disciplinary society was Jeremy Bentham’s panopticon, a machine designed to induce a sense of permanent visibility in prisoners (and, by extension, the modern subject), Galloway argues that the distributed network, and particularly the distributed network we call the internet, is an apposite figure for control societies. Rhizomatic and flexible, distributed networks historically emerged as an alternative to hierarchical, rigid, centralized (and decentralized) networks. But far from being chaotic and unorganized, the protocols that organize our digital networks have created “the most highly controlled mass media hitherto known. . . . While control used to be a law of society, now it is more like a law of nature. Because of this, resisting control has become very challenging indeed.”[6] To put it another way: if in 1980 Deleuze and Félix Guattari complained that “we’re tired of trees,” Galloway and philosopher Eugene Thacker suggest that today “we’re tired of rhizomes.”[7]

    The imperative to think through the novel challenges presented by control societies and the urgent need to develop new methodologies for engaging the digital realities of the twenty-first century are at the heart of The Interface Effect (2012), the final volume in a trio of works Galloway calls Allegories of Control.[8] Guiding the various inquiries in the book is his provocative claim that “we do not yet have a critical or poetic language in which to represent the control society.”[9] This is because there is an “unrepresentability lurking within information aesthetics” (86). This claim for unrepresentability, that what occurs with digital media is not representation per se, is The Interface Effect’s most significant departure from previous media theory. Rather than rehearse familiar media ecologies, Galloway suggests that “the remediation argument (handed down from McLuhan and his followers including Kittler) is so full of holes that it is probably best to toss it wholesale” (20). The Interface Effect challenges thinking about mimesis that would place computers at the end of a line of increasingly complex modes of representation, a line extending from Plato, through Erich Auerbach, Marshall McLuhan, and Friedrich Kittler, and terminating in Richard Grusin, Jay David Bolter, and many others. Rather than continue to understand digital media in terms of remediation and representation, Galloway emphasizes the processes of computational media, suggesting that the inability to productively represent control societies stems from misunderstandings about how to critically analyze and engage with the basic materiality of computers.

    The book begins with an introduction polemically positioning Galloway’s own media theory directly against Lev Manovich’s field-defining book, The Language of New Media (2001). Contra Manovich, Galloway stresses that digital media are not objects but actions. Unlike cinema, which he calls an ontology because it attempts to bring some aspect of the phenomenal world nearer to the viewer—film, echoing Oedipa Maas’s famous phrase, “projects worlds” (11)—computers involve practices and effects (what Galloway calls an “ethic”) because they are “simply on a world . . . subjecting it to various forms of manipulation, preemption, modeling, and synthetic transformation. . . . The matter at hand is not that of coming to know a world, but rather that of how specific, abstract definitions are executed to form a world” (12, 13, 23). Or to take two other examples Galloway uses to positive effect: the difference can be understood as that between language, which describes and represents, encoding a world, versus calculus, which does or simulates doing something to the world; calculus is a “system of reasoning, an executable machine” (22). Though Galloway does more in Gaming: Essays on Algorithmic Culture (2006) to fully develop a way of analyzing computational media that privileges action over representation, The Interface Effect theoretically grounds this important distinction between mimesis and action, description and process.[10] Further, it constitutes a bold methodological step away from some of the dominant ways of thinking about digital media that simultaneously offers its readers new ways to connect media studies more firmly to politics.

    Further distinguishing himself from writers like Manovich, Galloway says that there has been a basic misunderstanding regarding media and mediation, and that the two systems are “violently unconnected” (13). Galloway demonstrates, in contrast to such thinkers as Kittler, that there is an old line of thinking about mediation that can be traced very far back and that is not dependent on thinking about media as exclusively tied to nineteenth and twentieth century communications technology:

    Doubtless certain Greek philosophers had negative views regarding hypomnesis. Yet Kittler is reckless to suggest that the Greeks had no theory of mediation. The Greeks indubitably had an intimate understanding of the physicality of transmission and message sending (Hermes). They differentiated between mediation as immanence and mediation as expression (Iris versus Hermes). They understood the mediation of poetry via the Muses and their techne. They understood the mediation of bodies through the “middle loving” Aphrodite. They even understood swarming and networked presence (in the incontinent mediating forms of the Eumenides who pursued Orestes in order to “process” him at the procès of Athena). Thus we need only look a little bit further to shed this rather vulgar, consumer-electronics view of media, and instead graduate into the deep history of media as modes of mediation. (15)

    Galloway’s point here is that the larger contemporary discussion of mediation that he is pursuing in The Interface Effect should not be restricted to merely the digital artifacts that have occasioned so much recent theoretical activity, and that there is an urgent need for deeper histories of mediation. Though the book appears to be primarily concerned with the twentieth and twenty-first century, this gesture toward the Greeks signals the important work of historicization that often distinguishes much of Galloway’s work. In “Love of the Middle” (2014), for example, which appears in the book Excommunication (2014), co-authored with Thacker and McKenzie Wark, Galloway fully develops a rigorous reading of Greek mediation, suggesting that in the Eumenides, or what the Romans called the Furies, reside a notable historical precursor for understanding the mediation of distributed networks.[11]

    In The Interface Effect these larger efforts at historicization allow Galloway to always understand “media as modes of mediation,” and consequently his big theoretical step involves claiming that “an interface is not a thing, an interface is an effect. It is always a process or a translation” (33). There are a variety of positive implications for the study of media understood as modes of mediation, as a study of interface effects. Principal amongst these are the rigorous methodological possibilities Galloway’s focus emphasizes.

    In this, methodologically and otherwise, Galloway’s work in The Interface Effect resembles and extends that of his teacher Fredric Jameson, particularly the kind of work found in The Political Unconscious (1981). Following Jameson’s emphasis on the “poetics of social forms,” Galloway’s goal is “not to reenact the interface, much less to ‘define’ it, but to identify the interface itself as historical. . . . This produces . . . a perspective on how cultural production and the socio-historical situation take form as they are interfaced together” (30). The Interface Effect firmly ties the cultural to the social, economic, historical, and political, finding in a variety of locations ways that interfaces function as allegories of control. “The social field itself constitutes a grand interface, an interface between subject and world, between surface and source, and between critique and the objects of criticism. Hence the interface is above all an allegorical device that will help us gain some perspective on culture in the age of information” (54). The power of looking at the interface as an allegorical device, as a “control allegory” (30), is demonstrated throughout the book’s relatively wide-ranging analyses of various interface effects.

    Chapter 1, “The Unworkable Interface,” historicizes some twentieth century transformations of the interface, concisely summarizing a history of mediation by moving from Norman Rockwell’s “Triple Self-Portrait” (1960), through Mad Magazine’s satirization of Rockwell, to World of Warcraft (2004-2015). Viewed from the level of the interface, with all of its nondiegetic menus and icons and the ways it erases the line between play and labor, Galloway demonstrates both here and in the last chapter that World of Warcraft is a powerful control allegory: “it is not an avant-garde image, but, nevertheless, it firmly delivers an avant-garde lesson in politics” (44).[12] Further exemplifying the importance of historicizing interfaces, Chapter 2 continues to demonstrate the value of approaching interface effects allegorically. Galloway finds “a formal similarity between the structure of ideology and the structure of software” (55), arguing that software “is an allegorical figure for the way in which . . . political and social realities are ‘resolved’ today: not through oppression or false consciousness . . . but through the ruthless rule of code” (76). Chapter 4 extends such thinking toward a masterful reading of the various mediations at play in a show such as 24 (2001-2010, 2014), arguing that 24 is political not because of its content but “because the show embodies in its formal technique the essential grammar of the control society, dominated as it is by specific network and informatic logics” (119). In short, The Interface Effect continually demonstrates the potent critical tools approaching mediation as allegory can provide, reaffirming the importance of a Jamesonian approach to cultural production in the digital age.

    Whether or not readers are convinced, however, by Galloway’s larger reworking of the field of digital media studies, his emphasis on attending to contemporary cultural artifacts as allegories of control, or his call in the book’s conclusion for a politics of “whatever being” probably depends upon their thoughts about the unrepresentability of today’s global networks in Chapter 3, “Are Some Things Unrepresentable?” His answer to the chapter’s question is, quite simply, “Yes.” Attempts to visualize the World Wide Web only result in incoherent repetition: “every map of the internet looks the same,” and as a result “no poetics is possible in this uniform aesthetic space” (85). He argues that, in the face of such an aesthetic regime, what Jacques Rancière calls a “distribution of the sensible”[13]:

    The point is not so much to call for a return to cognitive mapping, which of course is of the highest importance, but to call for a poetics as such for this mysterious new machinic space. . . . Today’s systemics have no contrary. Algorithms and other logical structures are uniquely, and perhaps not surprisingly, monolithic in their historical development. There is one game in town: a positivistic dominant of reductive, systemic efficiency and expediency. Offering a counter-aesthetic in the face of such systematicity is the first step toward building a poetics for it, a language of representability adequate to it. (99)

    There are, to my mind, two ways of responding to Galloway’s call for a poetics as such in the face of the digital realities of contemporaneity.

    On the one hand, I am tempted to agree with him. Galloway is clearly signaling his debt to some of Jameson’s more important large claims and is reviving the need “to think the impossible totality of the contemporary world system,” what Jameson once called the “technological” or “postmodern sublime.”[14] But Galloway is also signaling the importance of poesis for this activity. Not only is Jamesonian “cognitive mapping” necessary, but the totality of twenty-first century digital networks requires new imaginative activity, a counter-aesthetics commensurate with informatics. This is an immensely attractive position, at least to me, as it preserves a space for poetic, avant-garde activity, and indeed, demands that, all evidence to the contrary, the imagination still has an important role to play in the face of societies of control. (In other words, there may be some “humanities” left in the “digital humanities.”[15]) Rather than suggesting that the imagination has been utterly foreclosed by the cultural logic of late capitalism—that we can no longer imagine any other world, that it is easier to imagine the end of the world than a better one—Galloway says that there must be a reinvestment in the imagination, in poetics as such, that will allow us to better represent, understand, and intervene in societies of control (though not necessarily to imagine a better world; more on this below). Given the present landscape, how could one not be attracted to such a position?

    On the other hand, Galloway’s argument hinges on his claim that such a poetics has not emerged and, as Patrick Jagoda and others have suggested, one might merely point out that such a claim is demonstrably false.[16] Though I hope I hardly need to list some of the significant cultural products across a range of media that have appeared over the last fifteen years that critically and complexly engage with the realities of control (e.g., The Wire [2002-08]), it is not radical to suggest that art engaged with pressing contemporary concerns has appeared and will continue to appear, that there are a variety of significant artists who are attempting to understand, represent, and cope with the distributed networks of contemporaneity. One could obviously suggest Galloway’s argument is largely rhetorical, a device to get his readers to think about the different kinds of poesis control societies, distributed networks, and interfaces call for, but this blanket statement threatens to shut down some of the vibrant activity that is going on all over the world commenting upon the contemporary situation. In other words, yes we need a poetics of control, but why must the need for such a poetics hinge on the claim that there has not yet emerged “a critical or poetic language in which to represent the control society”? Is not Galloway’s own substantial, impressive, and important decade-long intellectual project proof that people have developed a critical language that is capable of representing the control society? I would certainly answer in the affirmative.

    There are some other rhetorical choices in the conclusion of The Interface Effect that, though compelling, deserve to be questioned, or at least highlighted. I am referring to Galloway’s penchant—following another one of his teachers at Duke, Michael Hardt—for invoking a Bartlebian politics, what Galloway calls “whatever being,” as an appropriate response to present problems.[17] In Hardt and Antonio Negri’s Empire (2000), in the face of the new realities of late capitalism—the multitude, the management of hybridities, the non-place of Empire, etc.—they propose that Herman Melville’s “Bartleby in his pure passivity and his refusal of any particulars presents us with a figure of generic being, being as such, being and nothing more. . . . This refusal certainly is the beginning of a liberatory politics, but it is only a beginning.”[18] Bartleby, with his famous response of “‘I would prefer not to,’”[19] has been frequently invoked by such substantial figures as Giorgio Agamben in the 1990s and Slavoj Žižek in the 2000s (following Hardt and Negri). Such thinkers have frequently theorized Bartleby’s passive negativity as a potentially radical political position, and perhaps the only one possible in the face of global economic realities.[20] (And indeed, it is easy enough to read, say, Occupy Wall Street as a Bartlebian political gesture.) Galloway’s response to the affective postfordist labor of digital networks, that “each and every day, anyone plugged into a network is performing hour after hour of unpaid micro labor” (136), is similarly to withdraw, to “demilitarize being. Stand down. Cease participating” (143).

    Like Hardt and Negri and so many others, Galloway’s “whatever being” is a response to the failures of twentieth century emancipatory politics. He writes:

    We must stress that it is not the job of politics to invent a new world. On the contrary it is the job of politics to make all these new worlds irrelevant. . . . It is time now to subtract from this world, not add to it. The challenge today is not one of political or moral imagination, for this problem was solved ages ago—kill the despots, surpass capitalism, inclusion of the excluded, equality for all of humanity, end exploitation. The world does not need new ideas. The challenge is simply to realize what we already know to be true. (138-39)

    And thus the tension of The Interface Effect is between this call for withdrawal, to work with what there is, to exploit protocological possibility, etc., and the call for a poetics of control, a poesis capable of representing control societies, which to my mind implies imagination (and thus, inevitably, something different, if not new). If there is anything wanting about the book it is its lack of clarity about how these two critical projects are connected (or indeed, if they are perhaps the same thing!). Further, it is not always clear what exactly Galloway means by “poetics” nor how a need for a poetics corresponds to the book’s emphasis on understanding mediation as process over representation, action over objects. This lack of clarity may be due in part to the fact that, as Galloway indicates in his most recent work, Laruelle: Against the Digital (2014), there is some necessary theorization that he needs to do before he can adequately address the digital head-on. As he writes in the conclusion to that book: “The goal here has not been to elucidate, promote, or disparage contemporary digital technologies, but rather to draft a simple prolegomenon for future writing on digitality and philosophy.”[21] In other words, it seems like Allegories of Control, The Exploit: A Theory of Networks (2007), and Laruelle may constitute the groundwork for an even more ambitious confrontation with the digital, one where the kinds of tensions just noted might dissolve. As such, perhaps the reinvocation of a Bartlebian politics of withdrawal at the end of The Interface Effect is merely a kind of stop-gap, a place-holder before a more coherent poetics of control can emerge (as seems to be the case for the Hardt and Negri of Empire). Although contemporary theorists frequently invoke Bartleby, he remains a rather uninspiring figure.

    These criticisms aside, however, Galloway’s conclusion of the larger project that is Allegories of Control reveals him to be a consistently accessible and powerful guide to the control society and the digital networks of the twenty-first century. If the new directions in his recent work are any indication, and Laruelle is merely a prolegomenon to future projects, then we should perhaps not despair at all about the present lack of a critical language for representing control societies.

    _____

    Bradley J. Fest teaches literature at the University of Pittsburgh. At present he is working on The Nuclear Archive: American Literature Before and After the Bomb, a book investigating the relationship between nuclear and information technology in twentieth and twenty-first century American literature. He has published articles in boundary 2, Critical Quarterly, and Studies in the Novel; and his essays have appeared in David Foster Wallace and “The Long Thing” (2014) and The Silence of Fallout (2013). The Rocking Chair, his first collection of poems, is forthcoming from Blue Sketch Press. He blogs at The Hyperarchival Parallax.

    Back to the essay
    _____

    [1] Though best-known in the Anglophone world via the translation that appeared in 1992 in October as “Postscript on the Societies of Control,” the piece appears as “Postscript on Control Societies,” in Gilles Deleuze, Negotiations: 1972-1990, trans. Martin Joughin (New York: Columbia University Press, 1995), 178. For the original French see Gilles Deleuze, “Post-scriptum sur des sociétés de contrôle,” in Pourparlers, 1972-1990 (Paris: Les Éditions de Minuit, 1990), 240-47. The essay originally appeared as “Les sociétés de contrôle,” L’Autre Journal, no. 1 (May 1990). Further references are to the Negotiations version.

    [2] Ibid.

    [3] Ibid., 179.

    [4] Alexander R. Galloway, Protocol: How Control Exists after Decentralization (Cambridge, MA: MIT Press, 2004), 12n18.

    [5] In his most recent book, Galloway even goes so far as to ask about the “Postscript”: “Could it be that Deleuze’s most lasting legacy will consist of 2,300 words from 1990?” (Alexander R. Galloway, Laruelle: Against the Digital [Minneapolis: University of Minnesota Press, 2014], 96, emphases in original). For Andrew Culp’s review of Laruelle for The b2 Review, see “From the Decision to the Digital.”

    [6] Galloway, Protocol, 147.

    [7] Gilles Deleuze and Félix Guattari, A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia, trans. Brian Massumi (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987), 15; and Alexander R. Galloway and Eugene Thacker, The Exploit: A Theory of Networks (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2007), 153. For further discussions of networks see Alexander R. Galloway, “Networks,” in Critical Terms for Media Studies, ed. W. J. T. Mitchell and Mark B. N. Hansen (Chicago: University of Chicago Press), 280-96.

    [8] The other books in the trilogy include Protocol and Alexander R. Galloway, Gaming: Essays on Algorithmic Culture (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2006).

    [9] Alexander R. Galloway, The Interface Effect (Malden, MA: Polity, 2012), 98. Hereafter, this work is cited parenthetically.

    [10] See especially Galloway’s masterful first chapter of Gaming, “Gamic Action, Four Moments,” 1-38. To my mind, this is one of the best primers for critically thinking about videogames, and it does much to fundamentally ground the study of videogames in action (rather than, as had previously been the case, in either ludology or narratology).

    [11] See Alexander R. Galloway, “Love of the Middle,” in Excommunication: Three Inquiries in Media and Mediation, by Alexander R. Galloway, Eugene Thacker, and McKenzie Wark (Chicago: University of Chicago Press, 2014), 25-76.

    [12] This is also something he touched on in his remarkable reading of Donald Rumsfeld’s famous “unknown unknowns.” See Alexander R. Galloway, Warcraft and Utopia,” Ctheory.net (16 February 2006). For a discussion of labor in World of Warcraft, see David Golumbia, “Games Without Play,” in “Play,” special issue, New Literary History 40, no. 1 (Winter 2009): 179-204.

    [13] See the following by Jacques Rancière: The Politics of Aesthetics: The Distribution of the Sensible, trans. Gabriel Rockhill (New York: Continuum, 2004), and “Are Some Things Unrepresentable?” in The Future of the Image, trans. Gregory Elliott (New York: Verso, 2007), 109-38.

    [14] Fredric Jameson, Postmodernism; or, the Cultural Logic of Late Capitalism (Durham, NC: Duke University Press, 1991), 38.

    [15] For Galloway’s take on the digital humanities more generally, see his “Everything Is Computational,” Los Angeles Review of Books (27 June 2013), and “The Cybernetic Hypothesis,” differences 25, no. 1 (Spring 2014): 107-31.

    [16] See Patrick Jagoda, introduction to Network Aesthetics (Chicago: University of Chicago Press, forthcoming 2015).

    [17] Galloway’s “whatever being” is derived from Giorgio Agamben, The Coming Community, trans. Michael Hardt (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1993).

    [18] Michael Hardt and Antonio Negri, Empire (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2000), 203, 204.

    [19] Herman Melville, “Bartleby, The Scrivener: A Story of Wall-street,” in Melville’s Short Novels, critical ed., ed. Dan McCall (New York: W. W. Norton, 2002), 10.

    [20] See Giorgio Agamben, “Bartleby, or On Contingency,” in Potentialities: Collected Essays in Philosophy, trans. and ed. Daniel Heller-Roazen (Stanford: Stanford University Press, 1999), 243-71; and see the following by Slavoj Žižek: Iraq: The Borrowed Kettle (New York: Verso, 2004), esp. 71-73, and The Parallax View (New York: Verso, 2006), esp. 381-85.

    [21] Galloway, Laruelle, 220.

  • Good Wives: Algorithmic Architectures as Metabolization

    Good Wives: Algorithmic Architectures as Metabolization

    by Karen Gregory

    ~

    Text of a talk delivered at Digital Labor: Sweatshops, Picket Lines, and Barricade, New York, November 14th-16th, 2014.

    This talk has a few different starting points, which include a forum I held last March on Angela Mitropoulos’ work Contract and Contagion that explored the expansions and reconfigurations of capital, time, and work through the language of Oikonomics or the “properly productive household”, as well as the work that I was doing with Patricia Clough, Josh Scannell, and Benjamin Haber on a paper called “The Datalogical Turn”, which explores how the coupling of large scale databases and adaptive algorithms “are calling forth a new onto-logic of sociality or the social itself” as well as, I confess, no small share of binge-watching the TV show The Good Wife. So, please bear with me as I take you through my thinking here. What I am trying to do in my work of late is a form of feminist thinking that can take quite seriously not only the onto-sociality of data and the ways in which bodily practices are made to extend far and wide beyond the body, but a form of thinking that can also understand the paradox of our times: How and why has digital abundance been ushered in on the heels of massive income inequality and political dispossession? In some ways, the last part of that sentence (why inequality and political dispossession) is actually easier to account for than understanding the role that such “abundance” has played in the reconfiguration or transfers of wealth and power.

    So, let me back up her for a minute… Already in 1992, Deleuze wrote that a disciplinary society had give way to a control society. Writing, “we are in a generalized crisis in relation to all the environments of enclosure—prison, hospital, factory, school, family” and that “everyone knows that these institutions are finished, whatever the length of their expiration periods. It’s only a matter of administering their last rites and of keeping people employed until the installation of the new forces knocking at the door. These are the societies of control, which are in the process of replacing the disciplinary societies.” For Deleuze, whereas the disciplinary man was a “discontinuous producer of energy, the man of control is undulatory, in orbit, in a continuous network.” For such a human, Deleuze wrote, “surfing” has “replaced older sports.”

    We know, despite Marx’s theorization of “dead labor”, that digital, networked infrastructures have been active, even “vital”, agents of this shift from discipline to control or the shift from a capitalism of production and property to a capitalism of dispersion, a capitalism fit for circulation, relay, response, and feedback. As Deleuze writes, this is a capitalism fit for a “higher order” of production. I want to intentionally play on the words “higher word”, with their invocations of a religiosity, faith, and hierarchy, because much of our theoretical work of late has been specifically developed to help us understand the ways in which such a “higher order” has been very successful in affectively reconfiguring and reformatting bodies and environments for its own purposes. We talk often of the modulation, pre-emption, extraction, and subsumption of elements once thought to be “immaterial” or spiritual, if you will, the some-“things” that lacked a full instantiation in the material world. I do understand that I am twisting Deleuze’s words here a bit (what he meant in the Postscript was a form of production that we now think as flexible production, production on demand, or JIT production), but my thinking here is that very notion of a higher order, a form of production considered progress in itself, has been very good at making us pray toward the light and at replacing the audial sensations of the church bell/factory clock with the blinding temporality of the speed of light itself. This blinding speed of light is related to what Marx called “circulation time,” or the annihilation of space through time, and it is this black hole of capital, this higher order of production and the ways in which we have theorized its metaphysics, which I want to argue, have become the Via Negativa to a Capital that transcends thought. What I mean here is that this form of theorizing has really left us with a capital beyond reproach, a capital reinstated in and through the effects of what it is not—it is not a wage, it is not found in commodities, it is not ultimately a substance humans have access or rights to…

    In such a rapture of the higher order of the light, there has been a tendency to look away from concepts such as “foundations” or “limits” or quaint theories of units such as the “household”, but in Angela Mitropoulos’ work Contract and Contagion we find those concepts as the heart of her reading of the collapse of the time of work into that of life. For Mitropoulos, it is through the performativity and probalistic terms of “the contract” (and not simply the contract of liberal sociality, but a contract as a terms of agreement to the “right” genealogical transfer of wealth) that we should visualize the flights of capital. This broadened notion of the contract is a necessary term for fully grasping what is being brought into being on the heels of “the datalogical turn.”

    For Mitropoulos, it is the contract, which she links to the oath, the promise, the covenant, the bargain, and even faith in general, that “transforms contingency into necessity.” Contracts’ “ensuing contractualism” has been “amplified as an ontological precept.” Here, contract is fundamentally a precept that transforms life into a game (and I don’t mean simply game-ifyed, but obviously we could talk about what gameification means for our sense of what is implied in contractual relations. Liberal contracts have tended to evoke their authority from the notion of autonomous and rational subjects—this is not exactly the same subject being invoked when you’re prompted to like every picture of a cat on the internet or have your attention directed to tiny little numbers in the corner of screen to see who faved your post, although those Facebook numbers are micro-contracts. One’s you haven’t signed up for exactly.) For Mitropoulos, it is not just that contracts transform life into contingency; it is that they transform life into a game that must be played out of necessity. Taking up Pascal’s wager Mitropoulos writes,

    the materiality of contractualism is that of a performativity installed by its presumption of the inexorable necessity of contingency; a presumption established by what I refer to here as the Pascalian premise that one must ‘play the game’ necessarily, that this is the only game available. This invalidates all idealist explanations of contract, including those which echo contractualism’s voluntarism in their understanding of (revolutionary) subjectivity. Performativity is the temporality of contract, and the temporal continuity of capitalism is uncertain.

    In other words, one has no choice but to gamble. God either exists or God does not exist. Both may be possible/virtual, but only one will be real/actual and it is via the wager that one must, out of necessity, come to understand God with and through contingency. It is through such wagering that the contract—as a form of measurable risk—comes into being. Measurable risk—measure and risk as entangled in speculation— became, we might say, the Via Affirmativa of early and industrializing capital.

    This transmutation of contingency into measure sits not only at the heart the contract, but is as Mitropoulos writes, “crucial to the legitimatized forms of subjectivity and relation that have accompanied the rise and expansion of capitalism across the world.” Yet, in addition to the historical project of situating an authorial, egalitarian, liberal, willful, and autonomous subject as a universal subject, contract is also interested in something that looks much more like geometric, matrixial, spatializing, and impersonal. Contract does not solely care about “subject formation”, but also the development of positions that compose a matrix— so that the matrix is made to be an engine of production and circulation. It is interested in the creation of an infrastructure of contracts, or points of contact that reconfigure a “divine” order in the face of contingency.

    The production of such a divine order is what Mitropolous will link back to Oikonomia or the economics of the household, whereby bodies are parsed both spatially and socially into those who may enter into contract and those who may not. While contract becomes increasingly a narrow domain of human relations, Oikonomia is the intentional distribution and classification of bodies—humans, animal, mineral— to ensure the “proper” (i.e. moral, economic, and political) functioning of the household, which functions like molar node within the larger matrix. Given that contingency has been installed as the game that must be played, contract then comes to enforces a chain of being predicated on forms of naturalized servitude and obligation to the game. These are forms of naturalized servitude that are simultaneously built into the architecture of the household, as well as made invisible. As Anne Boyer has written in regard to the Greek household it, probably looked like this:

    In the front of the household were the women’s rooms—the gynaikonitis. Behind these were the common areas and the living quarters for the men—the andronitis. It was there one could find the libraries. The men’s area, along with the household, was also wherever was outside of the household—that is, the free man’s area was the oikos and the polis and was the world. The oikos was always at least a double space, and doubly perceived, just as what is outside of it was always a singular territory on which slaves and women trespassed. The singular nature of the outside was enforced by violence or the threat of it. The free men’s home was the women’s factory; also—for women and slaves—their factory was a home on its knees.

    This is not simply a division of labor, but as Boyer writes, “God made of women an indoor body, and made of men an outdoor one. And this scheme—what becomes, in future iterations, public and private, of production and reproduction, of waged work and unpaid servitude—is the order agreed upon to attend to the risk posed by those who make the oikos.”

    This is the order that we believe has given way as Fordism morphed into Post-Fordism and as the walls of these architectures have been smoothed by the flows of endlessly circulated, derivative, financialized capital. Yet, what Mitropoulos’ work points us toward is the persistence of the contract. Walls may crumble, but the foundations of contract re-instantiate, if not proliferate, in the wake of capital’s discovery of new terrains. The gynaikonitis with its function to parse and delineate the labor of the household into a hierarchy of care work—from the wifely householding of management to the slave-like labor of “being ready to hand”— does not simply evaporate, but rather finds new instantiations among the flights of capital and new instantiations within its very infrastructure. Following Mitropoulos, we can argue that while certain forms of disciplinary seemingly come to an end, there is no shift to control without a proliferating matrix of contract whose function is to re-impose the very meaning—or rather, the very ontological necessity, of measure. It is through the persistent re-imposition of measure that a logic of the Oikos is never lost, ensuring—despite new configurations of capital—the genealogical transfer of wealth and the fundamentally dispossessing relations of servitude.

    Let me shift a gear here ever so slightly and enter Alicia Florrick. Alicia is “The Good Wife”, who many of you know from the TV show of the same name. She is the white fantasy super-hero and upper middle class working mother and ruthless lawyer who has successfully exploded onto the job market after years of raising her children and who is not only capable of leaning in after all those years, but of taking command of her own law firm and running for political office. Alicia is a “good wife” not solely because she has stood beside her philandering politician husband, but because as a white, upper-class mother and lawyer, she is nonetheless responsible for the utmost of feminized and invisible labor—that of (re)producing the very conditions of sociality. Her “womanly” or “wife-ish” goodness is predicated on her ability to transform what are essentially, in the show, a series of shitty experiences and shitty conditions, into conditions of possibility and potential. Alicia works endlessly, tirelessly (Does she ever sleep?) to find new avenues of possibility and configurations of the law in order to create a very specific form of “liberal” order and organization, believing as she does in the “power of rules” (in distinction to her religious daughter, a necessary trope used to highlight the fundamentally “moral” underpinning of secular order.)

    While the show is incredibly popular, no doubt because viewers desire to identify with Alicia’s capacity for labor and domination, to me the show is less about a real or even possible human figure than it is about a “good wife” and the social function that such a wife plays. In Oikonomic logic, a good wife is essential to the maintenance of contract because she is what metabolizes the worlds of inner and outer, simultaneously managing the inner domestic world of care within while parsing or keeping distinct its contagion from the outer world of contract. That Alicia is white, heternormative, upper middle class, as well as upwardly mobile and legally powerful is essential to aligning her with the power of contract, yet her work is fundamentally that of parsing contagions to the system. Prison bodies and prison as a site of the “general population” haunt the show as though we are meant to forget that Alicia’s labor and its value are predicated on the existence of space beyond contract—a space of being removed from visibility. The figure of the good wife therefore not only operates as a shared boundary, but reproduces the distinctions between contractable relations and invisible, obligated labor or what I will call metabolization. Our increasing digitized, datafied, networked, and surveilled world is fully populated by such good wives. We call them interfaces. But they should also be seen as a proliferation of contracts, which are rewriting the nature of who and what may participate.

    I would like to argue that good wives—or interfaces—and their necessary shadow world of obligated labor are useful frameworks for understanding the paradox I mentioned when I first began: how and why has digital abundance been ushered on the heels of massive income inequality and political dispossession? In the logic of the Oikos, the good wife of the interface stands in both contradistinction and harmony with the metabolizing labor of the system she manages, which is comprised of those specifically removed from “the labor” relation— domestic workers, care workers, prisoner laborers—those who must be “present” yet without recognition. The interface stands in both contradistinction and harmony with the algorithm that is made to be present and made to adapt. I want to argue that the “marriage” of the proliferation of interfaces and with the ubiquitous, and adaptive computation of digital algorithms is an Oikonomic infrastructure. It is a proliferation of contracts meant to insure that the “contagion” of the algorithm, which I explore in a moment, remain “black boxed” or removed from visibility, while nonetheless ensuring that such contagious invisible work shore up the power of contract and its ability to redirect capital along genealogical lines. While Piketty doesn’t uses the language of the Oikos, we might read the arrival of his work as a confirmation that we are in a moment re-establishing such a “household logic”—an expansion of capital that comes with quite a new foundation of the transfer of wealth.

    While the good wife or interface is a boundary, which borrowing from Celia Lury, that marks a frame for the simultaneous capture and redeployment of data, it is the digital algorithm that undergirds or makes possible the interfaces’ ontological authority to “measure.” However, algorithms, if we follow Luciana Parisi are not simple executing a string of code, not simply providing the interface with a “measure” of an existing world. Rather, algorithms are, as Luciana Parisi writes in her work on contagious architecture, performing entities that are “not simply representations of data, but are occasions of experience insofar as they prehend information in their own way.” Here Parisi is ascribing to the algorithm a Whiteheadian ontology of process, which sees the algorithm as its own spatio-temporal entity capable of grasping, including, or excluding data. Prehension implies not so much a choice, but a relation of allure by which all entities (not only algorithms) call one another into being, or come into being as events or what Whitehead calls “occasions of experience.” For Parisi, via Whitehead, the algorithm is no longer simply a tool to accomplish a task, but an “actuality, defined by an automated prehension of data in the computational processing of probability.”

    greek wedding
    Wedding in Ancient Greece. image source

    Much like the good wife of the Greek household, who must manage and organize—but is nonetheless dependent on— the contagious (and therefore made to be invisible) domestic labor of servants and slave, the good wife of the interface manages and organizes the prehensive capacities of the algorithm, which are then misrecognized as simply “doing their job” or executing their code in a divine order of being. However, if we follow Parisi, prehension does not simply imply the direct “reproduction of that which is prehended”, rather prehension should be understood itself be understood as a “contagion.” Writing, “infinite amounts of data irreversibly enter and determine the function of algorithmic procedures. It follows that contagion describes the immanence of randomness in programming.” This contagion, for Parisi, means that “algorithmic prehensions are quantifications of infinite qualities that produce new qualities.” Rather than simply “doing their job”, as it were, algorithms are fundamentally generative. They are, for Parisi, producing not only new digital spaces, but also programmed architectural forms and urban infrastructures that “expose us to new mode of living, but new modes of thinking.” Algorithms are metabolizing a world of infinite and incomputable data that is then mistaken by the interfaces as a “measure” of that world—a measure that can not only stand in for contract, but can give rise to a proliferation of micro contracts that populate the circulations of sociality.

    Control then, if we can return to that idea, has come not simply about as an undulation or a demise of discipline, but through an architecture of metabolization and measure that has never disavowed the function of contract. It is, in fact, an architecture quite successful at re-writing the very terms of contract arrangements. Algorithmic architectures may no longer seek to maintain the walls of the household, but they are nonetheless in the rapid production of an Oikos all the same.


    _____

    Karen Gregory (@claudiakincaid) is the Title V Lecturer in Sociology in the Department of Interdisciplinary Arts and Sciences/Center for Worker Education at the City College of New York, where she is also the faculty head of City Lab. Her work explores the intersection of digital labor, affect, and contemporary spirituality, with an emphasis on the role of the laboring body. Karen is a founding member of CUNY Graduate Center’s Digital Labor Working Group and her writings have appeared in Women’s Studies Quarterly, Women and Performance, Visual Studies, Contexts, The New Inquiry, and Dis Magazine.

    Back to the essay