boundary 2

Tag: representation

  • Michelle Moravec — The Endless Night of Wikipedia’s Notable Woman Problem

    Michelle Moravec — The Endless Night of Wikipedia’s Notable Woman Problem

    Michelle Moravec

    Millions of the sex whose names were never known beyond the circles of their own home influences have been as worthy of commendation as those here commemorated. Stars are never seen either through the dense cloud or bright sunshine; but when daylight is withdrawn from a clear sky they tremble forth. (Hale 1853, ix)

    As this poetic quote by Sarah Josepha Hale, nineteenth-century author and influential editor, reminds us, context is everything.   The challenge, if we wish to write women back into history via Wikipedia, is to figure out how to shift the frame of reference so that our stars can shine, since the problem of who precisely is “worthy of commemoration” so often seems to exclude women.  This essay takes on one of the “tests” used to determine whether content is worthy of inclusion in Wikipedia, notability, to explore how the purportedly neutral concept works against efforts to create entries about female historical figures.

    According to Wikipedia “notability,” a subject is considered notable if it  “has received significant coverage in reliable sources that are independent of the subject.” (“Wikipedia:Notability” 2017)   To a historian of women, the gender biases implicit in these criteria are immediately recognizable; for most of written history, women were de facto considered unworthy of consideration (Smith 2000). Unsurprisingly, studies have pointed to varying degrees of bias in coverage of female figures in Wikipedia compared to male figures.  One study of Encyclopedia Britannica and Wikipedia concluded,

    Overall, we find evidence of gender bias in Wikipedia coverage of biographies. While Wikipedia’s massive reach in coverage means one is more likely to find a biography of a woman there than in Britannica, evidence of gender bias surfaces from a deeper analysis of those articles each reference work misses. (Reagle and Rhue 2011)

    Five years later, another study found this bias persisted; women constituted only 15.5 percent of the biographical entries on the English Wikipedia, and that for women born prior to the 20th century, the problem of exclusion was wildly exacerbated by “sourcing and notability issues” (“Gender Bias on Wikipedia” 2017).

    One potential source for buttressing the case of notable women has been identified by literary scholar Alison Booth.  Booth identified more than 900 volumes of prosopography published during what might be termed the heyday of the genre, 1830-1940, when the rise of the middle class and increased literacy combined with relatively cheap production of books to make such volumes both practicable and popular (Booth 2004). Booth also points out that, lest we consign the genre to the realm of mere curiosity, the volumes were “indispensable aids in the formation of nationhood” (Booth 2004, 3).

    To reveal the historical contingency of the purportedly neutral criteria of notability, I utilized longitudinal data compiled by Booth which reveals that notability has never been the stable concept Wikipedia’s standards take it to be.  Since notability alone cannot explain which women make it into Wikipedia, I then turn to a methodology first put forth by historian Mary Ritter Beard in her critique of the Encyclopedia Britannica to identify missing entries (Beard 1977). Utilizing Notable American Women, as a reference corpus, I calculated the inclusion of individual women from those volumes in Wikipedia (Boyer and James 1971).  In this essay I extend that analysis to consider the difference between notability and notoriety from a historical perspective.  One might be well known while remaining relatively unimportant from a historical perspective.  Such distinctions are collapsed in Wikipedia, assuming that a body of writing about a historical subject stands as prima facie evidence of notability.

    While inclusion in Notable American Women does not necessarily translate into presence in Wikipedia, looking at the categories of women that have higher rates of inclusion offers insights into how female historical figures do succeed in Wikipedia.  My analysis suggests that criterion of notability restricts the women who succeed in obtaining pages in Wikipedia to those who mirror “the ‘Great Man Theory’ of history (Mattern 2015)  or are “notorious”  (Lerner 1975).

    Alison Booth has compiled a list of the most frequently mentioned women in a subset of female prosopographical volumes and tracked their frequency over time (2004, 394–396).   She made this data available on the web, allowing for the creation of Figure 1 which focuses on the inclusion of US historical figures in volumes published from 1850 to 1930.

    Figure 1. US women by publication date of books that included them (image source: author)
    Figure 1. US women by publication date of books that included them (image source: author)

    This chart clarifies what historians already know: notability is historically specific and contingent. For example, Mary Washington, mother of the first president, is notable in the nineteenth century but not in the twentieth. She drops off because over time, motherhood alone ceases to be seen as a significant contribution to history.  Wives of presidents remain quite popular, perhaps because they were at times understood as playing an important political role, so Mary Washington’s daughter-in-law Martha still appears in some volumes in the latter period. A similar pattern may be observed for foreign missionary Anne Hasseltine Judson in the twentieth century.  The novelty of female foreign missionaries like Judson faded as more women entered the field.  Other figures, like Laura Bridgman, “the first deaf-blind American child to gain a significant education in the English language,” were supplanted by later figures in what might be described as the “one and done” syndrome, where only a single spot is allotted for a specific kind of notable woman (“Laura Bridgman” 2017). In this case, Bridgman likely fell out of favor as Helen Keller’s fame rose.

    Although their notability changed over time, all the women depicted in figure 1 have Wikipedia pages; this is unsurprising as they were among the most mentioned women in the sort of volumes Wikipedia considers “reliable sources.” But what about more contemporary examples?  Does inclusion in a relatively recent work that declares women as notable mean that these women would meet Wikipedia’s notability standards? To answer this question, I relied on a methodology of calculating missing biographies in Wikipedia, utilizing a reference corpus to identify women who might reasonably be expected to appear in Wikipedia and to calculate the percentage that do not. Working with the digitized copy of Notable American Women in the Women and Social Movements database, I compiled a missing biographies quotient for individuals in selected sections of the “classified list of biographies” that appear at the end of the third volume of Notable American Women. The eleven categories with no missing entries offer some insights into how women do succeed in Wikipedia (Table 1).

    Classification % missing
    Astronomers 0
    Biologists 0
    Chemists & Physicists 0
    Heroines 0
    Illustrators 0
    Indian Captives 0
    Naturalists 0
    Psychologists 0
    Sculptors 0
    Wives of Presidents 0

    Table 1. Classifications from Notable American Women with no missing biographies in Wikipedia

    Characteristics that are highly predictive of success in Wikipedia for women include association with a powerful man, as in the wives of presidents, and recognition in a male-dominated field of science, social science and art. Additionally, extraordinary women, such as heroines, and those who are quite rare, such as Indian captives, also have a greater chance of success in Wikipedia.[1]

    Further analysis of the classifications with greater proportions of missing women reflects Gerda Lerner’s complaint that the history of notable women is the story of exceptional or deviant women (Lerner 1975).  “Social worker,” which has the highest percentage of missing biographies at 67%, illustrates that individuals associated with female-dominated endeavors are less likely to be considered notable unless they rise to a level of exceptionalism (Table 2).

    Name Included?
    Dinwiddie, Emily Wayland

    no

    Glenn, Mary Willcox Brown

    no

    Kingsbury, Susan Myra

    no

    Lothrop, Alice Louise Higgins

    no

    Pratt, Anna Beach

    no

    Regan, Agnes Gertrude

    no

    Breckinridge, Sophonisba Preston

    page

    Richmond, Mary Ellen

    page

    Smith, Zilpha Drew

    stub

    Table 2. Social Workers from Notable American Women by inclusion in Wikipedia

    Sophonisba Preston Breckinridge’s Wikipedia entry describes her as “an American activist, Progressive Era social reformer, social scientist and innovator in higher education” who was also “the first woman to earn a Ph.D. in political science and economics then the J.D. at the University of Chicago, and she was the first woman to pass the Kentucky bar” (“Sophonisba Breckinridge” 2017). While the page points out that “She led the process of creating the academic professional discipline and degree for social work,” her page is not linked to the category of American social workers (“Category:American Social Workers” 2015).  If a female historical figure isn’t as exceptional as Breckinridge, she needs to be a “first” like Mary Ellen Richmond who makes it into Wikipedia as the  “social work pioneer” (“Mary Richmond” 2017).

    This conclusion that being a “first” facilitates success in Wikipedia is supported by analysis of the classification of nurses. Of the ten nurses who have Wikipedia entries, 80% are credited with some sort of temporally marked achievement, generally a first or pioneering role (Table 3).

    Individual Was she a first? Was she a participant in a male-dominated historical event? Was she a founder?
    Delano, Jane Arminda leading pioneer World War I founder of the American Red Cross Nursing Service
    Fedde, Sister Elizabeth* established the Norwegian Relief Society
    Maxwell, Anna Caroline pioneering activities Spanish-American War
    Nutting, Mary Adelaide world’s first professor of nursing World War I founded the American Society of superintendents of Training Schools for Nurses
    Richards, Linda first professionally trained American nurse, pioneering modern nursing in the United States No Richards pioneered the founding and superintending of nursing training schools across the nation.
    Robb, Isabel Adams Hampton early leader (held many “first” positions) No helped to found …the National League for Nursing, the International Council of Nurses, and the American Nurses Association.
    Stimson, Julia Catherine first woman to attain the rank of Major World War I
    Wald, Lillian D. coined the term “public health nurse” & the founder of American community nursing No founded Henry Street Settlement
    Mahoney, Mary Eliza first African American to study and work as a professionally trained nurse in the US No co-founded the National Association of Colored Graduate Nurses
    Thoms, Adah B. Samuels World War I co-founded the National Association of Colored Graduate Nurses

    * Fredde appears in Wikipedia primarily as a Norwegian Lutheran Deaconess. The word “nurse” does not appear on her page.

    Table 3. Classifications from Notable American Women with no missing biographies in Wikipedia

    As the entries for nurses reveal, in addition to being first, a combination of several additional factors work in a female subject’s favor in achieving success in Wikipedia.  Nurses who founded an institution or organization or participated in a male-dominated event already recognized as historically significant, such as war, were more successful than those who did not.

    If distinguishing oneself, by being “first” or founding something, as part of a male-dominated event facilitates higher levels of inclusion in Wikipedia for women in female dominated fields, do these factors also explain how women from classifications that are not female-dominated succeed? Looking at labor leaders, it appears these factors can offer only a partial explanation (Table 4).

    Individual Was she a first? Was she a participant in a male-dominated historical event? Was she a founder? Description from Wikipedia
    Bagley, Sarah G. “probably the first”  No formed the Lowell Female Labor Reform Association headed up female department of newspaper until fired because “a female department. … would conflict with the opinions of the mushroom aristocracy … and beside it would not be dignified”
    Barry, Leonora Marie Kearney “only woman” “first woman” KNIGHTS OF LABOR “difficulties faced by a woman attempting to organize men in a male-dominated society.
     Employers also refused to allow her to investigate their factories.”
    Bellanca, Dorothy Jacobs  “first full-time female organizer”  No 0rganized the Baltimore buttonhole makers into Local 170 of the United Garment Workers of America, one of four women who attended founding convention of Amalgamated Clothing Workers of America   “ “men resented” her
    Haley, Margaret Angela “pioneer leader”  No  No dubbed the “lady labor slugger”
    Jones, Mary Harris  No KNIGHTS OF LABOR IWW “most dangerous woman in America”
    Nestor, Agnes  No WOMEN’S TRADE UNION LEAGUE founded  International Glove Workers Union
    O’Reilly, Leonora  No WOMEN’S TRADE UNION LEAGUE founded the Wage Earners Suffrage League “O’Reilly as a public speaker was thought to be out of place for women at this time in New York’s history.”
    O’Sullivan, Mary Kenney the first woman AFL employed WOMEN’S TRADE UNION LEAGUE founder of the Women’s Trade Union League
    Stevens, Alzina Parsons first probation officer KNIGHTS OF LABOR

    Table 4. Classifications from Notable American Women with no missing biographies in Wikipedia

    In addition to being a “first” or founding something, two other variables emerge from the analysis of labor leaders that predict success in Wikipedia.  One is quite heartening: affiliation with the Women’s Trade Union League (WTUL), a significant female-dominated historical organization, seems to translate into greater recognition as historically notable.  Less optimistically, it also appears that what Lerner labeled as “notorious” behavior predicts success: six of the nine women were included for a wide range of reasons, from speaking out publicly to advocating resistance.

    The conclusions here can be spun two ways. If we want to get women into Wikipedia, to surmount the obstacle of notability, we should write about women who fit well within the great man school of history. This could be reinforced within the architecture of Wikipedia by creating links within a woman’s entry to men and significant historical events, while also making sure that the entry emphasizes a woman’s “firsts” and her institutional ties. Following these practices will make an entry more likely to overcome challenges and provide a defense against proposed deletion.  On the other hand, these are narrow criteria for meeting notability that will likely not encompass a wide range of female figures from the past.

    The larger question remains: should we bother to work in Wikipedia at all? (Raval 2014). Wikipedia’s content is biased not only by gender, but also by race and region (“Racial Bias on Wikipedia” 2017).   A concrete example of this intersectional bias can be seen if the fact that “only nine of Haiti’s 37 first ladies have Wikipedia articles, whereas all 45 first ladies of the United States have entries” (Frisella 2017).  Critics have also pointed to the devaluation of Indigenous forms of knowledge within Wikipedia (Senier 2014; Gallart and van der Velden 2015).

    Wikipedia, billed as “the encyclopedia anyone can edit” and purporting to offer “the sum of all human knowledge,” is notorious for achieving neither goal. Wikipedia’s content suffers from systemic bias related to the unbalanced demographics of its contributor base (Wikipedia, 2004, 2009c). I have highlighted here disparities in gendered content, which parallel the well-documented gender biases against female contributors (“Wikipedia:WikiProject Countering Systemic Bias” 2017).   The average editor of Wikipedia is white, from Western Europe or the United States, between 30-40, and overwhelmingly male.   Furthermore,  “super users” contribute most of Wikipedia’s content.  A 2014 analysis revealed that  “the top 5,000 article creators on English Wikipedia have created 60% of all articles on the project.  The top 1,000 article creators account for 42% of all Wikipedia articles alone.”   A study of a small sample of these super users revealed that they are not writing about women.  “The amount of these super page creators only exacerbates the [gender] problem, as it means that the users who are mass-creating pages are probably not doing neglected topics, and this tilts our coverage disproportionately towards male-oriented topics” (Hale 2014).  For example, the “List of Pornographic Actresses” on Wikipedia is lengthier and more actively edited than the “List of Female Poets” (Kleeman 2015).

    The hostility within Wikipedia against female contributors remains a significant barrier to altering its content since the major mechanism for rectifying the lack of entries about women is to encourage women to contribute them (New York Times 2011; Peake 2015; Paling 2015).   Despite years of concerted efforts to make Wikipedia more hospitable toward women, to organize editathons, and place Wikipedians in residencies specifically designed to add women to the online encyclopedia, the results have been disappointing (MacAulay and Visser 2016; Khan 2016). Authors of a recent study of  “Wikipedia’s infrastructure and the gender gap” point to “foundational epistemologies that exclude women, in addition to other groups of knowers whose knowledge does not accord with the standards and models established through this infrastructure” which includes “hidden layers of gendering at the levels of code, policy and logics” (Wajcman and Ford 2017).

    Among these policies is the way notability is implemented to determine whether content is worthy of inclusion.  The issues I raise here are not new; Adrianne Wadewitz, an early and influential feminist Wikipedian, noted in 2013 “A lack of diversity amongst editors means that, for example, topics typically associated with femininity are underrepresented and often actively deleted”(Wadewitz 2013). Wadewitz pointed to efforts to delete articles about Kate Middleton’s wedding gown, as well as the speedy nomination for deletion of an entry for reproductive rights activist Sandra Fluke.   Both pages survived, Wadewicz emphasized, reflecting the way in which Wikipedia guidelines develop through practice, despite their ostensible stability.

    This is important to remember – Wikipedia’s policies, like everything on the site, evolves and changes as the community changes. … There is nothing more essential than seeing that these policies on Wikipedia are evolving and that if we as feminists and academics want them to evolve in ways we feel reflect the progressive politics important to us, we must participate in the conversation. Wikipedia is a community and we have to join it. (Wadewitz 2013)

    While I have offered some pragmatic suggestions here about how to surmount the notability criteria in Wikipedia, I want to close by echoing Wadewitz’s sentiment that the greater challenge must be to question how notability is implemented in Wikipedia praxis.

    _____

    Michelle Moravec is an associate professor of history at Rosemont College.

    Back to the essay

    _____

    Notes

    [1] Seven of the eleven categories in my study with fewer than ten individuals have no missing individuals.

    _____

    Works Cited

  • How Ex Machina Abuses Women of Color and Nobody Cares Cause It's Smart

    How Ex Machina Abuses Women of Color and Nobody Cares Cause It's Smart

    Alex Garland, dir. & writer, Ex Machina (A24/Universal Films, 2015)a review of Alex Garland, dir. & writer, Ex Machina (A24/Universal Films, 2015)
    by Sharon Chang
    ~

    In April of this year British science fiction thriller Ex Machina opened in the US to almost unanimous rave reviews. The film was written and directed by Alex Garland, author of bestselling 1996 novel The Beach (also made into a movie) and screenwriter of 28 Days Later (2002) and Never Let Me Go (2010). Ex Machina is Garland’s directorial debut. It’s about a young white coder named Caleb who gets the opportunity to visit the secluded mountain home of his employer Nathan, pioneering programmer of the world’s most powerful search engine (Nathan’s appearance is ambiguous but he reads non-white and the actor who plays him is Guatemalan). Caleb believes the trip innocuous but quickly learns that Nathan’s home is actually a secret research facility in which the brilliant but egocentric and obnoxious genius has been developing sophisticated artificial intelligence. Caleb is immediately introduced to Nathan’s most upgraded construct–a gorgeous white fembot named Ava. And the mind games ensue.

    As the week unfolds the only things we know for sure are (a) imprisoned Ava wants to be free, and, (b) Caleb becomes completely enamored and wants to “rescue” her. Other than that, nothing is clear. What are Ava’s true intentions? Does she like Caleb back or is she just using him to get out? Is Nathan really as much an asshole as he seems or is he putting on a show to manipulate everyone? Who should we feel sorry for? Who should we empathize with? Who should we hate? Who’s the hero? Reviewers and viewers alike are melting in intellectual ecstasy over this brain-twisty movie. The Guardian calls it “accomplished, cerebral film-making”; Wired calls it “one of the year’s most intelligent and thought-provoking films”; Indiewire calls it “gripping, brilliant and sensational”. Alex Garland apparently is the smartest, coolest new director on the block. “Garland understands what he’s talking about,” says RogerEbert.com, and goes “to the trouble to explain more abstract concepts in plain language.”

    Right.

    I like sci-fi and am a fan of Garland’s previous work so I was excited to see his new flick. But let me tell you, my experience was FAR from “brilliant” and “heady” like the multitudes of moonstruck reviewers claimed it would be. Actually, I was livid. And weeks later–I’m STILL pissed. Here’s why…

    *** Spoiler Alert ***

    You wouldn’t know it from the plethora of glowing reviews out there cause she’s hardly mentioned (telling in and of itself) but there’s another prominent fembot in the film. Maybe fifteen minutes into the story we’re introduced to Kyoko, an Asian servant sex slave played by mixed-race Japanese/British actress Sonoya Mizuno. Though bound by abusive servitude, Kyoko isn’t physically imprisoned in a room like Ava because she’s compliant, obedient, willing.

    I recognized the trope of servile Asian woman right away and, how quickly Asian/whites are treated as non-white when they look ethnic in any way.

    Kyoko first appears on screen demure and silent, bringing a surprised Caleb breakfast in his room. Of course I recognized the trope of servile Asian woman right away and, as I wrote in February, how quickly Asian/whites are treated as non-white when they look ethnic in any way. I was instantly uncomfortable. Maybe there’s a point, I thought to myself. But soon after we see Kyoko serving sushi to the men. She accidentally spills food on Caleb. Nathan loses his temper, yells at her, and then explains to Caleb she can’t understand which makes her incompetence even more infuriating. This is how we learn Kyoko is mute and can’t speak. Yep. Nathan didn’t give her a voice. He further programmed her, purportedly, not to understand English.

    kyoko
    Sex slave “Kyoko” played by Japanese/British actress Sonoya Mizuno (image source: i09.com)

    I started to get upset. If there was a point, Garland had better get to it fast.

    Unfortunately the treatment of Kyoko’s character just keeps spiraling. We continue to learn more and more about her horrible existence in a way that feels gross only for shock value rather than for any sort of deconstruction, empowerment, or liberation of Asian women. She is always at Nathan’s side, ready and available, for anything he wants. Eventually Nathan shows Caleb something else special about her. He’s coded Kyoko to love dancing (“I told you you’re wasting your time talking to her. However you would not be wasting your time–if you were dancing with her”). When Nathan flips a wall switch that washes the room in red lights and music then joins a scantily-clad gyrating Kyoko on the dance floor, I was overcome by disgust:

    [youtube https://www.youtube.com/watch?v=hGY44DIQb-A?feature=player_embedded]

    I recently also wrote about Western exploitation of women’s bodies in Asia (incidentally also in February), in particular noting it was US imperialistic conquest that jump-started Thailand’s sex industry. By the 1990s several million tourists from Europe and the U.S. were visiting Thailand annually, many specifically for sex and entertainment. Writer Deena Guzder points out in “The Economics of Commercial Sexual Exploitation” for the Pulitzer Center on Crisis Reporting that Thailand’s sex tourism industry is driven by acute poverty. Women and girls from poor rural families make up the majority of sex workers. “Once lost in Thailand’s seedy underbelly, these women are further robbed of their individual agency, economic independence, and bargaining power.” Guzder gloomily predicts, “If history repeats itself, the situation for poor Southeast Asian women will only further deteriorate with the global economic downturn.”

    caption
    Red Light District, Phuket (image source: phuket.com)

    You know who wouldn’t be a stranger to any of this? Alex Garland. His first novel, The Beach, is set in Thailand and his second novel, The Tesseract, is set in the Philippines, both developing nations where Asian women continue to be used and abused for Western gain. In a 1999 interview with journalist Ron Gluckman, Garland said he made his first trip to Asia as a teenager in high school and had been back at least once or twice almost every year since. He also lived in the Philippines for 9 months. In a perhaps telling choice of words, Gluckman wrote that Garland had “been bitten by the Asian bug, early and deep.” At the time many Asian critics were criticizing The Beach as a shallow look at the region by an uniformed outsider but Garland protested in his interview:

    A lot of the criticism of The Beach is that it presents Thais as two dimensional, as part of the scenery. That’s because these people I’m writing about–backpackers–really only see them as part of the scenery. They don’t see them or the Thai culture. To them, it’s all part of a huge theme park, the scenery for their trip. That’s the point.

    I disagree severely with Garland. In insisting on his right to portray people of color one way while dismissing how those people see themselves, he not only centers his privileged perspective (i.e. white, male) but shows determined disinterest in representing oppressed people transformatively. Leads me to wonder how much he really knows or cares about inequity and uplifting marginalized voices. Indeed in Ex Machina the only point that Garland ever seems to make is that racist/sexist tropes exists, not that we’re going to do anything about them. And that kind of non-critical non-resistant attitude does more to reify and reinforce than anything else. Take for instance in a recent interview with Cinematic Essential (one of few where the interviewer asked about race), Garland had this to say about stereotypes in his new film:

    Sometimes you do things unconsciously, unwittingly, or stupidly, I guess, and the only embedded point that I knew I was making in regards to race centered around the tropes of Kyoko [Sonoya Mizuno], a mute, very complicit Asian robot, or Asian-appearing robot, because of course, she, as a robot, isn’t Asian. But, when Nathan treats the robot in the discriminatory way that he treats it, I think it should be ambivalent as to whether he actually behaves this way, or if it’s a very good opportunity to make him seem unpleasant to Caleb for his own advantage.

    First, approaching race “unconsciously” or “unwittingly” is never a good idea and moreover a classic symptom of white willful ignorance. Second, Kyoko isn’t Asian because she’s a robot? Race isn’t biological or written into human DNA. It’s socio-politically constructed and assigned usually by those in power. Kyoko is Asian because she ha been made that way not only by her oppressor, Nathan, but by Garland himself, the omniscient creator of all. Third, Kyoko represents the only embedded race point in the movie? False. There are two other women of color who play enslaved fembots in Ex Machina and their characters are abused just as badly. “Jasmine” is one of Nathan’s early fembots. She’s Black. We see her body twice. Once being instructed how to write and once being dragged lifeless across the floor. You will never recognize real-life Black model and actress Symara A. Templeman in the role however. Why? Because her always naked body is inexplicably headless when it appears. That’s right. One of the sole Black bodies/persons in the entire film does not have (per Garland’s writing and direction) a face, head, or brain.

    caption
    Symara A. Templeman, who played “Jasmine” in Ex Machina (image source: Templeman on Google+)

    “Jade” played by Asian model and actress Gana Bayarsaikhan, is presumably also a less successful fembot predating Kyoko but perhaps succeeding Jasmine. She too is always shown naked but, unlike Jasmine, she has a head, and, unlike Kyoko, she speaks. We see her being questioned repeatedly by Nathan while trapped behind glass. Jade is resistant and angry. She doesn’t understand why Nathan won’t let her out and escalates to the point we are lead to believe she is decommissioned for her defiance.

    It’s significant that Kyoko, a mixed-race Asian/white woman, later becomes the “upgraded” Asian model. It’s also significant that at the movie’s end white Ava finds Jade’s decommissioned body in a closet in Nathan’s room and skins it to cover her own body. (Remember when Katy Perry joked in 2012 she was obsessed with Japanese people and wanted to skin one?). Ava has the option of white bodies but after examining them meticulously she deliberately chooses Jade. Despite having met Jasmine previously, her Black body is conspicuously missing from the closets full of bodies Nathan has stored for his pleasure and use. And though Kyoko does help Ava kill Nathan in the end, she herself is “killed” in the process (i.e. never free) and Ava doesn’t care at all. What does all this show? A very blatant standard of beauty/desire that is not only male-designed but clearly a light, white, and violently assimilative one.

    caption
    Gana Bayarsaikhan, who played “Jade” in Ex Machina (image source: profile-models.com)

    I can’t even being to tell you how offended and disturbed I was by the treatment of women of color in this movie. I slept restlessly the night after I saw Ex Machina, woke up muddled at 2:45 AM and–still clinging to the hope that there must have been a reason for treating women of color this way (Garland’s brilliant right?)–furiously went to work reading interviews and critiques. Aside from a few brief mentions of race/gender, I found barely anything addressing the film’s obvious deployment of racialized gender stereotypes for its own benefit. For me this movie will be joining the long list of many so-called film classics I will never be able to admire. Movies where supposed artistry and brilliance are acceptable excuses for “unconscious” “unwitting” racism and sexism. Ex Machina may be smart in some ways, but it damn sure isn’t in others.

    Correction (8/1/2015): An earlier version of this post incorrectly stated that actress Symara A. Templeman was the only Black person in the film. The post has been updated to indicate that the movie also featured at least one other Black actress, Deborah Rosan, in an uncredited role as Office Manager.

    _____

    Sharon H. Chang is an author, scholar, sociologist and activist. She writes primarily on racism, social justice and the Asian American diaspora with a feminist lens. Her pieces have appeared in Hyphen Magazine, ParentMap Magazine, The Seattle Globalist, on AAPI Voices and Racism Review. Her debut book, Raising Mixed Race: Multiracial Asian Children in a Post-Racial World, is forthcoming through Paradigm Publishers as part of Joe R. Feagin’s series “New Critical Viewpoints on Society.” She also sits on the board for Families of Color Seattle and is on the planning committee for the biennial Critical Mixed Race Studies Conference. She blogs regularly at Multiracial Asian Families, where an earlier version of this post first appeared.

    The editors thank Dorothy Kim for referring us to this essay.

    Back to the essay

  • Poetics of Control

    Poetics of Control

    a review of Alexander R. Galloway, The Interface Effect (Polity, 2012)

    by Bradley J. Fest

    ~

    This summer marks the twenty-fifth anniversary of the original French publication of Gilles Deleuze’s seminal essay, “Postscript on the Societies of Control” (1990). A strikingly powerful short piece, “Postscript” remains, even at this late date, one of the most poignant, prescient, and concise diagnoses of life in the overdeveloped digital world of the twenty-first century and the “ultrarapid forms of apparently free-floating control that are taking over from the old disciplines.”[1] A stylistic departure from much of Deleuze’s other writing in its clarity and straightforwardness, the essay describes a general transformation from the modes of disciplinary power that Michel Foucault famously analyzed in Discipline and Punish (1975) to “societies of control.” For Deleuze, the late twentieth century is characterized by “a general breakdown of all sites of confinement—prisons, hospitals, factories, schools, the family.”[2] The institutions that were formerly able to strictly organize time and space through perpetual surveillance—thereby, according to Foucault, fabricating the modern individual subject—have become fluid and modular, “continually changing from one moment to the next.”[3] Individuals have become “dividuals,” “dissolv[ed] . . . into distributed networks of information.”[4]

    Over the past decade, media theorist Alexander R. Galloway has extensively and rigorously elaborated on Deleuze’s suggestive pronouncements, probably devoting more pages in print to thinking about the “Postscript” than has any other single writer.[5] Galloway’s most important work in this regard is his first book, Protocol: How Control Exists after Decentralization (2004). If the figure for the disciplinary society was Jeremy Bentham’s panopticon, a machine designed to induce a sense of permanent visibility in prisoners (and, by extension, the modern subject), Galloway argues that the distributed network, and particularly the distributed network we call the internet, is an apposite figure for control societies. Rhizomatic and flexible, distributed networks historically emerged as an alternative to hierarchical, rigid, centralized (and decentralized) networks. But far from being chaotic and unorganized, the protocols that organize our digital networks have created “the most highly controlled mass media hitherto known. . . . While control used to be a law of society, now it is more like a law of nature. Because of this, resisting control has become very challenging indeed.”[6] To put it another way: if in 1980 Deleuze and Félix Guattari complained that “we’re tired of trees,” Galloway and philosopher Eugene Thacker suggest that today “we’re tired of rhizomes.”[7]

    The imperative to think through the novel challenges presented by control societies and the urgent need to develop new methodologies for engaging the digital realities of the twenty-first century are at the heart of The Interface Effect (2012), the final volume in a trio of works Galloway calls Allegories of Control.[8] Guiding the various inquiries in the book is his provocative claim that “we do not yet have a critical or poetic language in which to represent the control society.”[9] This is because there is an “unrepresentability lurking within information aesthetics” (86). This claim for unrepresentability, that what occurs with digital media is not representation per se, is The Interface Effect’s most significant departure from previous media theory. Rather than rehearse familiar media ecologies, Galloway suggests that “the remediation argument (handed down from McLuhan and his followers including Kittler) is so full of holes that it is probably best to toss it wholesale” (20). The Interface Effect challenges thinking about mimesis that would place computers at the end of a line of increasingly complex modes of representation, a line extending from Plato, through Erich Auerbach, Marshall McLuhan, and Friedrich Kittler, and terminating in Richard Grusin, Jay David Bolter, and many others. Rather than continue to understand digital media in terms of remediation and representation, Galloway emphasizes the processes of computational media, suggesting that the inability to productively represent control societies stems from misunderstandings about how to critically analyze and engage with the basic materiality of computers.

    The book begins with an introduction polemically positioning Galloway’s own media theory directly against Lev Manovich’s field-defining book, The Language of New Media (2001). Contra Manovich, Galloway stresses that digital media are not objects but actions. Unlike cinema, which he calls an ontology because it attempts to bring some aspect of the phenomenal world nearer to the viewer—film, echoing Oedipa Maas’s famous phrase, “projects worlds” (11)—computers involve practices and effects (what Galloway calls an “ethic”) because they are “simply on a world . . . subjecting it to various forms of manipulation, preemption, modeling, and synthetic transformation. . . . The matter at hand is not that of coming to know a world, but rather that of how specific, abstract definitions are executed to form a world” (12, 13, 23). Or to take two other examples Galloway uses to positive effect: the difference can be understood as that between language, which describes and represents, encoding a world, versus calculus, which does or simulates doing something to the world; calculus is a “system of reasoning, an executable machine” (22). Though Galloway does more in Gaming: Essays on Algorithmic Culture (2006) to fully develop a way of analyzing computational media that privileges action over representation, The Interface Effect theoretically grounds this important distinction between mimesis and action, description and process.[10] Further, it constitutes a bold methodological step away from some of the dominant ways of thinking about digital media that simultaneously offers its readers new ways to connect media studies more firmly to politics.

    Further distinguishing himself from writers like Manovich, Galloway says that there has been a basic misunderstanding regarding media and mediation, and that the two systems are “violently unconnected” (13). Galloway demonstrates, in contrast to such thinkers as Kittler, that there is an old line of thinking about mediation that can be traced very far back and that is not dependent on thinking about media as exclusively tied to nineteenth and twentieth century communications technology:

    Doubtless certain Greek philosophers had negative views regarding hypomnesis. Yet Kittler is reckless to suggest that the Greeks had no theory of mediation. The Greeks indubitably had an intimate understanding of the physicality of transmission and message sending (Hermes). They differentiated between mediation as immanence and mediation as expression (Iris versus Hermes). They understood the mediation of poetry via the Muses and their techne. They understood the mediation of bodies through the “middle loving” Aphrodite. They even understood swarming and networked presence (in the incontinent mediating forms of the Eumenides who pursued Orestes in order to “process” him at the procès of Athena). Thus we need only look a little bit further to shed this rather vulgar, consumer-electronics view of media, and instead graduate into the deep history of media as modes of mediation. (15)

    Galloway’s point here is that the larger contemporary discussion of mediation that he is pursuing in The Interface Effect should not be restricted to merely the digital artifacts that have occasioned so much recent theoretical activity, and that there is an urgent need for deeper histories of mediation. Though the book appears to be primarily concerned with the twentieth and twenty-first century, this gesture toward the Greeks signals the important work of historicization that often distinguishes much of Galloway’s work. In “Love of the Middle” (2014), for example, which appears in the book Excommunication (2014), co-authored with Thacker and McKenzie Wark, Galloway fully develops a rigorous reading of Greek mediation, suggesting that in the Eumenides, or what the Romans called the Furies, reside a notable historical precursor for understanding the mediation of distributed networks.[11]

    In The Interface Effect these larger efforts at historicization allow Galloway to always understand “media as modes of mediation,” and consequently his big theoretical step involves claiming that “an interface is not a thing, an interface is an effect. It is always a process or a translation” (33). There are a variety of positive implications for the study of media understood as modes of mediation, as a study of interface effects. Principal amongst these are the rigorous methodological possibilities Galloway’s focus emphasizes.

    In this, methodologically and otherwise, Galloway’s work in The Interface Effect resembles and extends that of his teacher Fredric Jameson, particularly the kind of work found in The Political Unconscious (1981). Following Jameson’s emphasis on the “poetics of social forms,” Galloway’s goal is “not to reenact the interface, much less to ‘define’ it, but to identify the interface itself as historical. . . . This produces . . . a perspective on how cultural production and the socio-historical situation take form as they are interfaced together” (30). The Interface Effect firmly ties the cultural to the social, economic, historical, and political, finding in a variety of locations ways that interfaces function as allegories of control. “The social field itself constitutes a grand interface, an interface between subject and world, between surface and source, and between critique and the objects of criticism. Hence the interface is above all an allegorical device that will help us gain some perspective on culture in the age of information” (54). The power of looking at the interface as an allegorical device, as a “control allegory” (30), is demonstrated throughout the book’s relatively wide-ranging analyses of various interface effects.

    Chapter 1, “The Unworkable Interface,” historicizes some twentieth century transformations of the interface, concisely summarizing a history of mediation by moving from Norman Rockwell’s “Triple Self-Portrait” (1960), through Mad Magazine’s satirization of Rockwell, to World of Warcraft (2004-2015). Viewed from the level of the interface, with all of its nondiegetic menus and icons and the ways it erases the line between play and labor, Galloway demonstrates both here and in the last chapter that World of Warcraft is a powerful control allegory: “it is not an avant-garde image, but, nevertheless, it firmly delivers an avant-garde lesson in politics” (44).[12] Further exemplifying the importance of historicizing interfaces, Chapter 2 continues to demonstrate the value of approaching interface effects allegorically. Galloway finds “a formal similarity between the structure of ideology and the structure of software” (55), arguing that software “is an allegorical figure for the way in which . . . political and social realities are ‘resolved’ today: not through oppression or false consciousness . . . but through the ruthless rule of code” (76). Chapter 4 extends such thinking toward a masterful reading of the various mediations at play in a show such as 24 (2001-2010, 2014), arguing that 24 is political not because of its content but “because the show embodies in its formal technique the essential grammar of the control society, dominated as it is by specific network and informatic logics” (119). In short, The Interface Effect continually demonstrates the potent critical tools approaching mediation as allegory can provide, reaffirming the importance of a Jamesonian approach to cultural production in the digital age.

    Whether or not readers are convinced, however, by Galloway’s larger reworking of the field of digital media studies, his emphasis on attending to contemporary cultural artifacts as allegories of control, or his call in the book’s conclusion for a politics of “whatever being” probably depends upon their thoughts about the unrepresentability of today’s global networks in Chapter 3, “Are Some Things Unrepresentable?” His answer to the chapter’s question is, quite simply, “Yes.” Attempts to visualize the World Wide Web only result in incoherent repetition: “every map of the internet looks the same,” and as a result “no poetics is possible in this uniform aesthetic space” (85). He argues that, in the face of such an aesthetic regime, what Jacques Rancière calls a “distribution of the sensible”[13]:

    The point is not so much to call for a return to cognitive mapping, which of course is of the highest importance, but to call for a poetics as such for this mysterious new machinic space. . . . Today’s systemics have no contrary. Algorithms and other logical structures are uniquely, and perhaps not surprisingly, monolithic in their historical development. There is one game in town: a positivistic dominant of reductive, systemic efficiency and expediency. Offering a counter-aesthetic in the face of such systematicity is the first step toward building a poetics for it, a language of representability adequate to it. (99)

    There are, to my mind, two ways of responding to Galloway’s call for a poetics as such in the face of the digital realities of contemporaneity.

    On the one hand, I am tempted to agree with him. Galloway is clearly signaling his debt to some of Jameson’s more important large claims and is reviving the need “to think the impossible totality of the contemporary world system,” what Jameson once called the “technological” or “postmodern sublime.”[14] But Galloway is also signaling the importance of poesis for this activity. Not only is Jamesonian “cognitive mapping” necessary, but the totality of twenty-first century digital networks requires new imaginative activity, a counter-aesthetics commensurate with informatics. This is an immensely attractive position, at least to me, as it preserves a space for poetic, avant-garde activity, and indeed, demands that, all evidence to the contrary, the imagination still has an important role to play in the face of societies of control. (In other words, there may be some “humanities” left in the “digital humanities.”[15]) Rather than suggesting that the imagination has been utterly foreclosed by the cultural logic of late capitalism—that we can no longer imagine any other world, that it is easier to imagine the end of the world than a better one—Galloway says that there must be a reinvestment in the imagination, in poetics as such, that will allow us to better represent, understand, and intervene in societies of control (though not necessarily to imagine a better world; more on this below). Given the present landscape, how could one not be attracted to such a position?

    On the other hand, Galloway’s argument hinges on his claim that such a poetics has not emerged and, as Patrick Jagoda and others have suggested, one might merely point out that such a claim is demonstrably false.[16] Though I hope I hardly need to list some of the significant cultural products across a range of media that have appeared over the last fifteen years that critically and complexly engage with the realities of control (e.g., The Wire [2002-08]), it is not radical to suggest that art engaged with pressing contemporary concerns has appeared and will continue to appear, that there are a variety of significant artists who are attempting to understand, represent, and cope with the distributed networks of contemporaneity. One could obviously suggest Galloway’s argument is largely rhetorical, a device to get his readers to think about the different kinds of poesis control societies, distributed networks, and interfaces call for, but this blanket statement threatens to shut down some of the vibrant activity that is going on all over the world commenting upon the contemporary situation. In other words, yes we need a poetics of control, but why must the need for such a poetics hinge on the claim that there has not yet emerged “a critical or poetic language in which to represent the control society”? Is not Galloway’s own substantial, impressive, and important decade-long intellectual project proof that people have developed a critical language that is capable of representing the control society? I would certainly answer in the affirmative.

    There are some other rhetorical choices in the conclusion of The Interface Effect that, though compelling, deserve to be questioned, or at least highlighted. I am referring to Galloway’s penchant—following another one of his teachers at Duke, Michael Hardt—for invoking a Bartlebian politics, what Galloway calls “whatever being,” as an appropriate response to present problems.[17] In Hardt and Antonio Negri’s Empire (2000), in the face of the new realities of late capitalism—the multitude, the management of hybridities, the non-place of Empire, etc.—they propose that Herman Melville’s “Bartleby in his pure passivity and his refusal of any particulars presents us with a figure of generic being, being as such, being and nothing more. . . . This refusal certainly is the beginning of a liberatory politics, but it is only a beginning.”[18] Bartleby, with his famous response of “‘I would prefer not to,’”[19] has been frequently invoked by such substantial figures as Giorgio Agamben in the 1990s and Slavoj Žižek in the 2000s (following Hardt and Negri). Such thinkers have frequently theorized Bartleby’s passive negativity as a potentially radical political position, and perhaps the only one possible in the face of global economic realities.[20] (And indeed, it is easy enough to read, say, Occupy Wall Street as a Bartlebian political gesture.) Galloway’s response to the affective postfordist labor of digital networks, that “each and every day, anyone plugged into a network is performing hour after hour of unpaid micro labor” (136), is similarly to withdraw, to “demilitarize being. Stand down. Cease participating” (143).

    Like Hardt and Negri and so many others, Galloway’s “whatever being” is a response to the failures of twentieth century emancipatory politics. He writes:

    We must stress that it is not the job of politics to invent a new world. On the contrary it is the job of politics to make all these new worlds irrelevant. . . . It is time now to subtract from this world, not add to it. The challenge today is not one of political or moral imagination, for this problem was solved ages ago—kill the despots, surpass capitalism, inclusion of the excluded, equality for all of humanity, end exploitation. The world does not need new ideas. The challenge is simply to realize what we already know to be true. (138-39)

    And thus the tension of The Interface Effect is between this call for withdrawal, to work with what there is, to exploit protocological possibility, etc., and the call for a poetics of control, a poesis capable of representing control societies, which to my mind implies imagination (and thus, inevitably, something different, if not new). If there is anything wanting about the book it is its lack of clarity about how these two critical projects are connected (or indeed, if they are perhaps the same thing!). Further, it is not always clear what exactly Galloway means by “poetics” nor how a need for a poetics corresponds to the book’s emphasis on understanding mediation as process over representation, action over objects. This lack of clarity may be due in part to the fact that, as Galloway indicates in his most recent work, Laruelle: Against the Digital (2014), there is some necessary theorization that he needs to do before he can adequately address the digital head-on. As he writes in the conclusion to that book: “The goal here has not been to elucidate, promote, or disparage contemporary digital technologies, but rather to draft a simple prolegomenon for future writing on digitality and philosophy.”[21] In other words, it seems like Allegories of Control, The Exploit: A Theory of Networks (2007), and Laruelle may constitute the groundwork for an even more ambitious confrontation with the digital, one where the kinds of tensions just noted might dissolve. As such, perhaps the reinvocation of a Bartlebian politics of withdrawal at the end of The Interface Effect is merely a kind of stop-gap, a place-holder before a more coherent poetics of control can emerge (as seems to be the case for the Hardt and Negri of Empire). Although contemporary theorists frequently invoke Bartleby, he remains a rather uninspiring figure.

    These criticisms aside, however, Galloway’s conclusion of the larger project that is Allegories of Control reveals him to be a consistently accessible and powerful guide to the control society and the digital networks of the twenty-first century. If the new directions in his recent work are any indication, and Laruelle is merely a prolegomenon to future projects, then we should perhaps not despair at all about the present lack of a critical language for representing control societies.

    _____

    Bradley J. Fest teaches literature at the University of Pittsburgh. At present he is working on The Nuclear Archive: American Literature Before and After the Bomb, a book investigating the relationship between nuclear and information technology in twentieth and twenty-first century American literature. He has published articles in boundary 2, Critical Quarterly, and Studies in the Novel; and his essays have appeared in David Foster Wallace and “The Long Thing” (2014) and The Silence of Fallout (2013). The Rocking Chair, his first collection of poems, is forthcoming from Blue Sketch Press. He blogs at The Hyperarchival Parallax.

    Back to the essay
    _____

    [1] Though best-known in the Anglophone world via the translation that appeared in 1992 in October as “Postscript on the Societies of Control,” the piece appears as “Postscript on Control Societies,” in Gilles Deleuze, Negotiations: 1972-1990, trans. Martin Joughin (New York: Columbia University Press, 1995), 178. For the original French see Gilles Deleuze, “Post-scriptum sur des sociétés de contrôle,” in Pourparlers, 1972-1990 (Paris: Les Éditions de Minuit, 1990), 240-47. The essay originally appeared as “Les sociétés de contrôle,” L’Autre Journal, no. 1 (May 1990). Further references are to the Negotiations version.

    [2] Ibid.

    [3] Ibid., 179.

    [4] Alexander R. Galloway, Protocol: How Control Exists after Decentralization (Cambridge, MA: MIT Press, 2004), 12n18.

    [5] In his most recent book, Galloway even goes so far as to ask about the “Postscript”: “Could it be that Deleuze’s most lasting legacy will consist of 2,300 words from 1990?” (Alexander R. Galloway, Laruelle: Against the Digital [Minneapolis: University of Minnesota Press, 2014], 96, emphases in original). For Andrew Culp’s review of Laruelle for The b2 Review, see “From the Decision to the Digital.”

    [6] Galloway, Protocol, 147.

    [7] Gilles Deleuze and Félix Guattari, A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia, trans. Brian Massumi (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987), 15; and Alexander R. Galloway and Eugene Thacker, The Exploit: A Theory of Networks (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2007), 153. For further discussions of networks see Alexander R. Galloway, “Networks,” in Critical Terms for Media Studies, ed. W. J. T. Mitchell and Mark B. N. Hansen (Chicago: University of Chicago Press), 280-96.

    [8] The other books in the trilogy include Protocol and Alexander R. Galloway, Gaming: Essays on Algorithmic Culture (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2006).

    [9] Alexander R. Galloway, The Interface Effect (Malden, MA: Polity, 2012), 98. Hereafter, this work is cited parenthetically.

    [10] See especially Galloway’s masterful first chapter of Gaming, “Gamic Action, Four Moments,” 1-38. To my mind, this is one of the best primers for critically thinking about videogames, and it does much to fundamentally ground the study of videogames in action (rather than, as had previously been the case, in either ludology or narratology).

    [11] See Alexander R. Galloway, “Love of the Middle,” in Excommunication: Three Inquiries in Media and Mediation, by Alexander R. Galloway, Eugene Thacker, and McKenzie Wark (Chicago: University of Chicago Press, 2014), 25-76.

    [12] This is also something he touched on in his remarkable reading of Donald Rumsfeld’s famous “unknown unknowns.” See Alexander R. Galloway, Warcraft and Utopia,” Ctheory.net (16 February 2006). For a discussion of labor in World of Warcraft, see David Golumbia, “Games Without Play,” in “Play,” special issue, New Literary History 40, no. 1 (Winter 2009): 179-204.

    [13] See the following by Jacques Rancière: The Politics of Aesthetics: The Distribution of the Sensible, trans. Gabriel Rockhill (New York: Continuum, 2004), and “Are Some Things Unrepresentable?” in The Future of the Image, trans. Gregory Elliott (New York: Verso, 2007), 109-38.

    [14] Fredric Jameson, Postmodernism; or, the Cultural Logic of Late Capitalism (Durham, NC: Duke University Press, 1991), 38.

    [15] For Galloway’s take on the digital humanities more generally, see his “Everything Is Computational,” Los Angeles Review of Books (27 June 2013), and “The Cybernetic Hypothesis,” differences 25, no. 1 (Spring 2014): 107-31.

    [16] See Patrick Jagoda, introduction to Network Aesthetics (Chicago: University of Chicago Press, forthcoming 2015).

    [17] Galloway’s “whatever being” is derived from Giorgio Agamben, The Coming Community, trans. Michael Hardt (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1993).

    [18] Michael Hardt and Antonio Negri, Empire (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2000), 203, 204.

    [19] Herman Melville, “Bartleby, The Scrivener: A Story of Wall-street,” in Melville’s Short Novels, critical ed., ed. Dan McCall (New York: W. W. Norton, 2002), 10.

    [20] See Giorgio Agamben, “Bartleby, or On Contingency,” in Potentialities: Collected Essays in Philosophy, trans. and ed. Daniel Heller-Roazen (Stanford: Stanford University Press, 1999), 243-71; and see the following by Slavoj Žižek: Iraq: The Borrowed Kettle (New York: Verso, 2004), esp. 71-73, and The Parallax View (New York: Verso, 2006), esp. 381-85.

    [21] Galloway, Laruelle, 220.